radio CITROEN C-ELYSÉE 2014 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2014Pages: 257, PDF Size: 7.83 MB
Page 157 of 257

155
9
Informações práticas
*
Para evitar qualquer risco de bloqueio dospedais:
- zelar ao posicionamento correcto e à
boa
fixação do tapete,
- nunca sobrepor vários tapetes.
"Protecção":
Tapetes *
, capas dos assentos, alarme,
deflectores dianteiros e traseiros, mala porta-
bagagens, tapete da mala, frisos de proteção
laterais, bandas de protecção das por tas, limiar
de mala transparente, chapa por baixo do
motor, etc.
A colocação de um equipamento ou de um acessório eléctrico não referenciadopela CITROËN pode originar uma avaria no sistema electrónico do seu veículo e um consumo excessivo.
Agradecemos que tenha estaprecaução em atenção e aconselhamo-lo a contactar um representante da marca CITROËN para que lhe apresente a gama dos equipamentosou acessórios referenciados.
Instalação de emissores de rádio-comunicação
Antes da instalação de emissoresde radio-comunicação como pós-equipamento, com antena exterior
no seu veículo, poderá consultar a rede CITROËN que lhe informará as características dos emissores (banda de frequência, potência desaída máxima, posição da antena,condições específicas de instalação) que podem ser montadas, de acordocom a Directiva de CompatibilidadeElectromagnética Automóvel (2004/10 4/CE).
Consoante a legislação em vigor nos países, os coletes de segurança de alta visibilidade, os triângulos de pré-sinalização, as lâmpadas e fusíveis desubstituição podem ser obrigatórios abordo do veículo. Na rede CITRO
ËN, pode encontrar igualmenteprodutos de limpeza e de manutenção (exterior
e interior) - entre os quais produtos ecológicos
da gama "TECHNATURE" - produtos de abastecimento (líquido lava-vidros, etc.),
material de retoque e bombas de pintura
correspondente à cor exacta do seu veículo,recargas (cartucho para kit de desempanagem provisória dos pneus), etc.
"Multimédia":
Auto-rádios, navegações nómadas e semi-
integradas, kits mãos-livres fixos e bluetooth, carregador solar universal, alti-falantes e fios,
tomada de 230 V, WiFi a bordo, etc.
Page 177 of 257

175
apenas no veículo.
AUTO-RÁDIO / BLUETOOTH
01 Primeiros passos
Por motivos de segurança, o condutor deve realizar as
operações que necessitam de uma atenção cuidadacom o veículo parado.
Quando o motor estiver desligado e para conservar
a carga da bateria, o auto-rádio pode desligar-sepassados alguns minutos.
ÍNDICE
02 Comandos no volante
03 Menu geral
04 Áudio
05 Telefonar
06 Regulações de áudio
07 Arborescência do ecrã
Questões frequentes p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p. 17
6
177
178
179
189
198
199
201
Page 178 of 257

176
01
Ligar / Desligar.
PRIMEIROS PASSOS
Regulação do
volume.
Selecção da apresentação no ecrã entre os modos:
Ecrã completo: Áudio (ou
telefone, se estiver uma
conversação em curso) /
Ecrã em janelas: Áudio (ou
telefone, se estiver umaconversação em curso) -Hora ou Computador de bordo. Pressão contínua: ecrã preto(DARK).
Selecção das gamas de
ondas AM / FM.
Selecção da estação de rádio
memorizada.
Pr
essão contínua:
memorização de uma
estaç
ão.
Apresentação da lista de estaçõescaptadas, das faixas ou das listas CD/MP3.
Pressão contínua:
gestão daclassifi cação dos fi cheiros MP3/WMA / actualização da lista dasestações captadas.
Ligar
/ Desligar a função TA (Anúncio de Tráfego).
Pressão contínua: acesso aotipo de informação.
Validação ou
visualização do
m
enu contextual.Pr
ocura automática da
rádio de frequência inferior / superior.
Selecção da faixa de CD, USB, streaming anterior / seguinte.
Navegação numa lista.
Abandonar a operação em curso.
Apresentar uma arboresc
ência(menu ou lista). Procura manual de
frequência passo a
passo rádio inferior / superior.
Selecção da lista de MP3 anterior /
seguinte.
Selecção lista / género / artista / playlistanterior / seguinte do equipamento USB.
Navegação numa lista.
Selecção da fonte:
Rádio, CD, AUX, USB,Streaming.
A
ceita uma chamada
recebida.
Acesso ao menu
geral.
Regulação das opções de
áudio:
ambiente sonoro, a
gudos,
graves, loudness, repartição,
balance esquerda/direita,
frente/trás
, volumeautomático.
Page 179 of 257

177
02COMANDOS NO VOLANTE
Rádio: selecção da estação memorizadainferior/superior.
USB: selecção do género / artista /
directório da lista de classi
fi caÁ„o.
SelecÁ„o do elemento anterior de ummenu.
MudanÁa de fonte sonora.
ValidaÁ„o de uma selecÁ„o.
Atende/desliga o telefone.
Press„o de mais de 2 se
gundos:acesso am menu do telefone.
R·dio: busca autom·tica da fre
quÍncia
inferior.
CD / MP3 / USB: selecÁ„o da faixa
anterior.
CD / USB: press„o contÌnua: retrocesso r·pido.
Salto na lista.
R·dio: busca autom·tica da fre
quÍnciasuperior.
CD / MP3 / USB: selecÁ„o da faixa
seguinte.
CD / USB: press„o contÌnua: avanÁor·pido.
Salto na lista.
Aumento do volume.
DiminuiÁ„o do volume.
SilÍncio, desligar osom com uma press„o simult‚nea nas teclas deaumento e diminuiÁ„o do
volume.
R
estauro do som: atravÈs de uma press„o numa das duas teclas devolume.
Page 180 of 257

178
03 MENU GERAL
" Multimédia
": Parâmetros
de média, Parâmetros de
rádio.
> E
CRÃ C
"
Computador de bordo": Registo dos alertas. " Telefone ": Ligar, Gestão
das listas telef., Gestão do
telefone, Desli
gar.
" Personalização-confi guração
": Defi nir os par‚metros do veÌculo, SelecÁ„o do
idioma, Confi guraÁ„o do ecr„, SelecÁ„o
das unidades, RegulaÁ„o da data e hora.
Para ter uma vis„o
global dos pormenores
dos menus a escolher, consulte a rubrica
"Ar
borescÍncia do ecr„".
"
Ligação Bluetooth": Gestão
das conexões, Procurar um
periférico.
Page 181 of 257

179
04
Efectue pressões sucessivas em
SRC/TEL
e seleccione a rádio.
Prima BANDpara seleccionar uma gama de ondas.
Prima LISTpara apresentar a lista dasestações captadas, classifi cadas por ordem alfabÈtica.
Premir uma vez permite passar
‡ letra
seguinte (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ouanterior.
RÁDIO
Seleccione a rádio pretendida rodando o botão rotativo e, em seguida, validecarregando-o.
SELECCIONAR UMA ESTA
ÇÃO
Efectue uma pressão contínua em
LISTpara construir ou actualizar a lista
de estações, a recepção de áudio é
interrompida momentaneamente.
O ambiente exterior (colinas, imóveis, túneis, parques de estacionamento subterrâneos...) pode bloquear a recepção,
incluindo o modo de seguimento RDS. Este fenómeno é normal na propagação das ondas de rádio e não traduz, em caso algum, uma avaria do auto-rádio.
Page 182 of 257

180
04
TA
O RDS, quando visualizado, permite continuar a ouvir a mesma estação graças ao acompanhamento de frequência. No entanto,em determinadas condições, o acompanhamento desta estaçãoRDS não é garantido em todo o país, uma vez que as estações derádio não abrangem 100 % do território. Isto explica a perda
de recepção da estação ao longo de uma viagem.
ÁUDIO
RDS
OUVIR AS MENSAGENS TA
A função TA (Traffi c Announcement) torna priorit·ria a audiÁ„o dasmensagens de alerta TA. Para fi car activa, esta funÁ„o necessita
da recepÁ„o correcta de uma estaÁ„o de r·dio que emita este
tipo de mensa
gens. Assim que for emitida uma info de tr‚nsito, a
fonte multimÈdia em curso (R·dio, CD, USB, ...) È interrompida
automaticamente para difundir a mensagem TA. A audiÁ„o normal
da fonte multimÈdia È retomada apÛs a emiss„o da mensagem.
Prim
a TA
para activar ou desactivar a recepção das mensagems de tráfego.
Quando a rádio for visualizada no ecrã,
prima o botão rotativo para visualizar o
menu contextual.
Seleccione " RDS" e valide para registar.
A i n
formação "RDS
" é visualizada noecrã.
Page 183 of 257

181
04ÁUDIO
As informações de texto são informações transmitidas pela estação de rádio e relativas à emissão da estação ou da música, em execução.
Quando a rádio for visualizada no ecrã, prima o botão rotativo para visualizar omenu contextual.
Rode o botão rotativo para seleccionar
RADIO TEXT, e, em seguida, prima-opara registar.
VISUALIZAR AS INFORMAÇÕES DE TEXTO
ECRÃ C
Page 185 of 257

183
04ÁUDIO
CD, USB
INFORMAÇÕES E RECOMENDAÇÕES
No mesmo disco, o leitor de
CD pode ler até 255 fi cheirosMP3 distribuÌdos por 8 nÌveis de lista. No entanto, È recomend·vel que se limite a dois nÌveis para reduzir o tempo de acesso ‡ leitura
do CD.
A
quando da leitura, a arborescÍncia das pastas n„o È respeitada.
Para poder ler um CDR ou um CDRW
gravado, seleccione, aquando
da gravaÁ„o, as normas ISO 9660 nÌvel 1,2 ou Joliet de preferÍncia.
Se o disco estiver
gravado noutro formato, È possÌvel que a leitura
n„o se efectue correctamente.
Num mesmo disco, recomenda-se que utilize sempre a mesma norma
de gravaÁ„o, com a velocidade mais fraca possÌvel (4x no m·ximo),
para garantir uma qualidade ac˙stica ideal.
No caso de um
CD multi-sessıes, recomenda-se a norma Joliet.
N„o li
gue discos rÌgidos ou aparelhos USB para alÈm dos
equipamentos de ·udio de tomada USB. Poderia danifi car o seu
equipamento.
O auto-rádio apenas lê os fi cheiros com a extens„o ".mp3" ou ".wma"com uma taxa de compress„o constante ou vari·vel de 32 Kbps a320 Kbps.
Recomenda-se
que escreva os nomes dos fi cheiros com menos
de 20 caracteres, excluindo os caracteres especiais (ex: " ? ; ù) para evitar qualquer problema de leitura ou apresentação.
As playlists aceites são de tipo .m3u e .pls.
O número de fi cheiros encontra-se limitado para 5 000 em 500 listas em 8 nÌveis m·ximos.
Page 189 of 257

187
04
VOL+
VOL-
ÁUDIO
ENTRADA AUXILIAR (AUX)
TOMADA JACK
Não li
gue o mesmo equipamento através da tomada USB e da
tomada Jack simultaneamente.
A entrada auxiliar Jack permite li
gar um equipamento
portátil não Mass Storage ou um leitor Apple® quando®
este não for reconhecido pela tomada USB.
Li
gue o equipamento portátil à tomada Jack através de um cabo adaptado, não fornecido.Prim
a sucessivamente a tecla SRC/TELe seleccione "AUX".
Re
gule em primeiro lugar o volume do seuequipamento portátil.
Em se
guida, regule o volume doauto-rádio.
A visualização e a gestão dos comandos são
efectuados através do equipamento portátil.