CITROEN C-CROSSER 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, tamaño PDF: 7.53 MB
Page 101 of 244

V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
99 Este asiento infantil también puede utilizarse en las plazas no equipadas con anclajes ISOFIX.
En ese caso, es obligatorio fi jar la silla infantil al asiento del vehículo con el cinturón de seguridad de tres puntos.
Siga las indicaciones de montaje del asiento infantil que fi guran en las instrucciones del fabricante.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(clase de talla B1
)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Se instala en el sentido de la marcha.
Está equipado con una correa superior que se fi ja en la anilla superior ISOFIX, denomi-
nada TOP TETHER.
Tiene tres posiciones: sentado, reposo y tumbado.
Antes de instalar este asiento en las plazas traseras laterales del vehículo, debe:
- inclinar el respaldo del asiento delantero al máximo hacia atrás o,
- colocar el reposacabezas trasero en posición máxima alta.
ASIENTO INFANTIL ISOFIX RECOMENDADO POR CITROËN Y HOMOLOGADO PARA EL VEHÍCULO
Page 102 of 244

V
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
100
TABLA RECAPITULATIVA PARA LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS ISOFIX
IUF:
plaza adaptada para la instalación de un asiento Isofi x universal "en el sentido de la marcha", que se fi ja con la correa
alta "Top Tether".
IL-SU:
plaza adaptada para la instalación de una asiento Isofi x semiuniversal:
- "de espaldas al sentido de la marcha" equipado con una correa alta "Top Tether" o con una pata de apoyo,
- "en el sentido de la marcha" equipado con una pata de apoyo.
Para fi jar la correa alta "Top Tether", consulte el capítulo "Fijaciones ISOFIX".
X:
plaza no adaptada para la instalación de un asiento ISOFIX de la clase de talla indicada.
El reposacabezas de la plaza ISOFIX se debe retirar y guardar. Conforme a la reglamentación europea (ECE 16), esta tabla le indica las posibilidades de instalación de los asientos para
niños ISOFIX en las plazas equipadas con anclajes ISOFIX en el vehículo.
Para los asientos ISOFIX universales y semiuniversales, la clase de talla ISOFIX del asiento para niño, determinada por una
letra entre A
y G
, está indicada en el asiento para niño al lado del logo ISOFIX.
Peso del niño
/ edad orientativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Hasta 6 meses
aproximadamente
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Hasta 1 año
aproximadamente
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 años aproximadamente
Tipo de asiento para niño
ISOFIX
Capazo
"de espaldas al
sentido de la marcha"
"
d
e espaldas al
sentido de la marcha"
"en el sentido de la
marcha"
Clase de talla ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Asientos para niños ISOFIX
universales y semiuniversales
que se pueden instalar en
las
plazas laterales traseras
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
Page 103 of 244

V
!
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
101
CONSEJOS RELATIVOS A LOS ASIENTOS PARA NIÑOS
Instalación de un cojín elevador
La parte torácica del cinturón debe es-
tar colocada en el hombro del niño sin
tocar el cuello.
Ve r ifi que que la parte abdominal del
cinturón de seguridad quede correc-
tamente colocada por encima de las
piernas del niño.
CITROËN le recomienda utilizar un cojín ele-
vador de asiento con respaldo, equipado con
una guía de cinturón a nivel del hombro.
Por motivos de seguridad, no deje:
- a uno o varios niños solos y sin vi-
gilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehí-
culo expuesto al sol, con las lunas
cerradas,
- las llaves al alcance de los niños
en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental de
las puertas, utilice el dispositivo "Se-
guro para niños".
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras.
Para proteger a los niños de los rayos
del sol, equipe las lunas traseras con
estores laterales.
SEGURO PARA NIÑOS
)
Ponga el mando A
en la posición 1
.
Bloqueo
Desbloqueo
)
Ponga el mando A
en la posición 2
.
Dispositivo mecánico que impide la
apertura de la puerta trasera mediante
el mando interior.
El mando está situado en el canto de
cada puerta trasera. La instalación incorrecta de un asien-
to para niño en un vehículo compro-
mete la protección del niño en caso de
colisión.
Abroche los cinturones de seguridad
o el arnés de los asientos para niños
limitando al máximo la holgura
con
respecto al cuerpo del niño, incluso
para trayectos de corto recorrido.
Para la instalación óptima de un
asiento para niño "en el sentido de
la marcha", verifi que que su respaldo
esté bien apoyado en el del asiento
del vehículo y que el reposacabezas
no estorbe.
Si debe retirar el reposacabezas, ase-
gúrese de que quede bien guardado o
fi jado para evitar que suponga un pro-
yectil en caso de frenada brusca.
Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante, salvo si las plazas tra-
seras están ocupadas por otros niños
o si los asientos traseros no se pue-
den utilizar o no existen.
Neutralice el airbag del acompañante
al instalar un asiento para niño "en el
sentido de la marcha" en la plaza del
acompañante. De lo contrario, el niño
correrá riesgos de sufrir heridas graves
o incluso de muerte durante el desplie-
gue del airbag.