lock CITROEN C-ZERO 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2017Pages: 174, PDF Size: 4.14 MB
Page 25 of 174

23
L'affichage «---» indiquant que la date 
de la révision est arrivée à échéance 
est automatiquement réinitialisé après 
un certain temps et une certaine 
distance parcourue. L'affichage 
indiquera alors le temps restant avant la 
prochaine révision.
Remise à zéro de l'indicateur d'entretien
Après chaque révision, l'indicateur d'entretien 
doit être remis à zéro.
Pour cela réalisez la procédure suivante :
F
 
C
 oupez le contact (contacteur en position 
LOCK ou ACC).
F
 
A
 ppuyez successivement sur le bouton 
de remise à zéro A jusqu'à l'affichage de 
l'indicateur d'entretien.
F
 
A
 ppuyez sur le bouton de remise à zéro et 
maintenez-le enfoncé pendant quelques 
secondes pour faire clignoter la clé .
F
 
A
 ppuyez sur le bouton de remise à zéro 
pendant que la clé clignote pour faire 
passer l'affichage «---»  à «CLEAR». 
 L
a distance restant à parcourir (ou le 
temps restant) avant la prochaine révision 
s'affiche.
1 
Instruments de bord  
Page 38 of 174

36
Rétroviseurs
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur 
est sur la position "ON" ou "ACC".
F 
D
 éplacez la commande A à droite ou à 
gauche pour sélectionner le rétroviseur 
correspondant.
F
 
O
 rientez la commande B dans les quatre 
directions pour effectuer le réglage du 
miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en 
position centrale.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont également 
rabattables manuellement.
En revanche, ils ne doivent jamais 
être déployés manuellement  car ils 
risqueraient de ne pas rester en place 
en condition de roulage.
Veillez à toujours utiliser la 
commande
 
C pour les déployer.
Rabattement / déploiement 
électrique*
F Contacteur en position "ON" ou "ACC"   : 
appuyez sur la commande C pour les 
déployer.
F
 
C
 ontacteur en position "LOCK" : appuyez 
sur la commande C , dans un délai de 
30
 
secondes , pour les rabattre.
* Selon version. 
Ergonomie et confort  
Page 49 of 174

47
Télécommande*
Elle permet de gérer à distance les fonctions 
suivantes :
- 
V
 érification de l'état de charge du véhicule.
-
 
P
 rogrammation de la recharge : heure de 
début et durée de charge.
-
 
A
 ctivation des fonctions de climatisation 
(chauffage, air conditionné, désembuage).
Afin de programmer la recharge les 
conditions suivantes doivent être 
remplies.
-
 
P
 lacez le sélecteur de marche en 
position P .
-
 
P
 lacez le contacteur sur LOCK .
-
 
B
 ranchez le véhicule à l'aide du 
câble de recharge normale.Boutons Afficheur
1. Marche/Arrêt, transmission des données.
2. M
ODE : permet de faire défiler les 
différentes fonctions disponibles (début 
de charge, durée de charge, confort 
thermique).
3.
 M
ise en charge immédiate du véhicule 
(remise à zéro des programmations).
4.
 R
églages. 1.
 T
émoin d'état de la transmission des 
données.
2.
 T
émoin de recharge.
3.
 T
émoin d'anomalie.
4.
 T
émoin d'état de charge de la batterie.
5.
 T
émoin d'état des fonctions de 
programmation de la recharge.
6.
 In
dicateur de temps de charge restant.
7.
 T
émoin d'état de la fonction de confort 
thermique.
La portée de la télécommande est de 
100 mètres environ.
* Suivant équipement.
3 
Ergonomie et confort  
Page 51 of 174

49
Afin de programmer les fonctions 
de chauffage, air conditionné ou 
désembuage, les conditions suivantes 
doivent être remplies.
- 
L
 e sélecteur de marche est en 
position P .
-
 
L
 e contacteur est sur LOCK .
-
 
L
 e véhicule est branché à l'aide du 
câble de recharge normale.
-
 
T
 outes les portes sont correctement 
fermées.
-
 
L
 e niveau de charge de la batterie 
est suffisant (une barre minimum).
Annulation des 
programmations
Avec la télécommande
Avec le contacteur
Placez le contacteur du véhicule sur la 
position  ON plus replacez-le en position LOCK .
Programmation du confort thermique
Activation des fonctions
Allumez la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner 
la programmation du confort thermique.
Cette fonction permet de programmer la mise 
en marche :
-
 d
u chauffage,
-
 
d
e l'air conditionné,
-
 
d
u désembuage.
Appuyez sur le bouton de mise en 
charge immédiate, puis effectuez un 
appui court sur le bouton de marche/
arrêt pour transmettre les données 
au véhicule.
L'un de ces symboles s'affiche sur l'écran. Il 
vous indique l'état actuel du confort thermique.
Utilisez les flèches pour sélectionner la 
fonction désirée.
Effectuez un appui court sur le bouton de 
marche/arrêt pour transmettre les données au 
véhicule.
Les programmations réalisées avec 
la télécommande sont annulées 
automatiquement à chaque démarrage 
du véhicule.
Pour une efficacité maximale de la 
programmation du confort thermique, 
veillez à fermer toutes les vitres du 
véhicule.
3 
Ergonomie et confort  
Page 53 of 174

51
Anomalies de fonctionnement
Télécommande
TémoinsEtat CausesActions / Observations
Clignote dans un délai de 10 secondes 
environ après la mise en marche de la 
télécommande. Une anomalie s'est produite.
Eteignez la télécommande puis 
rallumez-la.
Clignotent dans un délai de 1 seconde 
environ après la mise en marche de la 
télécommande. Des inter férences électriques 
empêchent le fonctionnement de la 
télécommande ou la transmission 
données.Eloignez-vous des sources 
d'interférence.
Clignotent dans un délai de 10 secondes 
environ après la mise en marche de la 
télécommande. L'antenne n'est pas déployée.
Déployez l'antenne.
La zone de portée de la télécommande 
est dépassée. Rapprochez-vous du véhicule.
Le contacteur n'est pas en 
position
 
LOCK. Placez le contacteur sur la 
position
 
LOCK.
3 
Ergonomie et confort  
Page 57 of 174

55
Indicateurs de direction
(clignotants)
F Gauche : baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance.
F
 
D
 roit : relevez la commande d'éclairage en 
passant le point de résistance.
Feux diurnes
Eclairage spécifique de jour permettant au 
véhicule d'être mieux vu.
Les feux diurnes s'allument automatiquement 
dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu 
n'est allumé.
Ils ne peuvent pas être désactivés.Allumage automatique
Bague d'éclairage principal en position AUTO , 
les feux de position et de croisement s'allument 
automatiquement, sans action du conducteur, 
en cas de détection d'une faible luminosité 
externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante, 
les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Allumage / Extinction 
automatique des feux
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est en 
position "AUTO", si la clé de contact est en 
position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est 
retirée, les feux s'éteignent automatiquement à 
l'ouverture de la porte conducteur .
Même si ces feux sont localisés dans le 
même projecteur que les antibrouillard 
avant, ils fonctionnent avec une 
ampoule spécifique.
Leur utilisation est conforme au code 
de la route.
Par temps de brouillard ou de neige, 
le capteur de luminosité peut détecter 
une lumière suffisante. Les feux ne 
s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de 
luminosité, les fonctions associées ne 
seraient plus commandées.
4 
Éclairage et visibilité  
Page 90 of 174

88
Démarrage - arrêt du véhicule
- Position 1 : LOCK  La direction est bloquée.
-
 
P
 osition 2 : ACC  
 L
es accessoires (autoradio, prise 12V...) 
peuvent être utilisés.
-
 
P
 osition 3 : ON  
 M
ise du contact.
-
 
P
 osition 4 : S TA R T  
 A
llumage du témoin "Ready".
 M
ise en fonction du moteur.
Contacteur
F Vérifiez que le sélecteur de marche est en position P .
F
 
I
 nsérez la clé dans le contacteur.
F
 
T
 ournez la clé jusqu'à la 
position
 
4
 
 (S TA R T ).
Démarrage Arrêt
F Immobilisez le véhicule.
F
 M aintenez le pied sur la pédale de frein.
F
 
P
 lacez le sélecteur de marche sur la 
position P .
F
 
S
 errez le frein de stationnement.
F
 
T
 ournez la clé vers vous en 
position
 
1   (LOCK).
F
 
R
 etirez la clé du contacteur.
F
 
M
aintenez quelques secondes, 
jusqu'à l'allumage du 
témoin
 
" RE ADY " et l'émission 
d'un signal sonore.
F
 
R
elâchez la clé.
 L
e contacteur se replace automatiquement 
sur la position 3 (ON) . Evitez d’accrocher un objet lourd à la 
clé qui pèserait sur son axe dans le 
contacteur et pourrait engendrer un 
dysfonctionnement.
Si vous utilisez de façon prolongée 
des accessoires (avec le contacteur 
en position ACC ), vous risquez de 
décharger la batterie accessoires. Le 
démarrage de votre véhicule ne sera 
alors plus possible. Soyez vigilants . 
Conduite  
Page 99 of 174

97
Recharge de la batterie principale
Recharge normale
Pendant la recharge, si 
vous portez un pacemaker ou 
tout autre appareil médical  F
 S errez le frein de stationnement et placez 
le sélecteur de marche en position P .
F
 
E
 teignez les consommateurs électriques et 
tournez le contacteur en position "LOCK" .
Dans la plupart des pays européens, 
CITROËN a établi un partenariat avec 
un professionnel pour vous proposer 
un contrôle et une mise à niveau de 
votre installation électrique. Pour plus 
d'information, contacter le réseau 
CITROËN. En cas de dégradation du câble de 
recharge ou du boîtier de contrôle, 
ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou 
en cas de doute, consulter le réseau 
CITROËN.Utilisez impérativement un câble de 
recharge d'origine CITROËN.
Avant tout branchement, vérifiez 
que l'installation électrique que vous 
souhaitez utiliser est aux normes* et 
compatible avec l'intensité de votre 
boîtier de contrôle.
En cas de doute faites appel à un 
installateur professionnel.
Il existe notamment des prises conçues 
spécifiquement pour la recharge des 
véhicules électriques.
Pour les prises dédiées à la recharge 
d'un véhicule électrique, reportez-vous 
aux recommandations d'installation de 
celles-ci.
Dans tous les cas, il est préconisé de 
faire effectuer un contrôle préalable 
puis régulier de votre installation par 
un professionnel.
* (Exemple, pour la France : norme NF C 15 -100). électrique, vous ne devez rester ni à 
l'intérieur ni à proximité du véhicule, 
du câble de recharge, du boîtier de 
recharge ou encore de la borne de 
recharge, même pour une courte durée.
Il est impératif de vous renseigner 
auprès de votre médecin sur les 
précautions à prendre et de les 
respecter.
Vous disposez de deux types de recharge : 
normale ou rapide.
La recharge normale est la procédure à 
privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau 
électrique domestique.
La recharge rapide se réalise à partir d'une 
borne de charge rapide compatible.
7 
Informations pratiques  
Page 106 of 174

104
Vérifiez la compatibilité de la borne et 
de son câble de recharge avec votre 
véhicule.F
 
A
 ppuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le 
couvercle de la prise.
F
 
A
 ssurez-vous de l'absence de tout corps 
étranger sur la prise du véhicule.
Recharge rapide*
F Serrez le frein de stationnement et placez  le sélecteur de marche en position P .
F
 
E
 teignez les consommateurs électriques et 
tournez le contacteur en position "LOCK" .
F
 
T
 irez le levier 3 , situé sous le siège 
conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe 
d'accès à la prise de charge rapide (côté 
gauche du véhicule). Ne touchez pas l'embout métallique de 
la prise de charge rapide, ni celui du 
câble de recharge.
Risque d'électrocution et /ou de 
dysfonctionnement.
F  
B
 ranchez le câble de recharge de la borne 
sur la prise du véhicule en suivant les 
consignes d'utilisation de la borne.
Si vous portez un pacemaker 
ou tout autre appareil médical 
électrique, vous ne devez pas 
utiliser la recharge rapide.
Evitez de vous approcher d'une borne de 
recharge rapide. Si toutefois cela vous arrive, 
quittez la zone le plus rapidement possible.
En cas de nécessité, demandez à une tierce 
personne de recharger votre véhicule.
* Selon équipement. 
Informations pratiques  
Page 117 of 174

115
Recharger la batterie avec 
un chargeur de batterie
F Démarrez le véhicule dépanneur et attendez quelques minutes.
F
 
A
 ctionnez le contacteur de votre véhicule, 
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
F
 
D
 ébranchez les câbles, en procédant en 
sens inverse.
F
 
R
 emettez en place le couvercle de 
protection de la batterie et revissez l'écrou 
de fixation.
Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez 
de la manière suivante :
F
 
L
 aissez les câbles branchés.
F
 
R
 eplacez le contacteur de votre véhicule 
sur " LOCK ".
F
 
M
 ettez en charge la batterie principale, en 
suivant la procédure de recharge normale.
F
 
L
 orsque le témoin de charge du combiné 
s'allume fixement, débranchez les câbles.
F
 
L
 aissez la recharge se poursuivre pendant 
une heure minimum.
F
 
A
 ctionnez le contacteur de votre véhicule, 
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
Si le problème persiste, consultez le réseau 
CITROËN ou un atelier qualifié. F
 R etirez le couvercle de protection de la 
batterie.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit 
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le 
complément avec de l'eau distillée, si 
nécessaire.
Pour plus d'informations sur la 
Vérifications des niveaux  repor tez-
vous à la rubrique correspondante. F
 
D
 évissez l'écrou 1 et soulevez la barrette 
de fixation.
8 
En cas de panne