ECU CITROEN C-ELYSÉE 2014 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2014Pages: 257, PDF Size: 7.7 MB
Page 249 of 257

14
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sécurité des enfants
Page 250 of 257

15
8
Sécurité des enfants
Sièges enfants recommandés par
CITROËN
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points
.
Page 251 of 257

16
Sécurité des enfants
Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
sécurité
Poids de l'enfant / âge indicatif
Place
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b)
et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant sans
réglage en hauteur (c) (e)
U
U
U
U
Places arrière latérales (d)
U
U
U
U
Place arrière centrale
X
X
X
X
(a)
Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la
ceinture de sécurité.
(b)
Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés
en place passager avant.
(c)
Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
(d)
Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant,
puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de
l'enfant.
(e)
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant
, l'airbag passager
doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d’être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l'airbag
. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en
place passager avant
, l'airbag passager doit rester actif. Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a)
en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule :
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
U :
Place adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec une ceinture de
sécurité et homologué en universel, "dos à
la route" et /ou "face à la route".
X :
Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué.
Page 252 of 257

17
8
Sécurité des enfants
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection de
l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité
sous le siège enfant, cela risquerait de le
déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation du siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
- le siège enfant "dos à la route",
- les pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
Conseils pour les sièges enfants
Installation d'un
rehausseur Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l’appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier sur
une place passager.
Assurez-vous que l’appui-tête est bien rangé
ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme
en projectile en cas de freinage important.
Remettez l’appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
Enfants à l’avant
La réglementation sur le transport d’enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays. Consultez la législation en
vigueur dans votre pays.
Neutralisez l'airbag passager dès qu'un
siège enfant "dos à la route" est installé en
place avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une voiture
exposée au soleil, vitres fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle des
portières et des vitres arrière, utilisez le
dispositif "Sécurité enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons
solaires, équipez les vitres arrière de stores
latéraux.
Page 253 of 257

18
Sécurité des enfants
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation
ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont
équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :
Fixations "ISOFIX"
- deux anneaux A
, situés entre le dossier et
l'assise du siège du véhicule, signalés par
un marquage,
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
- passez la sangle du siège enfant, en la
centrant, derrière le dossier du siège,
- soulevez le cache du TOP TETHER,
- fixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau B
,
- tendez la sangle haute.
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation livrée avec le siège enfant.
Pour connaître les possibilités d'installation des
sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule,
consultez le tableau récapitulatif.
- un anneau B
, situé sous un cache derrière
le haut du dossier, appelé TOP TETHER
pour la fixation de la sangle haute.
Il est signalé par un marquage.
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :
Le TOP TETHER permet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont équipés.
Ce dispositif limite le basculement du siège
enfant vers l'avant, en cas de choc frontal.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX
sont équipés de
deux verrous qui viennent facilement s'ancrer
sur les deux anneaux A
.
Certains disposent également d'une sangle
haute
qui vient s'attacher sur l'anneau B
.
Lors de l'installation d'un siège enfant ISOFIX
sur la place arrière droite de la banquette,
avant de fixer le siège, écartez au préalable
la ceinture de sécurité arrière centrale vers le
milieu du véhicule, de façon à ne pas gêner le
fonctionnement de la ceinture.
La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet la
protection de l'enfant en cas d'accident.
Page 254 of 257

19
8
Sécurité des enfants
Sièges enfant ISOFIX recommandés par CITROËN et
homologués pour votre véhicule
Suivez les indications de montage des sièges enfants por tées dans la notice d'installation de leur fabricant.
"RÖMER Baby- Safe Plus" et sa base "Baby- Safe Plus ISOFIX"
(classe de taille : E
)
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A
.
La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la
coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Page 255 of 257

20
Sécurité des enfants
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(classe de taille : B1
)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux A
, ainsi qu'à l'anneau B
, appelé Top Tether,
à l'aide d'une sangle haute.
3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l'enfant ne touchent pas le dossier.
Suivez les indications de montage du siège enfant por tées dans la notice d'installation de leur fabricant.
Page 256 of 257

21
8
Sécurité des enfants
"Baby P2C Midi" et sa base ISOFIX
(classes de taille : D, C, A, B, B1
)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A
.
La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être utilisé en "face à la route".
Ce siège enfant ne
peut pas
être fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité.
Nous vous recommandons d'utiliser le siège orienté "dos à la route" jusqu'à 3 ans.
Suivez les indications de montage des sièges enfants por tées dans la notice d'installation de leur fabricant.
FAIR G 0/1 S
et ses bases ISOFIX RWF A et FWF A
(classe de taille C
pour la version "dos à la route", classe de taille A
pour la version "face à la route")
Groupe 0+ et 1 : de la naissance à 18 kg
S'installe "dos à la route" pour les enfants d’un poids inférieur à 18 kg et "face à la route"
pour les enfants d’un poids compris entre 13 et 18 kg, à l'aide d'une base ISOFIX
qui s'accroche aux anneaux A
.
Utilisez la base ISOFIX "dos à la route" (RWF)
de type A
ou "face à la route" (FWF)
de type A
.
6 positions d'inclinaison de la coque.
Ce siège enfant peut également être utilisé en position "face à la route"
aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, la coque est obligatoirement attaché au siège du véhicule
par la ceinture de sécurité trois points.
Page 257 of 257

22
Sécurité des enfants
Tableau récapitulatif pour l'emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A
et G
, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant
/ âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu'à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX
Nacelle
*
"dos à la route"
"dos à la route"
"face à la route"
Classe de taille ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Sièges enfants ISOFIX universels et semi-
universels pouvant être installés en places
arrière latérales
X
IL-SU
IL-SU
IUF
IL-SU
IUF :
place adaptée à l'installation d'un siège I
sofix U
niversel, " F
ace à la route" s'attachant avec la sangle haute.
IL- SU :
place adaptée à l'installation d'un siège I
sofix S
emi- U
niversel soit :
- "dos à la route" équipé d'une sangle haute ou d'une béquille,
- "face à la route" équipé d'une béquille.
Pour attacher la sangle haute, reportez-vous au paragraphe "Fixations ISOFIX".
X :
place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
*
Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant.