ESP CITROEN C-ELYSÉE 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2022Pages: 260, tamaño PDF: 8.48 MB
Page 34 of 260

32
Alarma
Sistema de protección y disuasión contra el
robo del vehículo. Proporciona protección del
perímetro y función de autoprotección.
Protección perimetral
El sistema controla la apertura del vehículo.
La alarma se dispara si alguien intenta abrir
una puerta, el maletero, el capó...Función de autoprotección
El sistema controla la desconexión de sus
componentes.
La alarma se dispara en caso de que se
desconecten o se dañen la batería, el
mando central o los cables de la sirena.
Para cualquier intervención en el sistema
de alarma, póngase en contacto con un
concesionario de CITROËN o un taller cualificado.
Bloqueo del vehículo con
alarma
Activación
F Pulse el botón de cierre del mando a distancia.
Se activa la alarma: un testigo en el
panel de interruptores de la izquierda
del volante parpadea una vez por
segundo.
Desactivación
F Pulse el botón de apertura del mando a distancia.
La alarma se desactiva: la luz
indicadora se apaga.
Disparo de la alarma
F Apague el vehículo y salga.
La protección perimetral se activa 5
segundos
después de pulsar el botón de cierre del mando
a distancia.
Si una apertura (puerta, maletero...) no está
completamente cerrada, el vehículo no queda
cerrado pero se activa la alarma. Al desbloquear el vehículo con el
mando a distancia, el parpadeo
rápido de la luz indicadora informa
al conductor de que la alarma se
ha disparado durante su ausencia.
Al dar el contacto, el parpadeo se
detiene inmediatamente.
Consiste en la activación del sonido de la
sirena y del parpadeo de los intermitentes
durante treinta segundos.
Bloqueo del vehículo sin
activar la alarma
F Bloquee el vehículo con la llave.
Avería del mando a
distancia
Para desactivar las funciones de vigilancia:
F
D esbloquee el vehículo con la llave.
F
A
bra la puerta y se disparará la alarma.
F
D
é el contacto y se detendrá la alarma.
Anomalía de
funcionamiento
Al dar el contacto, la iluminación continua
de la luz indicadora indica una anomalía de
funcionamiento del sistema.
Haga que lo revisen en un concesionario de
CITROËN o un taller cualificado.
Apertura y cierre
Page 35 of 260

33
Puertas
Apertura
Desde el exterior
Desde el interior
Cierre
Cuando una puerta está mal cerrada:- Si el motor está en marcha ,
este testigo se enciende,
acompañado de un mensaje en
la pantalla multifunción durante
unos segundos.
-
S
i el vehículo está en
circulación (a velocidad
superior a 10
km/h), este testigo
se enciende, acompañado de
una señal acústica y un mensaje
en la pantalla multifunción
durante unos segundos.
Apertura de emergencia
Permite bloquear y desbloquear
mecánicamente las puertas en caso de
fallo del sistema de cierre centralizado o de
descarga de la batería.
Puerta del conductor
Introduzca la llave en la cerradura para
bloquear o desbloquear la puerta.
Puertas de los pasajeros
F En las puertas traseras, compruebe que el seguro para niños no esté activado.
F
D
espués de desbloquear el vehículo con el
mando a distancia o con la llave, tire de la
empuñadura de la puerta.
F
T
ire de la palanca de apertura de la puerta
del interior. El vehículo se desbloqueará
completamente. F
R
etire el tapón negro situado en el canto de
la puerta con la llave.
F
I
ntroduzca la llave en la cavidad sin forzarla
y, sin girar, desplace lateralmente el pestillo
hacia el interior de la puerta.
F
R
etire la llave y vuelva a colocar el tapón.
En caso de fallo de funcionamiento del
cierre centralizado, es imprescindible
desconectar la batería para bloquear el
maletero y garantizar de ese modo el
bloqueo completo del vehículo.
2
Apertura y cierre
Page 38 of 260

36
Mandos eléctricos
Desactivación de los mandos de
los elevalunas traseros
Por la seguridad de sus hijos, pulse
este botón para desactivar todos los
mandos de los elevalunas traseros,
independientemente de su posición.
Si el indicador está encendido, todos los
mandos de los elevalunas están desactivados.
Si el indicador no está encendido, los mandos
están activados. Retire siempre la llave del contacto
cuando salga del vehículo, aunque sea
por un breve espacio de tiempo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalunas,
debe invertirse el movimiento de la
ventanilla. Para ello, accione el mando
correspondiente.
Cuando el conductor accione los mandos
de los elevalunas de los pasajeros, debe
asegurarse de que nadie impide que las
ventanillas se cierren correctamente.
El conductor debe asegurarse de que
todos los ocupantes usan correctamente
los elevalunas eléctricos.
Supervise especialmente a los niños
durante la manipulación de las lunas.
1
Delantero izquierdo
2 Delantero derecho
3 Trasero derecho
4 Trasero izquierdo
5 Desactivación de los mandos de los
elevalunas eléctricos traseros.
Pulse el mando para abrir la ventanilla o tire de
él para cerrarla. La ventanilla se detendrá al
soltar el mando.
Los mandos de los elevalunas siguen
activos durante aproximadamente
45
segundos después de cortar el
contacto o hasta la apertura de una
puerta delantera. En esos 45 segundos,
si se abre alguna puerta durante la
manipulación de una luna, esta se
detiene. Cualquier nueva instrucción del
elevalunas eléctrico se ignorará hasta que
se vuelva a poner el contacto.
Modelo con elevalunas delanteros
Modelo con elevalunas delanteros y traseros
Mandos de los elevalunas
Mandos manuales
Gire la manecilla de la ventanilla situada en el
panel de revestimiento de la puerta
Apertura y cierre
Page 39 of 260

37
Asientos delanteros
Por motivos de seguridad, el asiento del
conductor solo debe ajustarse con el
vehículo parado.
Longitudinal
Antes de desplazar el asiento hacia atrás,
compruebe que nada ni nadie impida el
movimiento del asiento hasta el tope.
Existe riesgo de pinzamiento si hay
pasajeros sentados en las plazas traseras,
o de atascamiento del asiento si hay objetos
voluminosos en el suelo detrás del asiento.
Abatimiento del respaldo
F Levante el mando y deslice el asiento hacia delante o hacia atrás.
F
P
ulse el mando hacia atrás.
Altura (solo conductor)
F Tire del mando hacia arriba para subir el asiento o empújelo hacia abajo para bajarlo,
tantas veces como sea necesario, hasta
obtener la posición deseada.
3
Ergonomía y confort
Page 40 of 260

38
Ajuste de la altura del
reposacabezas
El reposacabezas está provisto de un
armazón con un dentado que evita que
se baje. Esto constituye un dispositivo de
seguridad en caso de choque.
El ajuste es correcto cuando el borde
superior del reposacabezas queda a la
altura de la par te superior de la cabeza.
No circule con los reposacabezas
desmontados; estos deben estar montados
y correctamente ajustados.
Mando de los asientos
calefactadosSe desaconseja una utilización prolongada en el
para las personas con piel sensible.
Existe el riesgo de sufrir quemaduras en el caso
de las personas cuya percepción del calor esté
alterada (por enfermedad, medicación, etc.).
Existe un riesgo de sobrecalentamiento del sistema
si se utiliza material con propiedades aislantes,
como por ejemplo cojines o fundas de asiento.
No utilice el sistema:
-
s
i lleva ropa húmeda,
-
s
i hay asientos para niños montados.
Para mantener la integridad de la resistencia
térmica del asiento:
-
n
o coloque objetos pesados sobre el asiento,
-
n
o se suba de rodillas ni de pie sobre el
asiento,
-
n
o coloque objetos cortantes sobre el asiento,
-
n
o derrame líquidos sobre el asiento.
Para prevenir el riesgo de cortocircuitos:
-
n
o utilice productos líquidos para limpiar el
asiento,
-
n
o utilice nunca la función de calefacción si el
asiento está húmedo.
F Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba.
F
P
ara retirarlo, presione la pestaña A y tire
hacia arriba.
F
P
ara volver a instalarlo, introduzca las
varillas del reposacabezas en los orificios
siguiendo el eje del respaldo.
F
P
ara bajarlo, presione la pestaña A y
empuje simultáneamente el reposacabezas. Pulse el mando.
La temperatura se regula automáticamente.
Con una segunda pulsación se interrumpe el
funcionamiento.
Ergonomía y confort
Page 41 of 260

39
Banqueta trasera
Según la versión, el vehículo puede estar
equipado con una de estas tres banquetas
traseras:
-
B
anqueta fija.
-
B
anqueta con cojín de asiento monobloque
fijo y respaldo abatible en dos partes
(2/3 -1/3) con reposacabezas fijos .
-
B
anqueta con cojín de asiento monobloque
fijo y respaldo abatible en dos partes
(2/3 -1/3) con reposacabezas ajustables .
Para retirar y volver a colocar la
banqueta fija, póngase en contacto con
un distribuidor de CITROËN o un taller
cualificado.
Abatimiento del respaldo
F Si es necesario, desplace hacia delante el asiento delantero correspondiente.
Colocación del respaldo en
la posición normal
Al enderezar el respaldo, compruebe que los
cinturones no hayan quedado aprisionados.
Compruebe que el respaldo queda
correctamente bloqueado después de
recolocarlo.
Reposacabezas regulables
Cuentan con una posición de uso (alta) y una
posición de reposo (baja).
Los reposacabezas son desmontables y
pueden intercambiarse con otros de la misma
fila.
Para desmontar un reposacabezas:
No circule con los reposacabezas
desmontados; estos deben estar
montados y correctamente ajustados.
F
T
ire del reposacabezas al máximo hacia
arriba.
F
P
ulse la lengüeta A .
F
E
nderece el respaldo 2
y bloquéelo.
F
D
esabroche el cinturón y vuelva a colocarlo
en el lateral del respaldo.
F
Coloque el cinturón de seguridad
correspondiente contra el respaldo y abróchelo.
F Tire de la correa 1 para desbloquear el
respaldo 2 .
F
A
bata el respaldo 2 sobre el cojín de
asiento.
3
Ergonomía y confort
Page 42 of 260

40
Ajuste del volante
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse única y
exclusivamente con el vehículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Desempañado-Desescarchado
El desempañado-desescarchado de
los retrovisores exteriores se activa
con el motor en marcha, pulsando
el mando de desempañado de la
luneta.
Para más información relativa al
Desempañado/desescarchado de la luneta ,
consulte el apartado correspondiente.
Modelo manual
Ajuste
Plegado
F Cuando estacione el vehículo, pliegue manualmente el retrovisor para protegerlo.
Despliegue
F Antes de arrancar, despliéguelo.
F
C
on el vehículo parado
, baje el mando
para liberar el volante.
F
R
egule la altura para adaptarla a su
posición de conducción.
F
T
ire del mando para bloquear el mecanismo
de ajuste del volante. Cada retrovisor está equipado con un espejo
regulable que permite la visión trasera
lateral necesaria para las situaciones de
adelantamiento o estacionamiento. Los
retrovisores pueden plegarse para estacionar
en lugares estrechos.
Por motivos de seguridad, los retrovisores
deben ajustarse para reducir los ángulos
muertos.
Los objetos que se ven están en realidad
más cerca de lo que parece.
Tenga esto en cuenta para calcular
correctamente la distancia con respecto a
los vehículos que se acerquen por detrás. F
M
anipule la palanca en las cuatro
direcciones para orientar correctamente el
espejo del retrovisor.
Ergonomía y confort
Page 43 of 260

41
Modelo eléctrico
Ajuste
F Desplace el mando A hacia la derecha o hacia la izquierda para seleccionar el
retrovisor correspondiente.
F
A
ccione el mando en las cuatro direcciones
para regular el espejo.
F
V
uelva a colocar el mando en posición
central.
Plegado manual
Es posible plegar manualmente los retrovisores
(obstáculos en el estacionamiento, espacio
estrecho, etc.).
F
L
leve el retrovisor hacia el vehículo.
Retrovisor interior
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor y reduce
las molestias del conductor causadas por el
sol, el alumbrado de los otros vehículos...
Ajuste
F Ajuste el retrovisor de forma que quede correctamente orientado en la posición
“día”.
Posición día/noche
F Tire de la palanca para pasar a la posición antideslumbramiento “noche”.
F
E
mpuje la palanca para pasar a la posición
n o r m a l “día”.
Calefacción/Ventilación
Este sistema solo funciona con el motor en
marcha.
1 Temperatura.
2 Caudal de aire.
3 Distribución de aire.
4 Entrada de aire/Recirculación de aire.
Temperatura
F Gire la ruedecilla de azul (frío)
a rojo (calor) para modular la
temperatura a su agrado.
Caudal de aire
F Gire la ruedecilla para obtener un caudal de aire suficiente
que garantice su confort.
3
Ergonomía y confort
Page 44 of 260

42
Desactivación
Colocando el mando de caudal de aire en
la posición 0, el sistema deja de controlar la
temperatura.
Se continuará percibiendo un ligero flujo de
aire debido al desplazamiento del vehículo.
Distribución de aire
Parabrisas y lunas laterales.
Parabrisas, lunas laterales y zona
de los pies de los ocupantes.
Pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y laterales,
zona de los pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y laterales.
La distribución del aire se puede
adaptar colocando la ruedecilla en
una posición intermedia o cerrando
los aireadores.
Entrada de aire/
Recirculación de aire
La recirculación de aire interior permite aislar el
habitáculo de los olores y el humo del exterior.
En cuanto sea posible, vuelva a permitir
la entrada de aire exterior para evitar la
degradación de la calidad del aire y la
formación de vaho.
F
M
ueva el mando manual hacia
la izquierda hasta la posición de
“Recirculación de aire interior”.
F
M
ueva el mando manual hacia
la derecha para volver a la
posición de “Entrada de aire
exterior”.
Aire acondicionado
manual (sin pantalla)
Este sistema solo funciona con el motor en
marcha.
1 Temperatura.
2 Caudal de aire.
3 Distribución de aire.
4 Entrada de aire/Recirculación de aire.
5 Aire acondicionado.
Temperatura
F Gire la ruedecilla de azul (frío)
a rojo (calor) para modular la
temperatura a su agrado.
Caudal de aire
F Gire la ruedecilla para obtener un caudal de aire suficiente
que garantice su confort.
Ergonomía y confort
Page 45 of 260

43
Desactivación
Colocando el mando de caudal de aire en
la posición 0, el sistema deja de controlar la
temperatura.
Se continuará percibiendo un ligero flujo de
aire debido al desplazamiento del vehículo.
Distribución de aire
Parabrisas y lunas laterales.
Parabrisas, lunas laterales y zona
de los pies de los ocupantes.
Pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y laterales,
zona de los pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y laterales.
La distribución del aire se puede
adaptar colocando la ruedecilla en
una posición intermedia o cerrando
los aireadores.
Entrada de aire/
Recirculación de aire
La recirculación de aire interior permite aislar el
habitáculo de los olores y el humo del exterior.
En cuanto sea posible, vuelva a permitir
la entrada de aire exterior para evitar la
degradación de la calidad del aire y la
formación de vaho.
F
M
ueva el mando manual hacia
la izquierda hasta la posición de
“Recirculación de aire interior”.
F
M
ueva el mando manual hacia
la derecha para volver a la
posición de “Entrada de aire
exterior”.
Aire acondicionado
El aire acondicionado está previsto para
funcionar eficazmente en cualquier estación
con las ventanillas cerradas.
Permite:
-
e
n verano, reducir la temperatura,
-
e
n invierno, con temperatura superior
a 3
°C, aumentar la eficacia del
desempañado.
Encendido
F Pulse este botón; su testigo se encenderá.
El aire acondicionado no funciona cuando
el mando de regulación del caudal de aire
está en la posición “0”.
Aire frío más rápido
Para obtener más rápidamente aire frío, puede
utilizar la recirculación del aire interior durante
unos instantes. F
M
ueva el mando manual hacia
la izquierda hasta la posición de
“Recirculación de aire interior”.
F
A c
ontinuación, mueva el mando
manual hacia la derecha para
volver a la posición de “Entrada
de aire exterior”.
Desactivación
F Pulse de nuevo este botón; su indicador se apaga.
Apagar el sistema puede generar molestias
(humedad, vaho).
3
Ergonomía y confort