ESP CITROEN C-ELYSÉE 2018 Handbook (in English)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2018Pages: 260, PDF Size: 8.4 MB
Page 53 of 260

51
Lighting control
In some weather conditions (e.g. low
temperature or humidity), the presence
of misting on the internal sur face of the
glass of the headlamps and rear lamps is
normal; it disappears after the lamps have
been on for a few minutes.
Travelling abroad
The design of the dipped beam headlamps
allows, without modification, driving in a
country that drives on the other side of
the road than the country in which your
vehicle was sold.
Selection ring for main
lighting mode
Lamps off (ignition off) / Daytime
running lamps (engine running).
Sidelamps only.
Dipped or main beam headlamps.
Dipping the headlamps
Pull the lever to switch the lighting
between dipped and main beam
headlamps.
When the lamps are off or only the sidelamps
are on, the driver can switch on the main beam
headlamps (headlamp flash) by pulling and
releasing the stalk.
Display
Turn to align the desired symbol with the mark. Illumination of the corresponding indicator
lamp in the instrument panel confirms that the
lighting selected is on.
Foglamp selection ring
The foglamps operate with the dipped and main
beam headlamps.
Rear foglamp only
F To switch it on, turn the ring for wards.
F
T o switch it off, turn the ring rear wards.
4
Lighting and visibility
Page 54 of 260

52
Front foglamps and rear foglamp
Turn and release the ring:
F O nce for wards to switch the front foglamps
on.
F
A s
econd time for wards to switch the rear
foglamp on.
F
O
nce rearwards to switch the rear foglamp
of f.
F
A s
econd time rear wards to switch the front
foglamps off.
The foglamps and sidelamps remain on if the
dipped beams are switched off manually.
F
T
urn the ring rear wards to switch the
foglamps off; the sidelamps will then switch
of f. In good or rainy weather, both day and
night, using the front foglamps and the
rear foglamp is prohibited. In these
situations, the power of their beams may
dazzle other drivers. They should only be
used in fog or falling snow.
In these weather conditions, it is your
responsibility to switch on the foglamps
and dipped headlamps manually as the
sunshine sensor may detect sufficient
light.
Do not forget to turn off the front foglamps
and the rear foglamp as soon as they are
no longer necessary.
Switching off the lamps when the
ignition is switched off
On switching off the ignition, all of the
lamps turn off immediately, except for
the dipped beams if automatic guide-me-
home lighting is activated.
Switching on the lamps after switching
off the ignition
To reactivate the lighting control, rotate
the ring to the "0" position – lamps off,
then to the desired position.
When the driver's door is opened, a
temporary audible signal warns you that
the vehicle's lamps are on.
The lamps, with the exception of the
sidelamps, switch off automatically after
a maximum duration of thirty minutes to
prevent discharging of the battery.
Daytime running lamps
(Depending on the country of sale.)
When starting the vehicle, the daytime running
lamps come on automatically, if the lighting
control is in the "0" position.
The daytime running lamps go off
when the sidelamps and dipped
beam headlamps are switched on.
This function cannot be deactivated.
Lighting and visibility
Page 58 of 260

56
Front and rear courtesy lamps
In this position, the courtesy lamp
comes on gradually:
In permanent lighting mode, the lighting time
varies according to the circumstances:
-
W
hen the ignition is off, approximately
ten minutes.
-
I
n energy saving mode, approximately
thirty seconds.
-
W
hen the engine is running, no limit.
Front map reading lamps
F With the ignition on, press the corresponding switch.
-
W
hen unlocking the vehicle.
-
W
hen the key is removed from the ignition
switch.
-
W
hen opening a door.
-
W
hen actuating the locking button on
the remote control in order to locate your
vehicle.
It switches off gradually:
-
W
hen locking the vehicle.
-
W
hen the ignition is switched on.
-
3
0
seconds after the last door is closed. Permanently off.
Permanent lighting.
Lighting and visibility
Page 59 of 260

57
General safety
recommendations
Labels are affixed in different locations on
your vehicle. They include safety warnings
and vehicle identification. Do not remove
them: they are an integral part of your
vehicle.
For any work on your vehicle, use a
qualified workshop that has the technical
information, skills and equipment required,
all of which a CITROËN dealer is able to
provide.We draw your attention to the following
points:
-
T
he fitting of electrical equipment
or accessories not approved by
CITROËN may cause excessive
current consumption and faults and
failures with the electrical system of
your vehicle. Contact a CITROËN
dealer for information on the range of
recommended accessories.
-
A
s a safety measure, access to
the diagnostic socket, used for the
vehicle's electronic systems, is
reser ved strictly for CITROËN dealers
or qualified workshops, equipped
with the special tools required (risk
of malfunctions of the vehicle's
electronic systems that could cause
breakdowns or serious accidents).
The manufacturer cannot be held
responsible if this advice is not
followed.
-
A
ny modification or adaptation not
intended or authorised by CITROËN
or carried out without meeting the
technical requirements defined by
the manufacturer will result in the
suspension of the legal and contractual
warranties. Installation of accessory radio
communication transmitters
Before installing a radio communication
transmitter, you must contact a CITROËN
dealer for the specification of transmitters
which can be fitted (frequency, maximum
power, aerial position, specific installation
requirements), in line with the Vehicle
Electromagnetic Compatibility Directive
(2004/104/EC).
Depending on country regulations, some
safety equipment may be compulsory:
high visibility safety vests, warning
triangles, breathalysers, spare bulbs,
spare fuses, fire extinguisher, first aid kit,
mud flaps at the rear of the vehicle, etc.
5
Safety
Page 63 of 260

61
Anti-lock braking system
(ABS) and electronic brake
force distribution (EBFD)
The fixed illumination of this warning
lamp signals that there is a fault with
the ABS.
Illumination of this warning lamp,
coupled with the STOP and ABS
warning lamps, accompanied by
the display of a message and an
audible signal, signals that there is a
fault with the electronic brake force
distribution (EBFD).
Normal operation of the ABS may make
itself felt by slight vibration of the brake
pedal.
When braking in an emergency, press
firmly without ever releasing the
pressure. When changing wheels (tyres and rims),
ensure that these are approved for your
vehicle.Anti-slip regulation (ASR)
/ Dynamic stability control
(DSC)
Operation
These systems are activated automatically
every time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a
problem of grip or trajectory.
Deactivation
In exceptional conditions (starting a vehicle
which is bogged down, stuck in snow, on soft
ground, etc.), it may be advisable to deactivate
these systems, so that the wheels can turn
freely and regain grip.
Reactivate the systems as soon as the level of
grip permits.
The vehicle retains conventional braking. Drive
carefully at moderate speed.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop as soon as possible.
You must stop as soon as it is safe to do so.
Call a CITROËN dealer or a qualified
workshop. This is indicated by this warning
lamp flashing in the instrument
panel.F
P
ress this button until the
corresponding symbol appears
in the instrument panel.
The button indicator lamp comes on.
The ASR and DSC systems will no longer have
an effect on engine operation or the brakes in
the event of an involuntary change of trajectory.
Reactivation
The ASR system is reactivated automatically
every time the ignition is switched back on or
from 30
mph (50 km/h).
Below 30
mph (50 km/h), you can reactivate it
manually.
F
P
ress this button again to
reactivate the system manually.
The button indicator lamp goes off.
5
Safety
Page 66 of 260

64
Advice
The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
restrained securely before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not completely fulfil their role.
The seat belts are equipped with an inertia
reel which allows the strap length to
automatically adjust to your shape. The seat
belt returns to its storage automatically when
it is not in use.
Before and after use, ensure that the seat belt
is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be positioned
as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with a device which
automatically locks the strap in the event
of a collision or emergency braking or if the
vehicle rolls over. You can release the device
by pulling the strap firmly and then releasing it
so that it reels in slightly.In order to be effective, a seat belt:
-
M ust be tightened as close to the body as
possible,
-
M
ust be pulled in front of you with a
smooth movement, ensuring that it is not
twisted,
-
M
ust only be used to secure one person,
-
M
ust not show signs of tear or fraying.
-
M
ust not be changed or modified, in order
to avoid affecting its performance. Instructions for children
Use a suitable child seat, if the passenger is
less than 12
years old or shorter than one and
a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats , refer to
the corresponding section.
In accordance with current safety regulations,
for all repairs on your vehicle's seat belts, go
to a qualified workshop with the skills and
equipment needed, which a CITROËN dealer
is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by the
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy water or
a textile cleaning product, sold by CITROËN
dealers.
After folding or moving a seat or a rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly. In the event of an impact
Depending on the nature and seriousness
of the impacts
, the pyrotechnic pretensioner
device may trigger before and independently
of airbag deployment. Deployment of the
pretensioners is accompanied by a slight
discharge of harmless smoke and a noise,
due to the activation of the pyrotechnic
cartridge incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp comes
on.
After an impact, have the seat belt system
checked and, if necessary, have it replaced
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Safety
Page 73 of 260

71
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Safety
Page 85 of 260

83
When you leave the vehicle, keep the key
with you and lock the vehicle.
Key left in the ignition
When opening the driver's door, an alert
message is displayed, accompanied by an
audible signal, to remind you that the key is
still in the ignition switch at position 1
(Stop).
If the key has been left in the ignition switch
at position 2
(Ignition on) , the ignition will
be switched off automatically after one
h o u r.
To switch the ignition back on, turn the key
to position 1
(Stop), then back to position 2
(Ignition on) .
Energy economy mode
For more information on the Energy
economy mode refer to the
corresponding section.
After switching off the engine (position 1 – Stop
),
for a maximum combined duration of 30 minutes
you can still use functions such as the audio
and telematic system, the wipers, dipped beam
headlamps, courtesy lamps, etc.
Parking brake
Application
Release
F Pull the parking brake lever up gently, press the release button then lower the lever fully.
When the vehicle is being driven,
if this warning lamp and the
STOP warning lamp come on,
accompanied by an audible signal
and a message on the screen, this
indicates that the parking brake
is still on or has not been fully
released.
F
P
ull the parking brake lever up to immobilise
your vehicle.
6
Driving
Page 87 of 260

85
Displays in the instrument panelFoot on the brake pedal
F Press the brake pedal when this warning lamp is displayed in the
instrument panel (e.g. starting
the engine).
Moving off
Automatic operation
F Select position D for automatic changing of
the six gears.
The gearbox then operates in auto-adaptive
mode, without any action needed from the
driver. It continuously selects the most suitable
gear according to the style of driving, the profile
of the road and the load in the vehicle.
F
A
pply the parking brake.
F
Sel
ect position P or N
.
F
S
tart the engine.
If these conditions are not met, you will hear an
audible signal, associated with the display of a
warning message.
F
W
ith the engine running, press the brake
pedal.
F
R
elease the parking brake.
F
Sel
ect position R
, D or M.
F
G
radually release the brake pedal.
The vehicle moves off immediately.
If position N is selected inadvertently while
driving, allow the engine to return to idle
then select position D before accelerating. If the exterior temperature is below -23°C,
the engine should be left at idle for four
minutes, to ensure the correct operation
and life of the engine and gearbox.
When the engine is running at idle with the
brakes released, if position R
, D or M is
selected, the vehicle moves even without
the accelerator being pressed.
Never leave children unsuper vised in the
vehicle when the engine is running.
When carrying out maintenance with the
engine running, apply the parking brake
and select position P .
When you move the selector to select a
position, the corresponding indicator is
displayed in the instrument panel.
P.
Park.
R. Reverse.
N. Neutral.
D. Drive.
S. Sport programme.
T . Snow
programme.
1
2
3
4
5
6.
Gears engaged during manual
operation.
-. Invalid value during manual
operation.
6
Driving
Page 88 of 260

86
Never select position N while the vehicle
is moving.
Never select position P or R unless the
vehicle is completely stationary.
Reverse gear
When selecting reverse R with the ignition
on, the rear parking sensors are activated
automatically.
For more information on the Rear parking
sensors, refer to the corresponding section.
Autonomous traction function
(moving without using the accelerator)
This function facilitates manoeuvring of the
vehicle at low speed (when parking, in traffic
jams, etc.).
With the engine at idle, parking brake released
and position D , M or R selected, the vehicle
moves as soon as you take your foot off
the brake pedal (even without pressing the
accelerator).
Sport and snow
programmes
These two special programmes supplement the
automatic operation in very specific conditions
of use.
Sport programme "S"
For maximum acceleration without touching
the selector, press the accelerator pedal down
fully (kick down). The gearbox changes down
automatically or maintains the gear selected
until the maximum engine speed is reached.
On braking, the gearbox changes down
automatically to provide efficient engine
braking.
If you release the accelerator sharply, the
gearbox will not change to a higher gear for
safety reasons.
F
P
ress button S, after starting the engine.
The gearbox automatically favours a dynamic
style of driving.
S appears in the instrument panel.Snow programme T
F Press the " T" button, after starting the
engine.
The gearbox adapts to driving on slippery
roads.
This programme improves starting and traction
when grip is poor.
T appears in the instrument panel.
At any time, press the selected button
again to quit the programme engaged and
return to auto-adaptive mode.
Manual operation
F Select position M for sequential changing
of the six gears.
F
M
ove the selector towards the + sign to
change up a gear.
F
M
ove the selector towards the - sign to
change down a gear.
It is only possible to change from one gear to
another if the vehicle speed and engine speed
permit; otherwise, the gearbox will operate
temporarily in automatic mode.
Driving