ESP CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2016Pages: 296, tamaño PDF: 9.55 MB
Page 2 of 296

Berlingo-2-VP_es_Chap00_couv-debut_ed01-2016
La guía de utilización en línea
Si el apartado "MyCitROËn" no está disponible en el portal Citroën del país, consulte su\
guía de
utilización en la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
acceda a su guía de utilización a través de la web de Citroën\
, apartado "MyCitROËn".
Seleccione:
elija una de las siguientes formas para consultar
su guía de utilización en línea.
este espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto d\
irecto y privilegiado con la
Marca.
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a\
la fecha de matriculación del
vehículo.
escanee este código para acceder directamente a su guía de utilizac\
ión.
Consultando la guía de utilización en línea podrá
acceder a la última información disponible, que
identificará fácilmente gracias al marcapáginas
con el siguiente pictograma:
Page 3 of 296

Berlingo-2-VP_es_Chap00a_Sommaire_ed01-2016
Bienvenido
Citroën presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
¡Buen viaje!
al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Page 6 of 296

4
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
PRESENTACIÓN
en cada capítulo, unos puntos
llamarán su atención sobre un
contenido específico :
le orienta hacia el capítulo y
parte que contiene la información
detallada ligada a una función,
le señala una información
importante relativa
a la utilización
de los equipamientos,
le alerta sobre la seguridad
de las personas y de los
equipamientos a bordo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información
técnica, la competencia y el material
adecuado equivalente al que la red
C
itROËn le puede ofrecer
.los equipamientos que se presentan
pueden ser de serie, opcionales o no
estar disponibles, según las versiones
de los vehículos nuevos, y pueden
variar de un país a otro o no estar
disponibles en todos los países de
comercialización.
Page 11 of 296

9
Localización
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
Retrovisor interior 112espejo de vigilancia para niños 112
Pantallas, menús
28, 205, 272ajuste de la fecha y la hora 30
-31
Mandos: -
Cierre centralizado 27
- Seguro eléctrico para niños 14
7
-
e
levalunas 113
- Señal/luces de
emergencia, warning 114 Calefacción, aireación:
-
Calefacción 70-71, 74
-
a
ire acondicionado a/C 70-71, 74aire acondicionado automático 72-73, 74deshelado-desempañado 75-76
luces de techo 104, 183
acondicionamiento parte delantera 94-96
- Guardaobjetos
- Guantera
- Portabotellas
- Portabolsos
- Consola central
- Consola de techo
- Parasol
- Cajones
Pantalla táctil
201-268autorradio 269-286
Cámara de marcha atrás 117
neutralización del airbag
frontal del acompañante
13
2, 136
Caja de velocidades manual
49
"Grip control"
120-121
1
ViSta GeneRal
Page 12 of 296

10
Localización
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2016
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Fusibles en el salpicadero, habitáculo 186-188apertura del capó 154
acondicionamiento parte delantera 94-96
- Guardaobjetos
- Guantera
- Portabotellas
- Portabolsos
- Consola central
- Consola de techo
- Parasol
- Cajones
Retrovisor interior
112espejo de vigilancia para niños 11
2
Caja de velocidades manual
49Pantalla táctil
201-268autorradio 269-286
Cámara de marcha atrás 117
Mandos: -
Cierre centralizado 27
- Seguro eléctrico para niños 14
7
-
e
levalunas 113
- Señal/luces de
emergencia, warning 114
"Grip control"
120-121
Calefacción, aireación: -
Calefacción 70-71, 74
-
a
ire acondicionado a/C 70-71, 74aire acondicionado
automático 72-73, 74deshelado-desempañado 75-76
luces de techo 104, 183
Pantallas, menús
28, 205, 272ajuste de la fecha y la hora 30
-31
Page 17 of 296

15
Automóvil y Medio Ambiente
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2016
MEDIO AMBIENTE
Con usted, CitROËn actúa en favor
de la protección del medio ambiente.
le invitamos a consultar la página
W
eb www.citroen.com. Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
a
dopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones
frecuentes y bruscas.
-
Respete los intervalos de
mantenimiento, y realícelos en
la red C
itROËn, habilitada para
desechar las baterías y los líquidos
usados.
-
n
o utilice aditivos en el aceite de
motor
, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final
de este apartado.
2
eCO-COnduCCión
Page 18 of 296

16
Automóvil y Medio Ambiente
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2016
la eco-conducción consiste en un
conjunto de prácticas cotidianas
que permiten reducir el consumo de
carburante y las emisiones de CO
2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de
velocidades
Con una caja de velocidades manual,
arranque con suavidad e introduzca
inmediatamente una marcha más
larga.
en fase de aceleración, efectúe
los cambios de marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades
automática o pilotada, dé prioridad
al modo automático, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador
.
el indicador de cambio de marcha
le propondrá introducir la marcha
más adecuada: cuando la indicación
aparezca en el cuadro de a bordo,
sígala lo antes posible.
en los vehículos equipados con
cajas de velocidades pilotadas o
automáticas, este indicador solo
aparece en modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad
entre vehículos, favorezca el freno
motor con respecto al pedal del freno y
pise el acelerador de forma progresiva.
estas actitudes contribuyen a ahorrar
carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico
permitan una circulación fluida, si el
volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a
partir de 40
km/h.
Limite el uso de los sistemas
eléctricos
apague el desempañado y el
deshelado si estos no se gestionan
automáticamente.
apague lo antes posible los asientos
térmicos.
no circule con los faros antiniebla y
la luz antiniebla trasera encendidos
cuando haya suficiente visibilid
ad.
no deje el motor en funcionamiento,
especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha; el
vehículo se calentará con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite
utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música,
videojuegos...); así contribuirá
a limitar el consumo de energía
eléctrica y
, por lo tanto, de
carburante.
desconecte los dispositivos portátiles
antes de abandonar el vehículo.
Si, antes de iniciar la marcha, hace
demasiado calor en el habitáculo,
ventílelo bajando las ventanilla
s y
abriendo los aireadores, antes de
encender el aire acondicionado.
a velocidad superior a 50 km/h, cierre
las ventanilla
s y deje los aireadores
abiertos.
no olvide utilizar el equipamiento
del vehículo que permite limitar la
temperatura del habitáculo (persiana
de ocultación del techo corredizo,
estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si
su regulación es automática, una vez
haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
Page 19 of 296

17
Automóvil y Medio Ambiente
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2016
Limite las causas de
sobreconsumo
distribuya el peso en el vehículo y
coloque las maletas más pesadas
al fondo del maletero, lo más cerca
posible de los asientos traseros.
limite la carga del vehículo y
minimice la resistencia aerodinámica
(barras de techo, portacargas,
portabicicletas, remolque...).
en
su lugar se recomienda utilizar un
maletero de techo.
Retire las barras de techo o el
portacargas después de utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal,
cambie los neumáticos de nieve por
los de verano.
Respete las indicaciones de
mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la
presión de inflado de los neumáticos,
consultando la etiqueta situada en
la entrada de puerta del lado del
conductor.
efectúe esta revisión especialmente:
-
a
ntes de realizar un trayecto largo.
-
e
n cada cambio de estación.
-
d
espués de un estacionamiento
prolongado.
no olvide revisar también la rueda
de repuesto y los neumáticos del
remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del
vehículo (aceite, filtro de aceite, filtro
de aire, filtro de habitáculo...) y siga el
calendario de las operaciones del Plan
de mantenimiento del fabricante.
Con un motor diésel Blue H
di, cuando
el sistema SCR falla, el vehículo se
vuelve contaminante.
acuda lo antes
posible a la red CitROËn o a un taller
cualificado para restablecer el nivel
de emisiones de óxidos de nitrógeno
conforme a la normativa.
al llenar el depósito de carburante,
no insista después del tercer corte
de la pistola, así evitará derramar
carburante.
en un vehículo nuevo, observará
que el consumo medio de carburante
se regulariza después de los
3.000
primeros kilómetros.
2
eCO-COnduCCión
Page 21 of 296

19
Aperturas
Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
Uso correcto
no ponga el telemando en contacto
con grasa, polvo, lluvia o en un
entorno húmedo.
un objeto pesado enganchado en la
llave (llavero, ...) que pesa en el eje de
la llave en el contactor puede conllevar
un disfuncionamiento.
MANDO A DISTANCIA
Reiniciación del telemando
después de cambiar la pila o de haber
desconectado la batería, debe reiniciar
el telemando.
espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
inserte la llave en el contactor con los
botones (candado) del telemando en
frente de usted.
Ponga el contacto.
en los diez segundos que siguen,
pulse en el candado de bloqueo
durante cinco minutos.
Quite el contacto.
espere al menos un minuto antes de
utilizar el telemando.
el telemando está nuevamente
operativo.
utilice sólo las pilas
recomendadas por la red
C
itROËn o del mismo tipo.
no tire la pila del mando a distancia,
ya que contiene metales nocivos para
el medio ambiente.
llévela a la red CitROËn o a
cualquier otro punto de recogida
autorizado.
Despliegue/Pliegue
Cambio de la pila
Pila ref.: CR1620/3 voltios.
Cuando se agota la pila, se indica
mediante una señal sonora,
acompañada de un mensaje en
pantalla.
Para sustituir la pila, abra el cajetín
con una moneda en la ranura.
Si, después de haber cambiado
la pila, el mando a distancia sigue
inoperativo, efectúe un procedimiento
de reinicialización.
Si se sustituye la pila por una
inadecuada, existe riesgo de deterioro. Si no pulsa el botón, podría
deteriorar el mecanismo.
anteS de iniCiaR la MaRCHa
3
Page 22 of 296

20
Aperturas
Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2016
No lo olvide
Cuando salga del vehículo, compruebe
que las luces estén apagadas y que no
deja ningún objeto de valor a la vista.
Como medida de seguridad (si hay
niños a bordo), retire la llave del
antirrobo cuando salga del vehículo,
aunque sea por un breve período de
tiempo.
Uso correcto
No realice ninguna modificación en el
sistema antiarranque electrónico.
la manipulación del mando a
distancia, aunque éste se encuentre
en un bolsillo
, puede provocar el
desbloqueo involuntario de las puertas.
la utilización simultánea de otros
aparatos de alta frecuencia (teléfonos
móviles, alarmas domésticas…),
puede perturbar momentáneamente el
funcionamiento del mando a distancia.
el mando a distancia no funciona
mientra la llave está en el antirrobo,
aunque el contacto esté cortado.
ANTIARRANqUE
ELECTRÓNICO
En caso de pérdida de las llaves
Vaya a la red C
itROËn con el permiso
de circulación del vehículo y su carnet
de identidad.
la red CitROËn podrá recuperar
el código de la llave y el código
transpondedor para solicitar una nueva
llave. Después de comprar un vehículo de
ocasión
, efectúe una memorización
de las llaves en la red C
itROËn con el
fin de asegurarse de que las llaves que
tiene en su haber son las únicas que
permiten el arranque del vehículo.
ALARMA
Si su vehículo está equipado con
esta alarma, ésta realiza dos tipos de
protección :
-
perimétrica, suena en caso de
apertura de una puerta delantera/
trasera o del capó.
-
volumétrica, suena en caso
de variación del volumen
en el habitáculo (luna rota o
desplazamiento en el interior).
Si su vehículo está equipado con un
tabique de separación, la protección
volumétrica no se activa en el espacio
de carga.
Cierre del vehículo con alarma
completa
Activación
- Quite el contacto y salga del
vehículo.
-
a
ctive la alarma en los cinco
minutos que siguen a su salida
del vehículo, efectuando un
bloqueo o un superbloqueo, con el
telemando.
la luz roja, situada en
el botón, parpadea cada segundo.
todas las llaves contienen un
dispositivo de antiarranque electrónico.
este dispositivo bloquea el sistema
de alimentación del motor
. Se activa
automáticamente cuando se retira la
llave del contacto.
después de haber puesto el contacto,
se establece un diálogo entre la
llave y el dispositivo del antiarranque
electrónico.
la parte metálica de la llave debe
estar correctamente desplegada para
establecer un buen diálogo.