airbag CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, PDF Size: 9.94 MB
Page 131 of 292

129
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
129
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
AIRBAGURI
Generalitati
Airbagurile au fost concepute pentru
a spori siguranţa pasagerilor în cazul
unor coliziuni violente; ele completează
acţiunea centurilor de siguranţă cu
limitator de efort.În acest caz, detectoarele electronice
înregistrează şi analizează şocurile
frontale şi laterale suportate în zonele
de detectare a şocului:
-
în caz de şoc violent airbagurile
se declanşează instantaneu
şi contribuie la o cât mai bună
protecţie a ocupanţilor vehiculului;
imediat după impact, airbagurile se
dezumflă pentru a nu împiedica nici
vizibilitatea, nici eventuala ieşire a
pasagerilor
,-
în cazul unui şoc mai puţin violent,
in caz de impact pe partea din
spate şi în unele condiţii de
răsturnare, airbagurile nu se
declanşează; în aceste cazuri,
numai centura de siguranţă asigură
protecţia.
Intensitatea unui şoc depinde de
natura obstacolului şi de viteza
autoturismului în momentul coliziunii.
SIGURANŢ
5
Airbag-uri
Page 132 of 292

130
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
130
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
Reguli de respectat
Adoptaţi o poziţie aşezată normală si
verticală.
Luaţi loc în scaun şi asiguraţi-vă fixând
corect centura de siguranţă.
n
u permiteti interpunerea copiilor,
animalelor, obiectelor intre pasageri
si airbaguri, nu fixati si nu lipiti nimic
in apropierea sau pe traiectoria de
declansare a airbagurilor, acest lucru
putand rani pasagerii la declansare.
Nu modificati niciodata configuratia
originala a vehiculului, in special in
raza de actiune directa a airbagurilor.
După un accident sau când vehiculul
a făcut obiectul unui furt, verificaţi
sistemul de airbaguri.
Orice intervenţie asupra sistemului de
airbaguri trebuie realizată exclusiv în
reţeaua CITROËN sau la un service
autorizat.
Chiar respectând toate măsurile de
precauţie menţionate nu este exclus
riscul de rănire sau arsuri uşoare în
zona capului, bustului sau braţelor
în momentul declanşării airbagului.
Sacul airbagului se umflă aproape
instantaneu (în câteva milisecunde)
apoi se dezumflă evacuand în acelaşi
timp gazul cald prin orificiile prevazute
în acest scop. Airbaguri frontale
Nu conduceţi ţinând volanul de braţe
sau lăsând mâinile pe partea centrală
a acestuia.
Nu puneţi picioarele pe bord, pe partea
pasagerului.
Abtineţi-vă de la fumat, deschiderea
airbagurilor putând provoca arsuri sau
răni din cauza ţigarii sau pipei.
Nu demontaţi, înţepaţi sau loviţi violent
volanul.
Nu fixati si nu lipiti nimic pe volan
sau pe plansa de bord, deoarece
acest lucru ar putea cauza raniri la
declansarea airbagurilor.
Airbaguri laterale
Folosiţi pentru scaune numai huse
omologate, compatibile cu modul de
declanşare a airbagurilor laterale.
Pentru a cunoaşte gama de huse
adaptate la vehiculul dumneavoastră,
puteţi consulta reţeaua CITROËN.
Pentru mai multe informatii privind
accesoriile, consultati rubrica 6, partea
"Alte accesorii".
Nu fixaţi şi nu lipiţi nimic pe spătarele
scaunelor (haine...). Acest lucru ar
putea cauza răni la nivelul toracelui
şi braţelor în momentul declanşării
airbagului lateral.
Nu apropiaţi mai mult decât este
necesar bustul de usa.
Airbagurile functioneaza numai
cand contactul este pus.
Acest echipament nu funcţionează
decât o singură dată. Dacă intervine
un al doilea şoc (în cadrul aceluiaşi
accident sau într-un alt accident)
airbagul nu va funcţiona.
Declanşarea airbagului sau a
airbagurilor este însoţită de o uşoară
degajare de fum şi de un zgomot,
cauzate de activărea cartuşului
pirotehnic integrat în sistem.
Fumul nu este nociv, dar poate fi iritant
pentru persoanele sensibile.
Zgomotul detonării poate antrena o
uşoară scădere a capacitaţii auditive
pentru un foarte scurt interval de timp.
Este imperativ ca airbagul frontal
al pasagerului să fie dezactivat
dacă a fost instalat un scaun
pentru copii in pozitia "cu spatele
in directia de mers".
Rubrica 5, partea "Copii la bord".
Airbag-uri
Page 133 of 292

131
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
131
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
Airbag-uri cortină
Dacă vehiculul dumneavoastră este dotat
cu aşa ceva, acesta este un sistem ce
protejează, în caz de şoc lateral violent,
atât şoferul cât şi pasagerii (exceptând locul
central din rândul 2) pentru a limita riscurile
de traumatism ale capului.
Fiecare airbag cortină este integrat în
montanţi şi partea superioară a habitaclului.
Activare
Se declanşează simultan cu airbag-ul
lateral corespunzător in caz de şoc
violent aplicat partial sau pe toată zona
de impact lateral B, exercitându-se
perpendicular pe axul longitudinal al
vehiculului într-un plan orizontal şi de
sens exterior spre interiorul vahiculului.
Airbagul cortină se interpune între
ocupantul din faţă sau din spate al
vehiculului şi geamuri.
Airbaguri laterale
Acesta este un sistem care protejează,
în caz de impact lateral violent, şoferul
şi pasagerul din faţă, pentru a limita
riscurile de traumatism la nivelul
toracelui.
Fiecare airbag lateral este integrat în
spătarele scaunelor din faţă, pe partea
dinspre portieră.
Activare
Se declanşează unilateral, în caz de
şoc violent, aplicat partial sau pe toată
zona de impact lateral B, exercitându-
se perpendicular pe axul longitudinal
al vehiculului, într-un plan orizontal şi
de sens de la exterior spre interiorul
vehiculului.
Airbagul lateral se interpune între
ocupantul din faţă al vehiculului şi
panoul portierei corespunzătoare.Zone de detectare a impactului
A.
Zona de impact frontal.
B. Zona de impact lateral.Anomalie airbaguri
Dacă acest martor se aprinde
pe panoul de bord, însoţit
fiind de un semnal sonor şi de
un mesaj pe ecran, consultaţi
reţeaua CITROËN sau un
Service autorizat, pentru verificarea
sistemului. Airbagurile ar putea să
nu se mai declanşeze în caz de şoc
puternic.
În cazul unui şoc sau o agăţare
uşoară pe lateralul vehiculului sau
în caz de tonouri, este posibil ca
airbagul să nu se declanşeze.
SIGURANŢ
5
Airbag-uri
Page 134 of 292

132
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
132
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
Airbaguri frontale
Activare
Airbagurile se declanşează, cu
exceptia airbagul frontal al pasagerului
daca acesta a fost neutralizat, în caz
de impact frontal violent, aplicat pe
întreaga zonă sau numai parţial pe
zona de impact frontal A, după axa
longitudinala a vehiculului, în plan
orizontal şi în sensul dinspre înainte
spre înapoi al vehiculului.
Airbagul frontal se interpune între
ocupantul locului din faţă al vehiculului
şi planşa de bord, pentru a amortiza
proiectarea pasagerului catre inainte.Neutralizare airbag frontal de
pasager
n
umai airbagul frontal al pasagerului
poate fi neutralizat.
-
Cu
contactul taiat
, introduceţi
cheia în comanda de neutralizare a
airbagului frontal al pasagerului.
- Rotiţi-o în poziţia "OFF".
-
Scoateţi cheia menţinând această
poziţie.
Martorul de airbag frontal
pasager din tabloul de bord
este aprins pe toată durata
neutralizării. in cazul aprinderii permanente
a celor doi martori de airbaguri,
nu instalaţi un scaun pentru copii
dispus cu spatele in directia de
mers, consultati reteaua C
itroën
sau un Service autorizat.
Anomalie la airbagul frontal
Pentru siguranţa copilului
dumneavoastră, este imperios
necesar sa neutralizaţi airbagul frontal
al pasagerului dacă instalaţi un scaun
pentru copii amplasat cu spatele direcţia
de mers pe locul pasagerului din fata. În
caz contrar, copilul riscă să fie omorât sau
rănit grav în momentul deplierii airbagului.
Reactivare
În poziţia "OFF", airbagul frontal al
pasagerului nu se declanşează în
cazul unui impact.
Imediat ce aţi demontat scaunul pentru
copii, rotiţi comanda airbagului frontal
al pasagerului în poziţia "ON", pentru
a activa din nou airbagul, pentru
siguranta pasagerului in cazul unui
impact.
Dacă acest martor se
aprinde, însoţit de un mesaj
pe ecran, consultaţi reţeaua
C
itroën sau un Service
autorizat, pentru verificarea
sistemului.
Sunt integrate in centrul volanului
pentru conducator, si în plansa de bord
pentru pasagerul din fata.
Airbag-uri
Page 136 of 292

134
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
134
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
SCAUN PENTRU COPII IN FATA
Consultati legislatia in vigoare in
tara dvs. inainte de a instala un
copil pe acest loc.
"Cu spatele in directia de mers" "Cu fata in directia de mers"
Cand scaunul pentru copii este montat
"cu fata in directia de mers" pe locul
pasagerului din fata, airbagul frontal
al pasagerului trebuie sa ramana activ.
Reglati scaunul vehiculului in pozitie:
-
longitudinala spate maxima, cu
spatarul la verticala, pentru un
scaun fara mecanism de inaltare,
-
longitudinala spate maxima, in
pozitia cea mai inalta, cu spatarul
la verticala, pentru un scaun cu
mecanism de inaltare. Asiguraţi-vă că centura de
siguranţă este tensionată corect.
Pentru scaunele pentru copii cu punct
de sprijin
, asigurati-va ca acesta este
in contact ferm cu podeaua. Daca
este necesar, ajustati pozitia scaunului
pasagerului. Scaun de pasager reglat în
poziţia cea mai înaltă şi în poziţie
longitudinală deplasat la maxim
spre înapoi.
Cand scaunul pentru copii este
instalat "cu spatele in directia de
mers" pe locul pasagerului din fata,
este imperativ ca airbagul frontal al
pasagerului sa fie neutralizat. In caz
contrar, exista riscul ranirii grave
sau al mortii copilului in momentul
declansarii airbagului.
Reglati scaunul vehiculului in pozitie:
-
longitudinala spate maxima, cu
spatarul la verticala, pentru un
scaun fara mecanism de inaltare,
-
longitudinala spate maxima, in
pozitia cea mai inalta, cu spatarul
la verticala, pentru un scaun cu
mecanism de inaltare.
Copii la bord
Page 138 of 292

136
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
136
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
DEZACTIVAREA AIRBAGULUI
FRONT
AL
PENTRU PASAGER
nu instalati niciodata un sistem de
retinere pentru copii "cu spatele
in directia de mers" pe un scaun
din vehicul protejat de un airbag frontal
activat.
Aceasta poate provoca decesul
copilului sau ranirea lui grava.
Eticheta de avertizare prezenta pe
ambele parti ale parasolarului de
pasager repeta aceasta indicatie.
Conform reglementarilor in vigoare,
veti gasi in tabelele urmatoare acest
avertisment scris in toate limbile
considerate necesare. Pentru mai multe detalii privind
neutralizarea airbagului frontal
pentru pasager, consultati
rubrica
5, partea "Airbaguri".
Copii la bord
Page 139 of 292

Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET
eller DRÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKtiViErtEM Front-Airbag niEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, \
das
Kind könnte schwere oder sogar tödliche V erletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACtiVE AirBAG in front of it, DEAt H or SE rio US in JU rY to the
CH i LD can occur
ESno inStALA r n U n CA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la m\
archa en un asiento protegido mediante un A ir BAG
frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
ort
de l’E
n FA nt
ou le BLESSE
r G r AVEME nt
HrNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marci\
a su un sedile protetto da un AirBAG frontale
A TTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LtNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
137
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
137
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
SIGURANŢ
5
Copii la bord
Page 140 of 292

LVNEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag
kan het Kin D LEVE n SGEVAA r L i JK GEW on D r AKE n
noInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.
PtNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
roNu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo
by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SrNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK
AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
138
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
138
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
Copii la bord
Page 144 of 292

142
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
142
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
(a) Scaun universal pentru copii: scaun
pentru copii ce poate fi instalat
in toate vehiculele cu centura de
siguranta.
(b)
Grupa 0: de la naştere pana la
10
kg. Nacelele si paturile auto nu
pot fi instalate pe locul pasagerului
din fata sau pe locurile de pe
randul
3. Cand sunt instalate pe
randul al 2-lea, ele pot bloca
utilizarea unuia sau mai multor
locuri de pe acest rand.
(c)
Consultaţi legislaţia în vigoare
din ţara dumneavoastră, înaintea
instalarii copilului dumneavoastră
pe acel loc.
(d)
Cand un scaun pentru copii "cu
spatele in directia de mers" este
instalat pe
locul pasagerului
din fata, airbagul frontal pasager
trebuie sa fie neutralizat in mod
obligatoriu. In caz contrar, ar
exista riscul ranirii grave sau al
mortii copilului la declansarea
airbagului.
Cand un scaun pentru copii "cu fata
in directia de mers" este instalat
pe
locul pasagerului din fata,
airbagul frontal pasager trebuie sa
ramana activ.i ndepartati si depozitati tetiera
inainte de a instala un scaun
pentru copii cu spatar pe un loc
pentru pasager.
Dupa ce scaunul pentru copii a fost
indepartat, remontati tetiera.
(e)
Pentru a instala un scaun pentru
copii pe un loc din spate, cu spatele
in directia de mers, deplasati catre
inainte scaunele vehiculului situate
in fata si ridicati spatarele acestora
pentru a lasa suficient spatiu pentru
scaunul de copii si picioarele
copilului.
(f)
Asezati spatarele scaunelor lateral
si central de pe randul 2, situate
in fata locului ocupat de scaunul
pentru copii, in pozitie de masuta,
sau, daca acest lucru nu este
suficient, demontati aceste scaune
de pe randul 2, astfel incat scaunul
pentru copii sau picioarele copilului
sa nu le atinga.
(g)
Daca locurile de pe randul 3 sunt
ocupate, nu lasati un scaun pentru
copii instalat pe un scaun rabatabil
din randul 2, pentru a facilita
accesul la randul 3.
Copii la bord
Page 148 of 292

146
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
146
Berlingo2VP_ro_Chap05_Securite_ed02-2016
RECOMANDARI PRIVIND
SCAUNELE
PENTRU COPII
Pentru locurile din spate, lasati
intotdeauna un spatiu suficient intre
scaunul din fata si:
-
scaunul pentru copii "cu spatele in
directia de mers",
-
picioarele copilului asezat intr-
un scaun pentru copii "cu fata in
directia de mers".
Pentru aceasta, deplasati scaunul din
fata si, daca este necesar
, indreptati-i
si spatarul. O instalare defectuoasă a unui scaun
pentru copii într-un vehicul compromite
protectia copilului în caz de coliziune.
Verificati daca exista vreo centura de
siguranta sau catarama a acesteia sub
scaunul pentru copii, deoarece acestea
ar putea destabiliza scaunul.
Fixaţi centurile de siguranţă sau
centurile scaunului copilului limitând
la maxim jocul în funcţie de corpul
copilului, chiar pentru trasee scurte.
Pentru instalarea unui scaun pentru
copii cu centura de siguranta, verificati
daca acesta este bine tensionata pe
scaunul pentru copii si daca il mentine
ferm pe scaunul vehiculului. Daca
scaunul pasagerului este reglabil,
deplasati-l inainte daca este necesar. Pentru instalarea optima a scaunului
pentru copii "cu fata in directia de
mers", aveti grija ca spatarul acestuia
sa fie cat mai apropiat posibil de
spatarul scaunului vehiculului, in
contact cu acesta.
trebuie sa indepartati tetiera inainte de
orice instalare a scaunului pentru copii
cu spatar pe un loc al vehiculului.
A
veti grija ca tetiera sa fie depozitata
sau fixata in siguranta, pentru a evita
proiectarea acesteia in cazul unei
franari puternice.
Fixati la loc tetiera dupa ce scaunul
pentru copii a fost indepartat.Copii pe scaunul din fata
Pentru fiecare tara exista reglementari
specifice referitoare la transportul
copiilor pe locul pasagerului din fata.
Consultati legislatia in vigoare din tara
dumneavoastra.
Dezactivati airbagul frontal al
pasagerului imediat ce ati instalat pe
locul din fata un scaun pentru copii "cu
spatele in directia de mers".
i
n caz contrar, exista riscul ranirii
grave sau fatale a copilului cauzata de
declansarea airbagului.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului, fără să
atingă gâtul.
Verificaţi ca ramura abdominală a
centurii de siguranţă sa treaca peste
şoldul copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj
de centură la nivelul umărului.
Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
-
unul sau mai mulţi copii singuri şi
fără supraveghere în maşină,
-
un copil sau un animal într-
un vehicul expus la soare, cu
geamurile închise,
-
cheile la îndemâna copiilo
r în
interiorul maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea
accidentală a usilor, folosiţi dispozitivul
"Siguranţă copii".
Aveţi grijă să nu deschideţi mai mult de
o treime geamurile din spate.
Pentru a proteja copii de razele
soarelui, echipaţi geamurile din spate
cu storuri laterale.
Pentru instalarea pe randul al 3-lea,
plasati spatarele scaunului lateral si
central de pe randul al 2-lea in pozitie
masuta sau demontati aceste scaune
de pe randul al 2-lea, astfel incat
scaunul pentru copii sau picioarele
copilului sa nu le atinga.
Copii la bord