CITROEN C-ZERO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 9.33 MB
Page 61 of 166

5
Visibilidade
59
Comandos do limpa-vidros
Os limpa-vidros na dianteira e na traseira do veículo foram concebidos para melhorar a visibilidade do condutor em função das condições climatéricas.
Comandos manuais
Limpa-vidros dianteiro
Os comandos do limpa-vidros efectuam-
se directamente pelo condutor através do
comando A
e do anel B
. passagem a passagem,
paragem,
intermitente (proporcional à
velocidade do veículo),
lento,
rápido.
B.
Anel de regulação da intermitência.
)
Rode este anel para aumentar ou diminuir
a frequência do varrimento no modo
intermitente.
A.
Comando de selecção da cadência de
limpeza:
Lava-vidros dianteiro
Puxe o comando de limpa-vidros para si.
O lava-vidros, e em seguida o limpa-vidros
funcionam durante um determinado período.
Limpa-vidros traseiro
C . Anel de selecção do limpa-vidros traseiro:
paragem,
limpeza intermitente.
O limpa-vidros efectua duas limpezas, de
seguida passa para o modo intermitente, com
um intervalo de alguns segundos.
Limpeza com lava-vidros.
Manter o anel nesta posição para colocar
o lava-vidros a funcionar e efectuar várias
limpezas com o limpa-vidros.
Page 62 of 166

!
Visibilidade
60
Luz de tecto
Posição 1 "ON"
A luz do tecto acende-se permanentemente.
Posição 2 "●"
A luz do tecto acende-se ao abrir uma por ta
ou a por ta da mala e quando se fecha uma
por ta ou a por ta da mala, a iluminação diminui
progressivamente durante alguns segundos
antes de se apagar.
No entanto, a luz do tecto apaga-se
imediatamente quando se fecham as portas e a
por ta da mala e se tranca o veículo a par tir do
interior ou com o telecomando.
Posição 3 "OFF"
A luz do tecto mantém-se apagada
permanentemente.
Antes de par tir do veículo, ver se a luz
do tecto continua acesa.
Se conitnuar acesa, descarrega a
bateria de acessórios, mesmo se a
bateria principal estiver carregada ou a
carregar.
Nesse caso, será impossível fazer
arrancar o veículo.
Page 63 of 166

6
i
Segurança para crianças
61
Generalidades sobre as cadeiras para crianças
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
- em conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
menos de 12 anos ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta devem
ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso,
nos lugares equipados com
cinto de segurança ou fixações ISOFIX * ,
- estatisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os lugares traseiros do veículo.
- uma criança com menos de 9 kg deve
ser obrigatoriamente transportada na
posição "de costas para a estrada",
tanto na par te dianteira como na par te
traseira.
A CITROËN aconselha
o transpor te
das crianças nos lugares traseiros
do
seu veículo:
- "de costas para a estrada"
até à
idade de 2 anos.
- "de frente para a estrada"
a par tir
dos 2 anos. Preocupação constante da CITROËN aquando da concepção do seu veículo, a segurança dos
seus filhos depende também de si.
*
As regras de transpor te de crianças são
específicas de cada país. Consulte a
legislação em vigor no seu país.
Page 64 of 166

Segurança para crianças
62
Cadeira para crianças na dianteira
"De costas para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de costas
para a estrada" estiver instalada no lugar do
passageiro dianteiro
, o airbag do passageiro
deve ser imperativamente neutralizado.
Caso contrário, a criança corre o risco de
ser gravemente ferida ou mesmo mor ta
aquando do disparo do airbag.
"De frente para a estrada"
Quando uma cadeira para crianças "de frente
para a estrada" estiver instalada no lugar
do passageiro dianteiro,
regule o banco do
veículo para a posição longitudinal intermédia
com o encosto levantado e deixe o airbag do
passageiro activado.
Posição longitudinal
intermédia
Page 65 of 166

6
Segurança para crianças
63
Airbag passageiro OFF
Cadeiras para crianças recomendadas
pela CITROËN
A CITROËN propõe uma gama completa de cadeiras para crianças referenciadas que se fixam
com o cinto de segurança de três pontos
:
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
A par tir dos 6 anos
(cerca de 22 kg) apenas é
utilizada a elevação.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações ISOFIX do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
Page 66 of 166

Segurança para crianças
64
Localização das cadeiras para crianças fi xas com os cintos
de segurança
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças fixas através do cinto de
segurança e homologadas como universal (a)
em função do peso da criança e do lugar por ela ocupado no veículo.
Peso da criança/idade a título indicativo
Lugar
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b)
e 0+)
até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 ≈ 10 anos
Banco do passageiro
dianteiro (c)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (fixa com
cinto de segurança)
X
X
Lugares traseiros laterais
U
U
U
U
(a)
Cadeira para crianças universal: cadeira para crianças que pode ser instalada em todos os veículos com cinto de segurança.
(b)
Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras tipo "ovo" e "berço" não podem ser instaladas no lugar do passageiro dianteiro.
(c)
Consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar a criança neste lugar.
U:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças fixa com um cinto de segurança e homologada como "universal", "de costas para a
estrada" e/ou "de frente para estrada".
X:
lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças do grupo de peso indicado.
Page 67 of 166

6!
Segurança para crianças
65
O seu veículo foi homologado segundo a nova
regulamentação
ISOFIX.
As cadeiras representadas em seguida encontram-
se equipadas com fixações ISOFIX regulamentares:
Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada assento:
- duas argolas A
situadas entre as costas e
o assento do banco do veículo, assinaladas
por um pino. Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX
encontram-se equipadas com dois fechos que
são integrados nas duas argolas A
.
Alguns veículos dispõem igualmente de uma
correia superior
que é fixa à argola B
.
Para fixar esta correia, retire o encosto de
cabeça do banco do veículo. Fixe, em seguida,
o gancho na argola B
e, em seguida, estique a
correia superior.
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer as cadeiras para crianças
ISOFIX que se instalam no seu veículo,
consulte a tabela recapitulativa para a
localização das cadeiras para crianças ISOFIX.
- uma argola B
para a fixação da correia
superior denominada de TOP TETHER
,
situada na mala.
Page 68 of 166

i
Segurança para crianças
66
Cadeira para crianças ISOFIX recomendada pela CITROËN e
homologada para o seu veículo
O RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de tamanho B1
)
Grupo 1: de 9 a
18 kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipada com uma correia superior para fixar na argola superior ISOFIX,
denominada de TOP TETHER.
Três inclinações da estrutura: posições sentada, repouso e deitada.
Esta cadeira para crianças pode igualmente ser utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX.
Nesses casos é obrigatoriamente fixa ao veículo através do cinto de segurança de três pontos.
Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças inscritas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
Page 69 of 166

6
Segurança para crianças
67
Tabela recapitulativa para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX
De acordo com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos lugares
equipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma letra
entre A
e G
, encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo ISOFIX.
IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças I
sofix U
niversal, "De frente para a estrada", fixa com a correia superior.
X:
lugar não adaptado à instalação de uma cadeira ISOFIX da classe de tamanho indicada.
Peso da criança
/idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até cerca de
6 meses
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg
(grupo 0+)
Até cerca de 1 ano
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX
Ovo
*
"
de costas para a
estrada"
"de costas para
a estrada"
"de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais e
semi-universais que podem ser instaladas
nos lugares traseiros laterais
X
X
X
X
X
IUF
*
As cadeiras tipo ovo e os berços não podem ser instalados no lugar do passageiro dianteiro.
Page 70 of 166

!
Segurança para crianças
68
Uma instalação incorrecta de uma cadeira para
crianças compromete a protecção da mesma
em caso de colisão.
Para a instalação de uma cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra esticado sobre a cadeira e que a
mantém correctamente fixa ao banco do seu
veículo.
Deve colocar os cintos de segurança ou as
correias dos bancos para crianças limitando
ao máximo as folgas
em relação ao corpo da
criança, mesmo para cur tos trajectos.
Para uma instalação optimizada de uma
cadeira para crianças "de frente para a
estrada", verifique se as costas se encontram
correctamente apoiadas às costas do banco do
veículo e que o apoio de cabeça não incomoda.
Se for necessário retirar o apoio de cabeça,
assegure-se de que fica bem arrumado ou fixo
para evitar que o mesmo se transforme em
projéctil no caso de uma travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos não devem
ser transpor tadas "de frente para a estrada" no
lugar do passageiro dianteiro, excepto quando
os lugares traseiros já estiverem ocupados
por outras crianças ou se os bancos traseiros
estiverem inutilizáveis ou não existirem.
Neutralize o airbag do passageiro * assim que
uma cadeira para crianças "de costas para
a estrada" for instalada no lugar dianteiro.
Caso contrário, a criança
arriscar-se-á a
ficar gravemente ferida ou mesmo mor ta
aquando do accionamento do airbag.
Conselhos para as cadeiras para crianças
Instalação de uma elevação
A parte torácica do cinto de segurança
deve estar posicionada sobre o ombro da
criança sem lhe tocar o pescoço.
Verificar se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A CITROËN recomenda a utilização de
uma elevação com encosto, equipado com
uma guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
- uma criança ou um animal num
veículo exposto ao sol, com as janelas
fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
por tas, utilize o dispositivo "Segurança de
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço da
super fície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cor tinas laterais nos
vidros traseiros.
*
Consoante o destino e a legislação em
vigor no seu país.
Segurança para crianças
Dispositivo mecânico para impedir a aber tura da
por ta traseira através do seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada porta
traseira.
Tr a n c a m e n t o
)
Baixe o comando A
para a posição 1
.
Destrancamento
)
Eleve o comando A
para a posição 2
.