ECU CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: BERLINGO MULTISPACE, Model: CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2017Pages: 292, PDF Size: 10.1 MB
Page 98 of 292

96
AMÉNAGEMENTS PLACES
ASSISES
Coffres de plancher
Vous disposez de deux coffres situés
sous les pieds des passagers arrière.
Pour les ouvrir, glissez les doigts dans
l'encoche et soulevez le couvercle.
Tablettes aviation
Pour la mettre en place, tirez-la vers le
haut et rabattez-la.
Par mesure de sécurité, au delà d'une
forte pression, la tablette est conçue
pour se décrocher.
Pour la remettre en place, tablette
verticale, engager un côté puis l'autre,
en forçant légèrement.
Ne placez pas d'objets durs ou lourds
sur la tablette. Ils pourraient devenir
des projectiles dangereux en cas de
freinage brusque ou de choc.
Un crochet porte-sac est présent sur le
côté de chaque tablette.
Stores latéraux
Des stores latéraux peuvent être
disponibles sur les portes latérales
coulissantes.
Tirez le store latéral par la languette
pour l'installer.
Pour éviter d'endommager le store à
l'ouverture de la porte, vérifiez le bon
accrochage de la languette.Toujours accompagner le store
lentement avec la languette, à la
montée comme à la descente.
Vie à bord
Page 102 of 292

100
Remplacement d’une cartouche
La recharge du parfumeur est
composée d’une cartouche B et de son
étui d’étanchéité C.
-
Retirez le film protecteur
D.
-
Placez la tête de la cartouche
B sur
le bouton A du parfumeur.
-
T
ournez-la d’un quart de tour pour
la verrouiller sur le bouton et retirez
l’étui.
-
Insérez le parfumeur dans son
logement.
V
ous pouvez échanger les cartouches
à tout moment et conserver les
cartouches déjà entamées dans leur
étui d’origine.
Le bouton du parfumeur A est
indépendant de la cartouche.
Les cartouches sont livrées sans le
bouton A.
Insertion du parfumeur
Après mise en place ou échange de la
cartouche :
-
Remettez en place le parfumeur
dans son logement.
-
T
ournez-le d’un quart de tour vers
la droite.
Du bon usage
Par mesure de sécurité, utilisez
uniquement les cartouches prévues
à cet effet. Ne démontez pas les
cartouches.
Conservez les étuis d’étanchéité des
cartouches qui servent d’emballage en
cas de non utilisation des cartouches.
N’essayez jamais de recharger les
cartouches avec d’autres parfums
que ceux recommandés par le réseau
CITROËN.
Conservez hors de la portée des
enfants et des animaux. Évitez tout
contact avec la peau et les yeux. En
cas d’ingestion, consultez un médecin
et montrez-lui l’emballage ou l’étiquette
du produit.
Le bouton du parfumeur A ne peut
être fixé sur le pavillon multifonctions
qu’avec une cartouche.
Conservez donc toujours le bouton A
et une cartouche.
Les cartouches sont disponibles dans
le réseau CITROËN.
Vie à bord
Page 103 of 292

101
BARRES DE TOIT M ODUTOP
Le poids maximal autorisé sur chaque
barre de toit est de : 35 kg. Dans tous les cas, la charge doit
reposer sur les bandes anti-dérapantes
prévues à cet effet, et ne doit toucher
ni le pavillon, ni les vitres de toit.
Préconisations pour le chargement
sur le toit
Cette procédure nécessite de
récupérer la clé fournie avec les outils
de changement de roue.
Ces deux barres de Toit Modutop
installées en longitudinal sont
amovibles.
Rubrique 9, partie "Changer une
roue".
-
Ouvrez les caches de protection.
-
Desserrez
les 4 vis à l'aide de la clé
et retirez-les.
-
T
ournez les barres de 90° en
plaçant les parties creuses vers
l'avant.
-
Remettez en place les 4 vis et
revissez-les à l'aide de la clé.
-
Refermez les caches de protection.
-
Utilisez uniquement les passages
de sangle
A pour bien arrimer la
charge.
ERGONOMIE et CONFORT
4
Vie à bord
Page 106 of 292

104
CACHE-BAGAGES (5 PLACES)
Cette tablette rigide permet de
masquer les objets rangés dans le
coffre.Le déposer
Repliez-le.
Dégagez-le, des crans A et B en tirant
vers soi.
Soulevez-le et enlevez l'ensemble.
Le reposer
Déposez le cache-bagages devant A
et B.
Poussez vers l'avant pour introduire les
ergots dans les crans.
Dépliez et clipez dans les crans C.
Le replier
A partir du coffre, repliez la demi
tablette, en la soulevant pour la
dégager du cran C. Le ranger (selon version)
Un emplacement est aménagé dans
le dossier des sièges arrière pour
recevoir le cache-bagages replié sur
lui-même.
Glissez-le à la verticale entre les
guides latéraux situés à mi-hauteur
des dossiers.
Introduisez d'abord la charnière, les
rabats flottants tournés vers le haut.
Ce cache-bagages rigide peut
former une tablette. Cependant
pour des raisons de sécurité, ne
déposez pas des objets qui peuvent se
transformer en projectiles dangereux
lors d'un freinage brusque ou d'un
choc arrière.
Vie à bord
Page 108 of 292

106
AMÉNAGEMENTS ARRIèRE
(7 PLACES )
Porte-gobelets
Tout liquide transporté en gobelet
(mug ou autres) à bord pouvant se
renverser, présente un risque.
"Soyez vigilant !".
Prise 12 volts (120 W maxi)
Il est conseillé de limiter son utilisation
afin de ne pas décharger la batterie.
Anneaux d'arrimage
Utilisez les anneaux d'arrimage
au plancher pour fixer et retenir
solidement vos charges.
Les ancrages des ceintures de sécurité
ne doivent pas servir à cet usage. Il est recommandé d’immobiliser
le chargement en le fixant
solidement au moyen des
anneaux d’arrimage présents sur le
plancher.
Vie à bord
Page 109 of 292

107
Trappes de rangement
Soulevez la trappe correspondante.Au plus près du seuil de coffre, la
cavité est destinée à recevoir le tube
enrouleur contenant le cache-bagages.
Ceintures de sécurité
Veillez au bon enroulement de la
ceinture du siège central dans son
renfoncement au pavillon.
Evitez les cliquetis des boucles de
ceinture du rang 3 en remontant celles-
ci au plus près des arrimages, situés
au pavillon.
Les anneaux d'attache des boucles
de ceinture sur chaque côté du coffre
ne sont pas à utiliser pour retenir des
charges.
ERGONOMIE et CONFORT
4
Vie à bord
Page 114 of 292

11 2
LèVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Descendez complètement la vitre, puis
remontez-la, elle remontera par palier
de quelques centimètres à chaque
appui. Renouvelez l'opération jusqu'à
la fermeture complète de la vitre.
Gardez la commande appuyée
pendant au moins une seconde après
avoir atteint la position vitre fermée.
Pendant ces opérations,
l'antipincement est inopérant.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s'arrête et redescend
partiellement.
Mode manuel
Ce mode de fonctionnement
est disponible selon
équipement ; il est identifié par
ce symbole sur la commande
concernée.
Du bon usage
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s'assurer qu'aucune
personne n'empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant
les manoeuvres de vitres.
Après de nombreuses sollicitations
consécutives de fermeture/ouverture
de la commande de lève-vitres
électriques, une protection s'enclenche
et autorise uniquement la fermeture
de la vitre. Après la fermeture,
attendre environ 40 minutes. Passé
ce délai, la commande est à nouveau
opérationnelle.
1.
Côté conducteur
2.
Côté passager
Réinitialisation
Après un rebranchement de la batterie,
ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction
antipincement. Les fonctions électriques des lève-
vitres sont neutralisées :
-
environ 45 secondes après la
coupure du contact,
-
après l'ouverture d'une des portes
avant, si contact coupé.
V
ous disposez de deux modes de
fonctionnement :
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
sans dépasser le point de résistance.
La vitre s'arrête dès que vous relâchez
la commande.
Mode automatique
Appuyez sur la commande ou tirez-la,
au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre ou se ferme
complètement après avoir relâché la
commande.
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Rétroviseurs et vitres
Page 115 of 292

11 3
Des étiquettes sont apposées
en différents endroits de votre
véhicule. Elles comportent des
avertissements de sécurité ainsi que
des informations d’identification de
votre véhicule. Ne les enlevez pas :
elles font partie intégrante de votre
véhicule.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES LIÉES à LA SÉCURITÉ
Pour toute intervention sur
votre véhicule, adressez-vous
à un atelier qualifié disposant
de l'information technique, de la
compétence et du matériel adapté,
ce que le réseau CITROËN est en
mesure de vous apporter. Nous attirons votre attention
sur les points suivants :
-
La pose d'un équipement ou d'un
accessoire électrique non référencé
par CITROËN peut entraîner
une surconsommation et une
panne des systèmes électriques
de votre véhicule. Rendez-vous
dans le réseau CITROËN pour
prendre connaissance de l'of
fre
d'accessoires référencés.
- Pour des raisons de sécurité,
l'accès à la prise diagnostic,
associée aux systèmes
électroniques embarqués équipant
le véhicule, est strictement réservé
au réseau CITROËN ou à un atelier
qualifié, disposant d'outils adaptés
(risques de dysfonctionnement
des systèmes électroniques
embarqués pouvant générer des
pannes ou des accidents graves).
La responsabilité du Constructeur
ne saurait être engagée en cas de
non-respect de cette consigne.
-
T
oute modification ou adaptation
non prévue ni autorisée par
CITROËN ou réalisée sans
respecter les prescriptions
techniques définies par le
Constructeur entraîne la
suspension des garanties légale et
contractuelle. Installation d'accessoires
émetteurs de
radiocommunication
Avant d'installer un émetteur de
radiocommunication avec antenne
extérieure, vous devez impérativement
consulter le réseau CITROËN qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum, position
antenne, conditions spécifiques
d'installation) qui peuvent être
montés, conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en
vigueur dans le pays, certains
équipements de sécurité
peuvent être obligatoires : gilets de
sécurité haute visibilité, triangles de
présignalisation, éthylotests, ampoules,
fusibles de rechange, extincteur,
trousse de secours, bavettes de
protection à l'arrière du véhicule...
Sécurité en conduite
SÉCURITÉ
5
Page 116 of 292

11 4
SIGNAL DE DÉTRESSE
AVERTISSEUR
SONORE
Appuyez au centre du volant.
FREIN DE STATIONNEMENT
V
errouillage
Tirez le frein de stationnement pour
immobiliser votre véhicule.
Vérifiez qu'il est bien serré avant de
descendre du véhicule. Tirez le frein de stationnement,
véhicule à l'arrêt uniquement.
En cas d'utilisation exceptionnelle
du frein de stationnement quand le
véhicule roule, serrez-le en exerçant
une traction modérée pour ne pas
bloquer les roues arrière (risque de
dérapage).
Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Ne l'utilisez qu'en cas de danger,
pour un arrêt d'urgence ou pour
une conduite dans des conditions
inhabituelles.
Lors d'un stationnement dans
une pente, braquez vos roues
vers le trottoir et tirez le frein de
stationnement.
Inutile d'enclencher une vitesse après
avoir stationné le véhicule, surtout en
charge.Le frein de stationnement
resté serré ou mal desserré
est signalé par ce témoin
allumé au combiné.
Allumage automatique des feux
de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en
fonction de la force de la décélération,
les feux de détresse s’allument
automatiquement. Ils s’éteignent
automatiquement à la première
accélération.
Vous pouvez les éteindre en appuyant
sur le bouton.Déverrouillage
Tirez légèrement la poignée et
appuyez sur le bouton pour rabattre le
frein de stationnement.
Sécurité en conduite
Page 117 of 292

11 5
L'aide au stationnement sonore (avant
et arrière) et/ou graphique (arrière) est
constituée de capteurs de proximité,
installés dans les pare-chocs.
Ils détectent tout obstacle qui entre
dans le champ : personne, véhicule,
arbre, barrière, derrière le véhicule en
manoeuvre.
Certains objets détectés au début de
la manoeuvre ne le seront plus en fin
de manoeuvre, en raison des zones
aveugles situées entre et sous les
capteurs.
Exemples : piquet, balise de chantier
ou plot de trottoir.
Passer la marche arrière
A
IDE
AU
ST
ATIONNEMENT
Affichage à l'écran
Un signal sonore confirme l'activation
du système par l'enclenchement de la
marche arrière.
L'information de proximité est donnée
par un signal sonore, d'autant plus
rapide que le véhicule se rapproche de
l'obstacle.
Lorsque la distance "arrière véhicule/
obstacle" est inférieure à trente
centimètres environ, le signal sonore
devient continu.
Aide au stationnement
SÉCURITÉ
5