USB port CITROEN BERLINGO VAN 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: BERLINGO VAN, Model: CITROEN BERLINGO VAN 2021Pages: 260, PDF Size: 7.77 MB
Page 207 of 260

205
CITROËN Connect Radio
11câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere în contact și la fiecare conectare a
unui stick de memorie USB. Sistemul audio
memorează listele, ceea ce înseamnă că
acestea se vor încărca mai rapid dacă nu au fost
modificate.
Priza auxiliară (AUX) Jack
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ SURSE”
Selectați sursa.
BluetoothStreaming®
Streaming permite ascultarea fluxului audio de
pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Comenzile se operează de pe dispozitivul mobil
sau prin intermediul butoanelor virtuale ale
sistemului.
Odată conectat în modul „Streaming”,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri). De asemenea, puteți utiliza
clasificarea structurată ca bibliotecă.
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată,
urcați în meniu până la primul nivel, apoi
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă
de redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „.wav”, „.wma”, „.aac”, „.ogg” și „.mp3”
cu rate de transfer cuprinse între 32 Kbps și 320
Kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22, 44
și 48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin
caractere speciale (de ex., ” ? .
; ù).
Page 221 of 260

219
CITROËN Connect Nav
12Mesaje de asistență
You can select an audio source by saying "turn
on source" followed by the device name. For
example, "turn on source, Streaming Bluetooth",
or "turn on source, radio". Use the command
"play" to specify the type of music you'd like to
hear. You can choose between "song", "artist",
or "album". Just say something like "play artist,
Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller". (Pentru a selecta o sursă
audio, spuneți „pornire sursă” și denumirea
dispozitivului. De exemplu, „pornire sursă,
Streaming Bluetooth” sau „pornire sursă, radio”.
Utilizați comanda „redare” pentru a selecta
tipul de muzică pe care ați dori să îl ascultați.
Puteți alege în funcție de „melodie”, „album”
sau „artist”. De exemplu, puteți spune: „redare
artist Madonna”, „redare melodie Hey Jude” sau
„redare album Thriller”.)
Comenzi vocale
Tune to channel BBC Radio 2 (Selectează
postul BBC Radio 2)
Tune to 98.5 FM (Selectează postul 98,5 FM)
Tune to preset number five (Selectează postul
presetat numărul cinci)
Mesaje de asistență
You can pick a radio station by saying "tune to"
and the station name or frequency. For example
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5
FM". To listen to a preset radio station, say for example "tune to preset number five". (Puteți
alege un post de radio spunând „selectează
postul” urmat de numele postului de radio,
sau de frecvență. De exemplu, puteți spune:
„selectează postul ProFM” sau „selectează
postul 98,5 FM”. Pentru a asculta un post de
radio presetat, spuneți de exemplu: „selectează
postul presetat numărul cinci”.)
Comenzi vocale
What's playing? (Ce se redă?)
Mesaje de asistență
To choose what you'd like to play, start by saying
"play" and then the item. For example, say "play
song Hey Jude", "play line 3" or "select line 2".
You can undo your last action and start over
by saying "undo", or say "cancel" to cancel the
current action. (Pentru a alege ce doriți să redați,
spuneți „redare” și continuați cu articolul. De
exemplu, spuneți „redare melodie Hey Jude”,
„redare rândul trei” sau „selectare rândul doi”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzi vocale
Play song Hey Jude (Redare melodie Hey
Jude)
Play artist Madonna (Redare artist Madonna)
Play album Thriller (Redare album Thriller)
Mesaje de asistență
I'm not sure what you'd like to play. Please say
"play" and then a song title, an album title, or
an artist name. For example, say "play song
Hey Jude", "play artist Madonna" or "play
album Thriller". To select a line number from
the display, say "select line two". To move
around a displayed list, you can say "next
page" or "previous page". You can undo your
last action and start over by saying "undo", or
say "cancel" to cancel the current action. (Nu
știu sigur ce vreau să ascult. Spuneți „redare”,
apoi titlul melodiei, titlul albumului sau numele
artistului. De exemplu, spuneți „redare melodie
Hey Jude”, „redare artist Madonna” sau „redare
album Thriller”. Pentru a selecta un număr de
rând de pe ecra, spuneți „selectează rândul doi”.
Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune
„pagina următoare” sau „pagina anterioară”.
Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din
nou cu comanda „anulare” sau puteți să spuneți
„revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon) și secvența vocală se
încheie.
Page 228 of 260

226
CITROËN Connect Nav
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și
contactul este scos și pus din nou,
sistemul nu va comuta automat în modul
Radio Media; sursa trebuie schimbată
manual.
Conectarea unui
smartphone MirrorLink
TM
Funcția „MirrorLink TM” necesită
utilizarea unui smartphone și a unor
aplicații compatibile.
Puteți verifica dacă telefonul dvs. este
compatibil pe site-ul web al producătorului
(servicii).
Când conectați un smartphone la sistem,
vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul
se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția
„MirrorLink
TM”.Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
Afișarea detaliilor referitoare la stația de încărcare
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați acest buton pentru a afișa lista cu servicii.
Selectați „Punct de interes pe harta”
pentru a afișa lista punctelor de
interes.
Apăsați unul dintre butoane pentru a căuta „Statii service”.
Activați/Dezactivați „Statii service”.
Apăsați acest buton pentru a afișa o pagină secundară.
Selectați fila „Parametri ”.
Selectați tipul de conector dorit.
Apăsați „OK” pentru a salva.
Afișarea informațiilor meteo
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați acest buton pentru a afișa lista cu servicii.
Selectați „Consultare harta”.
Selectați „Meteo”.
Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile de bază.
Apăsați acest buton pentru a afișa informațiile meteo detaliate.
Temperatura afișată la ora 6 dimineața va fi temperatura maximă din timpul zilei.
Temperatura afișată la ora 18 va fi
temperatura minimă din timpul nopții.
Aplicații
Porturile USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confort” pentru mai multe
informații privind porturile USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Pentru lista tuturor smartphone-urilor
compatibile, vizitați pagina națională a
producătorului.
Sincronizarea unui smartphone le
permite utilizatorilor să afișeze aplicații
compatibile cu tehnologiile
MirrorLinkCarPlay
®, TM sau Android Auto de
pe ecranul vehiculului. Pentru tehnologia
CarPlay
®, trebuie mai întâi activată funcția
CarPlay® de pe smartphone.
În toate situațiile, smartphone-ul trebuie să
fie deblocat pentru a permite funcționarea
procesului de comunicare între smartphone
și sistem.
Având în vedere că principiile și standardele
sunt într-o continuă schimbare, vă
recomandăm să actualizați mereu la zi
sistemul de operare, împreună cu data și
ora de pe smartphone și sistem.
Conectivitate
Apăsați Connect-App pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcțiile
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto.
Conectarea unui
smartphone CarPlay
®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul
se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Apăsați „Telefon” pentru a afișa interfața CarPlay®.
Sau
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul
se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „ Connect-App”
pentru a afișa pagina inițială.
Apăsați „Conectivitate” pentru a accesa funcția
„CarPlay
®”.Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
Page 232 of 260

230
CITROËN Connect Nav
poate produce o modificare a volumului
sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital
redevine corespunzătoare, sistemul revine
automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil în „FM” (opțiunea
„FM-DAB” inactivă) sau dacă funcția „DAB/
FM auto tracking” nu este activată, sunetul se
întrerupe atunci când semnalul digital este
prea slab.
Media
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în
portul USB sau conectați dispozitivul USB
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Urmarire post radio”.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
E posibil ca sistemul RDS de urmărire a
posturilor de radio să nu fie disponibil pe
întreg teritoriul țării, având în vedere că
anumite posturi de radio nu au acoperire în
toată țara. Astfel se explică pierderea
recepției unui post în timpul unei călătorii.
Afișarea informațiilor text
Funcția „Radio Text” afișează informațiile
transmise de postul de radio referitoare la post
sau la melodia difuzată.
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „Afisare radiotext ”.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Ascultarea mesajelor TA
Funcția TA (Traffic Announcement - informații
din trafic) acordă prioritate mesajelor de alertă
TA. Pentru a funcționa, această funcție necesită
un semnal bun de la un post de radio care
emite acest tip de mesaje. Atunci când se emite
o informație de trafic, sursa media în curs de
redare este întreruptă automat pentru difuzarea
mesajului TA. La terminarea mesajului, aparatul
revine la sursa redată anterior.
Selectați „Anunturi”.
Activați/Dezactivați „Anunt trafic”.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Radio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Radioul digital terestru
Radioul digital oferă o calitate mai bună a
sunetului.
Diferitele sisteme „multiplex/ansambluri” vă oferă
o gamă de posturi de radio aranjate în ordine
alfabetică.
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați „Banda…” în colțul din dreapta sus al
ecranului pentru a afișa lungimea de bandă
„DAB”.
Urmărirea FM-DAB
„DAB” nu acoperă 100 % din teritoriu.
Dacă semnalul radio digital are o calitate slabă,
„Urmărirea automată FM-DAB” vă permite să
ascultați în continuare un anumit post, comutând
în mod automat la postul de radio analogic „FM”
corespunzător (dacă există).
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Setari sistem audio”.
Selectați „General”.
Activați/Dezactivați „FM-DAB”.
Activați/Dezactivați „Urmarire post radio”.
Apăsați „OK”.
Dacă „urmărirea automată FM-DAB” este
activată, e posibil să existe un decalaj de
câteva secunde până când sistemul comută
la radioul analog „FM”, iar în unele cazuri, se
Page 233 of 260

231
CITROËN Connect Nav
12poate produce o modificare a volumului
sonor.
De îndată ce calitatea semnalului digital
redevine corespunzătoare, sistemul revine
automat la „DAB”.
În cazul în care postul „DAB” ascultat nu
este disponibil în „FM” (opțiunea
„FM-DAB” inactivă) sau dacă funcția „DAB/
FM auto tracking” nu este activată, sunetul se
întrerupe atunci când semnalul digital este
prea slab.
Media
Portul USB
Introduceți stick-ul de memorie USB în
portul USB sau conectați dispozitivul USB
la portul USB cu ajutorul unui cablu adaptat
(nefurnizat).
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul își formează liste de redare (în
memoria temporară), ceea ce poate dura între
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere în contact și la fiecare conectare a
unui stick de memorie USB. Sistemul audio
memorează listele, ceea ce înseamnă că
acestea se vor încărca mai rapid dacă nu au fost
modificate.
Priza Auxiliar (AUX)
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player
etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Selectați „SURSE”.
Selectați sursa.
Vizionarea unui videoclip.
În funcție de echipare/În funcție de versiune/În
funcție de țară.
Introduceți un stick de memorie USB în portul
USB.
Comenzile sistemului video sunt
accesibile doar de pe ecranul tactil.
Apăsați Radio Media pentru a afișa pagina principală.
Selectați „SURSE”.
Selectați Video pentru a porni redarea
video.
Pentru a scoate stick-ul de memorie USB,
apăsați pe butonul pauză pentru a opri
redarea video, apoi scoateți stickul de memorie.
Sistemul poate reda fișiere video în formatele
MPEG-4 Part 2, MPEG-2, MPEG-1, H.264,
H.263, VP8, WMV și RealVideo.
Streaming audio Bluetooth®
Funcția de streaming permite ascultarea fluxului
audio de pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat).
Reglați apoi volumul sistemului audio.
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Comenzile se operează de pe dispozitivul mobil
sau prin intermediul butoanelor virtuale ale
sistemului.
Odată conectat în modul streaming,
smartphone-ul este considerat o sursă
media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Page 234 of 260

232
CITROËN Connect Nav
– „Date internet mobil".
Profilul „Date internet mobil” trebuie
activat pentru navigația conectată, după
ce ați activat în prealabil partajarea conexiunii
de pe smartphone.
Selectați unul sau mai multe profiluri.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
În funcție de tipul de telefon, e posibil să vi se
solicite să acceptați transferul contactelor și al
mesajelor.
Capacitatea sistemului de a se conecta
la un singur profil depinde de telefon.
În mod implicit, se pot conecta toate cele trei
profiluri.
Profilurile compatibile cu sistemul sunt:
HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP și
PAN.
Pentru mai multe informații (compatibilitate,
asistență suplimentară etc.), accesați pagina
web a producătorului.
Reconectarea automată
La revenirea în vehicul, dacă ultimul telefon
conectat este prezent din nou, acesta este
recunoscut automat și, într-un interval de
aproximativ 30 de secunde după punerea
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri).
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată,
urcați în meniu până la primul nivel, apoi
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă
de redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „.wma”, .„aac,” „.flac”, „.ogg” și „.mp3”
cu rate de transfer cuprinse între 32 Kbps și 320
Kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 32, 44 și
48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin
caractere speciale (de ex., ” ? .
; ù).
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu
formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Asociere cu un telefon Bluetooth
®
Serviciile disponibile depind de rețea, de
cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați
ghidul de utilizare a telefonului și furnizorul de
servicii pentru a afla serviciile disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată,
iar telefonul trebuie configurat ca „Vizibil
pentru toți” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același
cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă
recomandăm să dezactivați și apoi să
reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista de
dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a
telefonului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina principală.
Apăsați „Cautare Bluetooth”.
Sau
Selectați „Cautare ”.
Se afișează lista telefoanelor detectate.
Selectați din listă numele telefonului ales.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea telefonului cu 3
profiluri:
–
„
Telefon” (set hands-free, numai pentru
telefon),
–
„
Streaming” (streaming: citire wireless a
fișierelor audio din smartphone),
Page 237 of 260

235
CITROËN Connect Nav
12Apăsați „Creare” pentru a scrie un mesaj
nou.
Selectați mesajul ales dintr-una din liste.
Apăsați „Transfer” pentru a selecta unul
sau mai mulți destinatari.
Apăsați „Redare ” pentru a reda mesajul.
Gestionarea mesajelor
e-mail
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Email” pentru a afișa lista de
mesaje.
Selectați fila „Primite”, „Trimise sau
„Necitite”.
Selectați mesajul ales dintr-una din liste.
Apăsați „Redare ” pentru a reda mesajul.
Accesul la mesajele e-mail depinde de
compatibilitatea dintre smartphone și
sistemul de la bord.
Setări
Audio settings
Apăsați Setari pentru a afișa pagina principală.
Selectați „Setari audio”.
Apoi selectați „ Ambiante”, „Repartitie”, „Sunet”,
„Volum voce” sau „Sonerie”.
Apăsați „OK” pentru a salva setările.
Balansul/Distribuția (sau spațializarea
pentru sistemul Arkamsys©) utilizează
procesarea audio pentru a ajusta calitatea
sunetului în funcție de numărul de pasageri
aflați în vehicul.
Disponibilă exclusiv pentru configurația cu
difuzoare față și spate.
Setarea Ambiante (6 ambianțe
disponibile) și setările de sunet
Frecvente joase , Frecvente medii și
Frecvente inalte sunt diferite și independente
pentru fiecare sursă audio.
Activați sau dezactivați „ Loudness".
Setările „Repartitie” (Toti pasagerii,
Conducator și Numai in fata) sunt comune
tuturor surselor.
Activați sau dezactivați „ Sunete asociate
cu tastatura”, „Volum corelat cu viteza” și
„Intrare auxiliara”.
Audio la bord: Aramsys Sound Staging©
optimizează distribuția sunetului în
habitaclu.
Configurarea profilurilor
Apăsați Setari pentru a afișa pagina principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Parametrare profil ”.
Selectați „Profil 1”, „Profil 2”, „Profil 3” sau
„Profil comun ”.
Apăsați acest buton pentru a introduce un
nume de profil cu ajutorul tastaturii
virtuale.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a adăuga o fotografie de profil.
Introduceți un stick de memorie USB care
conține fotografia, în portul USB.
Selectați fotografia.
Apăsați „OK” pentru a accepta transferul fotografiei.
Apăsați din nou „ OK” pentru a salva
setările.
Fotografia va fi plasată într-un pătrat;
sistemul modifică fotografia inițială, în
cazul în care aceasta are alt format.
Page 243 of 260

241
Index alfabetic
CD 192, 205
CD MP3
192, 205
CD player MP3
192
Centuri de siguranță
78–80, 87
Cheie
24–25, 27–29
Cheie cu telecomandă
27
Cheie electronică
24, 98–99
Cheie uitată in contact
98
Cititor USB
191, 204, 231
Claxon
74
Climatizare
56, 58
Collision Risk Alert
125–126
Comandă de avarie portbagaj
30
Comandă de avarie uși
24, 28–29
Comandă de încălzire scaune
40
Comandă lumini
62, 64
Comandă sistem audio
de la volan
188, 200, 214
Comandă ștergător geam
66–67, 69
Comenzi vocale
216–220
Compartimente de depozitare
47, 50
Compartiment motor
150
Completare AdBlue®
153, 156
Completarea nivelului de AdBlue®
156
Comutare automată lumini de drum
65, 131
Conducere
94
Conducere economică
7
Conducere Eco (sfaturi)
7
Conectare Jack
192, 231
Conectivitate
226
Conector USB
48, 191, 204, 226, 231
Conexiune Android Auto
227Conexiune Apple CarPlay 206, 226
Conexiune Bluetooth
194, 208–209,
228, 232–233
Conexiune MirrorLink
206–207, 227
Conexiune rețea Wi-Fi
229
Consum carburant
7
Consum ulei
151
Contact
98, 234
Contor
113
Controale
150, 153–154
Control avansat al aderenței
76
Control de stabilitate remorca (TSM)
75
Control dinamic al stabilitatii (CDS)
74, 76
Control la coborârea în pantă
77–78
Control presiune (cu kit)
160, 162
Copii
80, 87, 92
Copii (siguranță)
93
Cotieră
39
Cotieră față
46
Covorașe de podea
46–47, 112
Cric
162, 231
Curățare (recomandări)
157–158
Cutie de viteze
automată
98, 102–106, 108, 154
Cutie de viteze manuală
102–103, 108, 154
D
DAB (Transmisie Audio Digitala) -
Radio digital
190, 204, 230
Data (setare)
210, 236
Deblocare deschideri 24, 26–27
Deblocare din interior
31
Deblocare uși
24
Degivrare
42, 57
Degivrare lunetă
41, 58
Delestare (mod)
148
Demontarea unei roți
163–166
Demontare covoraș de podea
46–47
Deplasări în străinătate
63
Deschidere capotă motor
149–150
Deschidere portbagaj
24
Detectarea neatenției
133
Detectare obstacole
134
Detectare pneu dezumflat
109, 162
Detectare pneu dezumflat (detectare)
109
Dezaburire
57
Dezaburire spate
41, 58
Dimensiuni
180
Diode electroluminiscente - LED
64, 167, 169
Discuri de frână
154
Dispozitiv Apple®
193, 205, 231
Dispozitiv de remorcare
75, 145–146, 146
Duze de încălzire
57
E
Economie de energie (mod) 148
Ecran frontal
110–111
Ecran multifuncțional (cu sistem audio)
188
Elemente de identificare
186
ESC (program de stabilitate electronică)
74
Page 247 of 260

245
Index alfabetic
Sistem antipoluare SCR 154
Sistem control traiectorie
74–75
Sistem de asistare la frânare
74–75
Sistem de supraveghere a unghiului mort
131
Sistem extins de recunoaștere
a panourilor de trafic
116
Spălare
112
Spălare (recomandări)
157–158
Spălător de lunetă
67
Spălător parbriz
67
Ștergătoare de parbriz
67
Ștergător de geam
66, 69
Ștergător de lunetă
67
Ștergere automată a geamurilor
67, 69
Stickere pentru personalizare
158
Stop & Start
22, 54, 57, 107–108,
143, 149, 153, 174, 177
Streaming audio Bluetooth
193, 205, 231
Superblocare
28
Suport de pahare
46
Suport pentru sticle
46
Supraveghere unghiuri moarte
131–132
T
Tabele cu siguranțe 171–174
Tablou de bord
9, 113
Telecomandă
24–28, 95
Telecomandă iluminat
25
Telefon
49, 194–196, 208–210, 232–235
Telefon Bluetooth cu recunoaștere vocală
196
Temperatura lichidului de răcire
17
Tetiere față 46
Tetiere spate
43
Tija de capotă motor
150
Tipuri de becuri
167
TMC (Informații trafic)
223
Top Rear Vision
136
Torpedo
46
Triunghi de semnalizare
53
U
Ulei motor 151
Umflare ocazională (cu kit)
160, 162
Umflare pneuri
154, 186
Ușă laterală culisantă acționată
electric
27, 33
USB
191, 204–205, 226, 231
Uși batante
27–28
Uși laterale
32
Utilaj de bord
159–160
V
Ventilație 54–55, 58–60
Verificare niveluri
151–152
Verificări curente
153–154
Video
231
Volan (reglare)
41
Vopsea
158, 186
Z
Za de lanț pentru zăpadă 145