ESP CITROEN C-ELYSÉE 2016 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2016Pages: 330, PDF Size: 21.14 MB
Page 8 of 330

6
C-Elysee_sv_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Förarplatsen
1. Reglage för farthållare / fartbegränsare.
2. Reglage för rattinställning.
3.
R
eglage för belysning och
körriktningsvisare.
4.
I
nstrumenttavla.
5.
F
örarens krockkudde och signalhorn.
6.
Ci
garettändaruttag / 12-volts
tillbehörsuttag.
U
SB / Jack-uttag
7.
R
eglage för uppvärming av säte.
8.
R
eglage för tankluckan.
R
eglage för öppning av bakluckan*.
9.
R
eglage för öppning av motorhuven.
10.
S
äkringshållare.
11.
I
nställning av strålkastarna i höjdled.
12 .
K
napp för dynamiska stabilitetssystemet
(ESP/ASR).
K
napp för öppning av bagageluckan*.
K
ontrollampa för larm.
13.
R
eglage för inställning av yttre
backspeglar.
14 .
J
usterbart och stängbart
ventilationsmunstycke på sidan.
15.
M
unstycke för borttagning av is på
framdörrens ruta.
* Beroende på version.
Översikt
Page 9 of 330

7
C-Elysee_sv_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Förarplatsen
1. Ratt- och tändningslås.
2. Spak för vindrutetorkare / vindrutespolare /
färddator.
3.
K
napp för central låsning / upplåsning.
4.
Ö
ppet fack.
e
ller
E
nfärgad display C (Bilradio / Bluetooth).
5.
J
usterbara och stängbara
ventilationsmunstycken i mitten.
6.
V
entilationsmunstycke för avfrostning /
borttagning av imma på vindrutan.
7.
P
assagerarens krockkudde.
8.
H
andskfack.
U
rkoppling av passagerarens krockkudde.
9.
K
napp för varningsblinkers.
10.
B
ilradio.
11.
R
eglage för värme / luftkonditionering.
12 .
A
skkopp / Burkhållare.
13.
R
eglage för elektriska fönsterhissar.
14 .
V
äxelspak.
15.
P
arkeringsbroms.
.
Översikt
Page 10 of 330

8
Om du som passagerare undviker att oavbrutet använda mediaspelare
(film, musik, videospel etc.) bidrar du till att begränsa elförbrukningen
och därmed även bränsleförbrukningen.
Koppla ur bärbara apparater innan du lämnar bilen.
EcoDriving
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten kan optimera bränsleförbrukningen och utsläppen av
koldioxid (CO
2).
Optimera användningen av växellådan
Med en manuell växellåda ska du starta mjukt, omedelbart växla till en
högre växel och välja ett körsätt där du ganska snabbt lägger i en högre
växel.
Om bilen har en automatlåda eller en elstyrd växellåda ska du behålla
läget Drive "D" eller Auto "A", beroende på typ av väljarspak, och
undvika att trampa hårt eller häftigt på gaspedalen.
Växlingsindikatorn uppmanar dig att lägga i den bäst lämpade växeln:
följ rådet så fort indikeringen visas i instrumentpanelen.
Den här indikatorn visas enbart i det manuella drivläget, i bilar med
elstyrd eller automatisk växellåda.
Kör mjukt
Respektera säkerhetsavståndet mellan bilarna, använd hellre
motorbroms än bromspedalen, trampa gradvis ned gaspedalen.
Detta körsätt bidrar till att minska bränsleförbrukningen, reducera
koldioxidutsläppen och dämpa trafikbullret.
När trafiken flyter och om du har farthållare kan du välja att använda
den från och med 40
km/tim.
Lär dig använda den elektriska
utrustningen
Om det är alltför varmt i kupén ska du vädra innan du ger dig av genom
att veva ned rutorna eller öppna ventilationsmunstyckena, innan du
använder luftkonditioneringen.
I en hastighet över 50 km/tim, ska du veva upp rutorna och lämna
ventilationsmunstyckena öppna.
Tänk på att använda den utrustning som gör det möjligt att sänka
temperaturen i kupén (solskydd etc.).
Stäng av luftkonditioneringen när temperaturen sjunkit till önskad
komforttemperatur.
Stäng av defrosterreglagen, om de inte styrs automatiskt.
Stäng snarast möjligt av reglaget för eluppvärmt säte.
Kör inte med dimstrålkastare eller dimbakljus tänt när siktförhållandena
är tillfredsställande.
Undvik att låta motorn vara igång, särskilt på vintern, innan du lägger i
1:an. Bilen värms upp snabbare under färd.
EcoDriving
Page 16 of 330

14
Lampor som indikerar urkoppling
Om någon av dessa kontrollampor tänds bekräftar det en avsiktlig urkoppling av motsvarande system.
Detta kan åtföljas av en ljudsignal och ett meddelande på skärmen.Kontrollampa IndikeringOrsak Åtgärder/observationer
Krockkudde på
passagerarsidan Fast sken.
Reglaget som finns i handskfacket
ställs i läge "OFF".
Passagerarkrockkudden fram är
urkopplad.
Du kan installera en bakåtvänd
bilbarnstol om det inte är något
funktionsfel på krockkuddarna
(krockkuddslampan lyser). Ställ reglaget på "
ON" för att aktivera passagerarens
frontkrockkudde.
I det här läget får ingen bakåtvänd barnstol monteras
här.
ESP/ASR Fast sken. Knappen nere till vänster på
instrumentbrädan är aktiverad. Dess
kontrollampa lyser.
ESP/ASR är avaktiverat.
ESP: antisladdsystem.
ASR: antispinnsystem. Tryck på knappen för att aktivera ESP/ASR-systemet.
Kontrollampan släcks.
ESP/ASR-systemet aktiveras automatiskt då bilen
startas.
Fr.o.m. cirka 50
km/tim återaktiveras systemet
automatiskt om det har avaktiverats.
Instrumentpanelen
Page 19 of 330

17
KontrollampaIndikeringOrsak Åtgärder/observationer
Antisladd- och
antispinnssystemet
(ESP/ASR)Blinkar.ESP/ASR-systemet aktiveras. Systemet optimerar bilens köregenskaper och
förbättrar dess stabilitet.
Fast sken.
Om ESP/ASR inte är urkopplat (tryckning
på knappen och dess indikeringslampa
lyser) har ett fel uppstått i systemet.Låt en CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad kontrollera bilen.
Motorns
självdiagnostik Fast sken.
Fel i avgasreningen. Kontrollampan ska slockna när motorn startar.
Om den inte släcks bör du snarast kontakta en
CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.
Blinkar. Fel i motorstyrningen. Det finns risk för att katalysatorn förstörs.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad kontrollera bilen.
Låsningsfria
bromsar (ABS)
Fast sken.
Fel i ABS-systemet. Bilens vanliga bromssystem fungerar fortfarande.
Kör i måttlig fart, var försiktig och kontakta snarast
en CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.
Fel på motorn Fast orange sken. Motorn har ett mindre fel. Kontakta snarast en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad.
Fast rött sken. Motorn har ett allvarligt fel som medför att blien stannar. Stanna så fort det kan ske på ett säkert sätt.
Parkera bilen, slå ifrån tändningen och kontakta
en CITROËN-verkstad eller en annan kvalificerad
verkstad.
1
Instrumentpanelen
Page 79 of 330

77
Farthållare
System som automatiskt bibehåller en inställd
körhastighet, utan att föraren behöver trampa
på gaspedalen.
Inkopplingen av farthållaren sker manuellt.
Den kräver att bilen håller en hastighet på
minst 40
km/tim och att följande växel är ilagd:
-
4
:an med manuell växellåda,
-
2
:an vid sekventiell växling om bilen har en
elstyrd växellåda eller en automatlåda,
-
l
äge A om bilen har en elstyrd växellåda
eller läge D om bilen har en automatlåda.
Urkoppling av farthållaren sker genom en
manuell manövrering av reglaget eller genom
tryckning på broms- eller kopplingspedalen
eller när ESP-systemet aktiveras av
säkerhetsskäl.
Det går att tillfälligt överskrida den
programmerade hastigheten genom att trycka
på gaspedalen.
För att sedan återgå till den programmerade
hastigheten behöver föraren bara släppa upp
gaspedalen.
Den programmerade hastigheten raderas när
tändningen slås ifrån. Systemets reglage har alla placerats
på spak A
.
1.
R
att för val av farthållarens funktionsläge
2.
K
napp för minskning av värdet
3.
K
napp för ökning av värdet
4.
K
napp för tillfälllig in-/urkoppling av
farthållaren.Reglage under ratten
Farthållaren innebär inte i något fall att
gällande fartgränser kan ignoreras eller
att föraren kan vara mindre uppmärksam. De programmerade inställningarna visas på
displayen i instrumentpanelen.
5.
I
ndikering för in-/urkopplad farthållare
6.
I
ndikering av att farthållaren är vald
7.
P
rogrammerad hastighet
Information på
instrumentpanelen
5
Körning
Page 89 of 330

87
Torkarreglage
Manuella reglage
Torkningen styrs manuellt direkt av föraren.Vindrutetorkare
Reglage för val av torkarhastighet: lyft eller
sänk reglaget till önskat läge.Hög hastighet (kraftig nederbörd),
Normal hastighet (måttlig nederbörd),
Intervalltorkning (proportionell mot
bilens hastighet),
Avstängt läge.
Enstaka rörelser (tryck nedåt och
släpp).
Vindrutespolare
Dra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren
aktiveras och därefter går vindrutetorkaren
under en bestämd tid.Spolarmunstyckena kan inte regleras.
Försök inte ställa in dem (risk för att de
skadas).
6
Sikt
Page 97 of 330

95
C-Elysee_sv_Chap07_securite_ed01-2014
Antispinn- (ASR) och
antisladdsystem (ESP)
Antispinnsystemet optimerar bilens vägrepp för
att undvika att hjulen slirar, genom att påverka
drivhjulens bromsar och motorstyrningen.
Antisladdsystemet styr bromsarna på ett eller
flera hjul och påverkar motorstyrningen, så att
bilen kan hålla den kurs som föraren önskar,
inom det möjligas gränser.Det indikeras genom att den
här kontrollampan blinkar på
instrumenttavlan. ASR /ESP-systemen erbjuder ytterligare
säkerhet vid normal körning, men
föraren får ändå inte ta extra risker eller
köra i för höga hastigheter.
Systemens funktion garanteras
på villkor att föraren respekterar
tillverkarens rekommendationer i
fråga om hjulen (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter,
elektroniska komponenter och
procedurerna för montering och ingrepp
av CITROËN.
Efter en krock bör systemen ses över av
en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad.
Funktionsstörning
Om denna kontrollampa tänds, åtföljt
av en ljudsignal och ett meddelande
på skärmen, indikerar det att en
funktionsstörning uppstått i dessa
system.
Återaktivering
Dessa system återaktiveras automatiskt varje
gång tändningen slagits ifrån eller från och med
50
km/tim.
F
T
ryck en gång till på knappen för att
återaktivera systemen manuellt.
K
ontrollampan på knappen släcks.
Då symbolen släcks i instrumenttavlan
indikerar det att ASR- och ESP-systemen är
återaktiverade.
Urkoppling
I speciella förhållanden (start av bil som kört
fast i lera, sitter fast i snö, på lös mark …) kan
det vara bra att koppla ifrån ASR- och ESP-
systemen för att låta hjulen snurra och åter få
sitt fäste.
Säkerhetssystem
Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt varje gång
bilen startas.
Om väggreppet eller kursstabiliteten försämras
kopplas systemen in. När denna symbol visas indikerar
det att ASR- och ESP-systemen är
urkopplade.
F
T
ryck på denna knapp som sitter nedtill
på instrumentbrädan (på förarsidan),
tills motsvarande symbol visas i
instrumenttavaln. K ontrollampan på knappen tänds.Kontakta en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad för kontroll av ASR /ESP-
systemen.
Körning med motorn avstängd innebär
att servostyrningen inte längre är aktiv.
7
Säkerhet
Page 98 of 330

96
C-Elysee_sv_Chap07_securite_ed01-2014
Säkerhetsbälten
Säkerhetsbälten fram
Sätta fast bältet
F Dra fram bältet och skjut in låstungan i låset.
F
K
ontrollera att bältet är fastspänt genom att
dra i det.
Lossa bältet
F Tryck på den röda knappen på låset och dra ut låstungan.
F
H
åll i bältet när det rullas in.
Säkerhetsbältena i framsätet är utrustade
med pyrotekniska bältessträckare och
kraftbegränsare.
Detta system förbättrar säkerheten i framsätet
vid frontal- och sidokrockar. Beroende på
kollisionens kraft sträcker bältessträckarna
omedelbart bilbältena så att passagerarna hålls
tryckta mot stolen.
Bilbältena med pyrotekniska bältessträckare
fungerar endast med tändningen påslagen.
Kraftbegränsaren minskar bältets tryck mot
kroppen vid en krock och förbättrar skyddet
ytterligare. När tändningen slås på tänds denna
kontrollampa i instrumenttavlan om
föraren inte har spänt fast sitt bälte.
Bältespåminnare
Fr. o. m. en fart på ca 20 km/tim och under två
m inuter blinkar lampan åtföljd av en ljudsignal
som tilltar i styrka. Efter dessa två minuter
fortsätter kontrollampan att lysa så länge
föraren inte har spänt fast sitt bälte.
Denna kontrollampa tänds på instrumenttavlan
även när föraren och/eller frampassageraren
lossar sitt bilbälte under färd.
Säkerhet
Page 109 of 330

107
Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
EsNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ItNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
8
barns