ESP CITROEN C-ZERO 2016 InstruksjonsbØker (in Norwegian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2016Pages: 176, PDF Size: 4.89 MB
Page 6 of 176

85
91
64
97
4
C-zero_no_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Luke for normal lading
Denne luken brukes til å lade bilen fra det
elektiske strømnettet.
Luke for hurtig lading
Denne luken, som er tilgjengelig avhengig
av utstyr, skal brukes til å lade bilen fra en
ladestasjon for hurtiglading.
Sett for midlertidig reparasjon av
dekk
Dette er et komplett sett som består av en
kompressor og en flaske med tetningsprodukt
for å foreta en midlertidig reparasjon av dekk.
utvendig
Systemene ASR og ESP
Disse systemene samarbeider for å
opprettholde bilens retningsstabilitet innenfor
de fysiske lovene.
Oversikt
Page 13 of 176

11
C-zero_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Lamper for kjøring
tenning av en av følgende lampene i instrumentbordet bekrefter at korresponderende system har blitt aktivert.Indikator TilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
Venstre blinklys
bli
nklys med lydsignal.Lysbetjeningen er trykket nedover.
Høyre blinklys
bli
nklys med lydsignal.Lysbetjeningen er trykket oppover.
Nødlys
bli
nklys med lydsignal
be
tjeningen for nødlys, som er
plassert på instrumentbordet, er
aktivert. Venstre og høyre blinklys, likeledes de tilhørende
kontrollampene, blinker samtidig.
Parklys og/eller
nærlys Lyser vedvarende.
Parklys og/eller nærlys er tente.
Tåkelykter foran Lyser vedvarende.
tå
kelyktene foran er på.Drei ringen på betjeningen to ganger bakover for å
deaktivere tåkelyktene foran.
Tåkelys bak Lyser vedvarende.
tåk
elyset bak er aktivert.Drei ringen på betjeningen bakover for å deaktivere
tåkelyset.
Fjernlys
Lyser vedvarende. Lysbetjeningen er trukket mot deg.
tr
ekk i betjeningen for å komme tilbake til nærlys.
1
kontroll under kjøring
Page 15 of 176

13
C-zero_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Lamper for nøytralisering
IndikatorTilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
Kollisjonspute
på
passasjersiden Lyser vedvarende på
midtkonsollen.
be
tjeningen, som befinner seg i
hanskerommet, er satt på posisjon
"OFF" .
ko
llisjonsputen foran på
passasjersiden er nøytralisert.
se
tt bryteren på posisjon "ON" for å aktivere
kollisjonsputen foran på passasjersiden. I dette
tilfellet, installer ikke et barnesete med "ryggen i
kjøreretning".
Husk å kontrollere tilstanden til betjeningen før oppstart
av bilen.
ESP/ASR lyser vedvarende.
kn
appen for nøytralisering av E
sP
/
A
s
r
, s
om er plassert nederst på
dashbordet (førersiden), er aktivert.
E
sP
/A
s
r
er
deaktivert.
E
s
P
: dynamisk kontroll av stabilitet.
A
s
r
:
antispinn hjul.
tr
ykk på knappen for å aktivere deaktivere E s
P
/A
s
r
.sy
stemene E s
P
/A
s
r aktiveres automatisk ved
oppstart av bilen.
ten
ning av en av følgende lamper bekrefter at korresponderende system er blitt stanset med hensikt.
Dette kan medfølges av et lydsignal.
1
kontroll under kjøring
Page 17 of 176

15
C-zero_no_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Dynamisk
kontroll av
stabilitet og
antispinn hjul
(ESP/ASR)bli nker.
Aktivering av systemene E sP /As r.sy stemene som optimaliserer fremdriften og gjør det
mulig å forbedre bilen retningsstabilitet.
ti
lpass kjøringen din og moderer hastigheten.
Lyser vedvarende.
ur
egelmessighet på systemene
E
sP
/A
s
r
.F
å kontrollen utført hos CI
t
ro
Ën- f
orhandlernett eller
hos et kvalifisert verksted.
+
Åpen(ne) dør(er) Lyser vedvarende
medfulgt av et
lydsignal. En dør eller bagasjeromslokket er
åpen(t).
Lukk vedkommende åpning.
Lading
tilbehørsbatteri
Lyser vedvarende.
ure
gelmessighet på
tilbehørsbatteriets ladekrets
(skitne eller løse polklemmer,
uregelmessighet på konverter). Lampen skal slukke når motoren starter.
Hvis lampen ikke slukker, ta kontakt med CI
t
ro
Ën-
f
orhandlernett eller etkvalifisert verksted.
Elektrisk
s ervostyring Vedvarende tent. Den elektriske servostyringen har
en feil.
kj
ør forsiktig i moderat hastighet.
Få kontrollen utført hos CI
t
ro
Ën-
forhandlernett eller
hos et kvalifisert verksted.
Indikator
TilstandÅrsak Aktivering / Observasjoner
1
kontroll under kjøring
Page 62 of 176

60
C-zero_no_Chap06_securite_ed01-2014
Dekktrykkvarsleren er kun pålitelig
dersom reinitialiseringen av systemet
iverksettes når de trykket for de fire
dekkene er riktig innstilt.
ta kontakt med CItroËn- forhandlernett
eller et kvalifisert verksted for å
få systemet kontrollert, eller etter
en punktering, monter et dekk på
originalfelgen som er utstyrt med en føler.
Forespørselen om reinitialisering av systemet
gjøres i displayet i instrumentpanelet, med
tenningen på og bilen stående stille.
F
t
r
ykk på knappen A for å velge funksjonen.
F
t
r
ykk på knappen A og hold den trykket
inn i minst 3
sekunder for å reinitialisere
dekktrykkvarsleren.
Lampen som blinker i instrumentpanelet betyr
at systemet reinitialiseres.
Du må kjøre ca. hundre meter for at lampen
skal slukke.
Funksjonsfeil
Hvis lampen for lavt dekktrykk blinker
og deretter lyser vedvarende, betyr
dette at systemet har en funksjonsfeil.
I dette tilfellet overvåkes ikke lenger trykket i
dekkene.
Denne varslingen vises også dersom:
-
m
inst ett hjul mangler sensor,
-
d
et befinner seg et trådløst apparat, som
har samme frekvens, i nærheten av bilen,
-
d
et er snø eller i skjermene eller i felgene,
-
l
adenivået for batteriet i systemet som
overvåker dekktrykket ikke er tilstrekkelig,
-
d
ekksensorenes identifikasjon ikke har blitt
lagret hos CI
t
ro
Ën
eller i et kvalifisert
verksted. Alle reparasjoner og skifte av dekk
på et hjul som er utstyrt med dette
systemet skal gjøres hos CI
t
ro
Ën-
f
orhandlernett eller hos et kvalifisert
verksted.
Dersom du monterer det andre
settet som har blitt registrert i
systemet, vil varselet forsvinne helt
til det andre settet har blitt valgt i
konfigurasjonsmenyen.
sikkerhet
Page 66 of 176

64
C-zero_no_Chap06_securite_ed01-2014
Antispinn (ASR)
og elektronisk
stabilitetskontroll (ESP)
kurskontrollsystemer
Nøytralisering
under spesielle kjøreforhold (oppstart av bil
som sitter fast i gjørme, sand, snø, osv.), kan
det være nødvendig å nøytralisere systemene
A
s
r og E s
P s
lik at bilen kan gjenopprette
veigrepet.
F
t
r
ykk på denne knappen, plassert nederst
på dashbordet (på førersiden), inntil
visning av korresponderende symbol i
instrumentbordet.
Aktivering
Disse systemene aktiveres automatisk hver
gang bilen startes.
sy
stemene trer automatisk i funksjon hvis det
oppstår problemer med veigrep eller styring. Visning av dette symbolet indikerer
nøytralisering av systemene A
s
r og
E
sP.
Reaktivering
Disse systemene reaktiverer seg ikke automatisk.
F tr ykk på nytt på knappen for å reaktivere
systemene manuelt.
nå
r symbolet slukker i instrumentbordet, betyr
det at systemene A
s
r og E s
P e
r reaktiverte.
Antispinnsystemet bedrer styrbarheten ved å
begrense hjulenes spinning. Dette skjer ved
at systemet virker inn på drivhjulene og på
motoren.
Den elektroniske stabilitetskontrollen virker
på akselen til ett eller flere hjul slik at bilen
gjenoppretter den kursen som føreren ønsker,
innenfor de fysiske lovene.
Dette vises ved at en lampe blinker i
instrumentbordet.
sy
stemene A
s
r
/
E
sP
må under ingen
omstendigheter oppmuntre føreren til å
ta unødige sjanser eller kjøre i for høye
hastigheter.
Funksjonen til disse systemene
fungerer optimalt på betingelse av at
man overholder de forholdsregler som
gis når det gjelder hjul (dekk og felger),
bremsekomponentene, de elektroniske
komponentene, samt de prosedyrer for
montering og reparasjon som angis av
CI
tro
Ën.
E
tter en kollisjon, få disse systemene
kontrollert hos CI
tro
Ën-
forhandlernett
eller hos et kvalifisert verksted.
Funksjonsfeil
Visning av denne lampen i
instrumentbordet, betyr at
systemene har en funksjonsfeil.
ta kontakt med CIt roËn-
f
orhandlernett eller et kvalifisert verksted for å
få systemene A
s
r
/
E s
P k
ontrollert.
For kraftig spinning av hjulene kan
skade bilens differensial.
sikkerhet
Page 78 of 176

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr nEt risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tEt eller DrÆb t.
DEMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIEr tE M Front-Airbag nI EMALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEVEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI VE AIr bA G in front of it, DEAtH o r sErIo us In jurY t o the
CHILD can occur
Esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MIttE kunA GI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille EsI turV APADI on Ak t IVEErI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIsE Lt või ELu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPsEn kuoL EMAn tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM IsEn.
FrnE jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbL E
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le b
L
E
s
s
Er
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F ErItE GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LV En s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
76
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
sikkerhet for barn
Page 82 of 176

80
C-zero_no_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Feilaktig installering av barnesetet setter
barnets sikkerhet i fare i tilfelle kollisjon.
ko
ntroller at det ikke finnes et
sikkerhetsbelte eller en beltespenne under
barnesetet, dette kan gjøre barnesetet
ustabilt.
Husk å feste sikkerhetsbeltene eller beltet i
barnesetet ved å begrense bevegeligheten
maksimalt i forhold til barnets kropp, selv
for korte kjørestrekninger.
Ved installering av barnesetet med
sikkerhetsbeltet, kontroller at beltet er god
strammet på barnsetet og at det holder
barnsetet godt fast på setet i bilen din. Hvis
passasjersetet kan reguleres, skyv den
forover om nødvendig.
På baksetene, la det alltid være tilstrekkelig
avstand mellom setet foran og :
-
"
bakovervendt" barnesete,
-
f
øttene til barnet som sitter i et
barnesete med "ansiktet i kjøreretning".
Der for, skyv forsetet forover og om
nødvendig, rett opp seteryggen.
råd for barneseter
Barn foran
regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesielt for hvert
land.
Få kjennskap til gjeldene regler i
n
o
rge.
nø
ytralisering av kollisjonsputen på
passasjersiden så snart det installeres et
barnesete med "med ryggen i kjøreretning"
i dette setet.
Hvis ikke risikerer barnet å bli drept eller
alvorlig skadet når kollisjonsputen folder
seg ut. For en optimal installering av barnesete
med "ansiktet i kjøreretning ", kontroller at
ryggen er så nær bilseteryggen som mulig,
helst i kontakt med den.
Du må fjerne hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med rygg på en
passasjerplass. Hvis du fjerne hodestøtten,
påse at den er godt oppbevart eller festet
for å unngå at den omgjøres til er prosjektil
ved sterk nedbremsing.
se
tt hodestøtten på plass når barnesetet
er tatt ut.
Installering av setepute
Diagonalselen til sikkerhetsbeltet skal
plasseres på barnets skulder, uten å berøre
halsen.
ko
ntroller at magebeltet er plassert mot
barnets lår.
CI
t
ro
Ën
anbefaler bruk av setepute
med rygg, som også har en seleføring ved
skulderen.
Av sikkerhetsgrunner, må du aldri la:
-
e
tt eller flere barn være alene og uten
overvåking i bilen,
-
e
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen
med vinduene lukket,
-
n
økkelen være tilgjengelig for barn
inne i bilen.
For å unngå uønsket åpning av dørene,
bruk "barnesikringen".
Påse at vinduene bak ikke åpnes mer enn
en tredjedel.
For å beskytte barn mot solen, utstyr
vinduene bak med gardiner.
sikkerhet for barn
Page 90 of 176

88
C-zero_no_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Av sikkerhetsmessige grunner starter
ikke motoren når ladeledningen er
koblet til bilens kontakt.
I tillegg, vil ethvert forsøk på oppstart
under lading avbryte prosedyren. Det
vil da være nødvendig å koble fra og
deretter koble til pistolen for at ladingen
skal fortsette.Etter ladingen, kontroller at dekslet til
kontakten og luken er lukket.
Pass nøye på at enhver inntregning
av vann eller støv i kontakten ikke
forekommer, heller ikke under
kontaktdekslet eller i ladepistolen (risiko
for brann eller dødelig elektrisk støt).
Lampen for lading slukker i instrumentpanelet,
og blinkingen av den grønne lampen
CHARGING
betyr at ladingen er ferdig.
F
t
r
ykk på knappen for å ta ut ladepistolen.
F
s
e
tt på plass beskyttelsesdekslet til
ladeledningen.
F
L
ukk dekslet til kontakter og deretter luken.
F
k
ob
le ladeledningen fra den elektriske
kontakten.
F
L
egg ladeledningen tilbake i posen. Dersom batteriet for tilbehør er
utladet, er det ikke lenger mulig å lade
hovedbatteriet.
Dersom du har en pacemaker eller et
annet medisinsk apparat, må du ikke
oppholde deg i nærheten av bilen under
ladingen.
Forhør deg med din lege når det gjelder
forholdsregler som skal følges og regler
som skal overholdes.Du må aldri foreta arbeid i motorrommet
under lading, selv med tenningen av,
fordi motorviften kan sette seg i gang
(fare for kroppsskader).
Du må vente minst en time etter at
ladingen er ferdig for å utføre arbeidet,
da visse soner kan være meget varme
(risiko for brannskader).
Etter å har fjernet ladespistolen fra
bilens uttak, la ikke ledningen være
tilkoblet den elektriske veggkontakten
(risiko for strømbrudd eller dødlig
elektrisk støt hvis kontakt med vann
eller nedsekning i vann).
Praktiske opplysninger
Page 98 of 176

96
C-zero_no_Chap08_info-pratiques_ed01-2014
Lad ikke batteriet uten først å ha koblet
fra kabelskoene og tatt batteriet ut fra
rommet foran.
ko
ble ikke fra kabelskoene når lampen
"
re
ady" (klar) er tent, heller ikke når
bilen er under lading.
Før frakobling
Før frakobling av batteriet må du vente i
2 minutter etter at tenningen er slått av.
ba
tteriene innholder giftige
substanser slik som sulfatsyre og
bly. Disse må elimineres i henhold til
lovforskrifter og skal ikke under noen
omstendighet kastes sammen med
husholdningsavfall.
Levér små batterier og bilbatterier til et
oppsamlingssted for spesialavfall.
F
k
o
ble fra polskoen (-).
F
L
øft opp beskyttelsesdekslet til
polskoen
(+) 2 .
F
s
k
ru løs mutteren 3 .
F
k
o
ble fra kabelen til poskoen (+).
F
t
a u
t batteriet.
F
L
ad opp batteriet ved å overholde
brukerveiledningen som er gitt av
fabrikanten for laderen.
F
k
o
ble til batteriet ved å begynne med
kabelen til pol (+).
Etter tilkobling
Etter enhver tilkobling av batteriet,
sett på tenningen og vent i 1 minutt før
motoren startes, slik at de elektroniske
systemene reinitialiseres. Hvis det
likevel forekommer små forstyrrelser,
ta kontakt med CI
t
ro
Ën-
f
orhandlernett eller et kvalifisert
verksted.
Husk å foreta reinitialisering
av bilradioen ved å konsultere
korresponderende kapittel.
ko
ntroller at poler og kabelsko er rene.
Hvis de er dekket av sulfat (hvitaktig
eller grønnaktig belegg), demonter og
rengjør.
Praktiske opplysninger