CITROEN C3 2020 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2020Pages: 212, PDF Size: 6.41 MB
Page 71 of 212

69
Biztonság
5Menetiránynak megfelelően
Az utasoldali frontlégzsákot hagyja bekapcsolva.
Figyelmeztető címke – első utasoldali légzsák
Be kell tartania az alábbi utasítást, melyre
az utasoldali napellenző mindkét oldalán
figyelmeztető címke emlékeztet:
SOHA ne használjon menetiránynak
háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT
(BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy
SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása
Utasoldali légzsák kikapcsolva
Ha menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre,
gyermeke biztonsága érdekében KÖTELEZŐ
kikapcsolnia az utasoldali elülső légzsákot.
Máskülönben a légzsák kinyílása a gyermek
súlyos vagy halálos sérülését okozhatja.
Kikapcsolás / visszakapcsolás
vezérléssel el nem látott gépjárművek.
Szigorúan tilos menetiránynak háttal
gyermekülést beszerelni az első utasülésre
– súlyos vagy halálos sérülés veszélye a
légzsák kinyílásakor!
Az első utasoldali légzsák kikapcsolása / visszakapcsolása
Ilyen eszközzel felszerelt gépjárműveknél a
kezelőszerv a kesztyűtartó belsejében található.
Levett gyújtás mellett:
►
A légzsák kikapcsolásához állítsa a kulcsot a
kapcsolóban „ (KI)” helyzetbe.
►
A
visszakapcsoláshoz állítsa a kulcsot „ (BE)”
helyzetbe.
A gyújtás ráadásakor:
Ez a figyelmeztető lámpa kigyullad és
egészen addig világít, amíg a kikapcsolás
meg nem történik.
vagy
Ez a figyelmeztető lámpa körülbelül 1
percig világít, így jelezve a bekapcsolást.
Page 72 of 212

70
Biztonság
Ajánlott gyermekülések
A hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
gyermekülések választéka.
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
„Menetiránynak háttal” szerelhető be.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX XP"
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
2. és 3. súlycsoport: 15-36 kg
L6
„GRACO Booster”
A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Biztonsági övvel rögzíthető gyermekülések elhelyezése
Az alábbi táblázat az európai szabályozással összhangban ismerteti a biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyermekülések (a) beszerelési lehetőségeit
a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően.
A gyermek súlya/korcsoportja
Ülőhely Első utasoldali
légzsák13
kg alatt
(0. csoport (b)
és 0+)
Kb. 1 éves korig 9-től 18
kg-ig
(1. csoport)
Kb. 1–3 éves
korig 15-től 25
kg-ig
(2. csoport)
3– kb. 6 éves
korig 22-től 36
kg-ig
(3. csoport)
6– kb. 10 éves
korig
1. sor (c) Utasülés Kikapcsolva
„OFF”U
Bekapcsolva „ON” XUF
Page 73 of 212

71
Biztonság
5A gyermek súlya/korcsoportja
2. sor (d) Vezetőülés mögötti
hátsó ülés U
Utasülés mögötti ülés
Hátsó középső ülés
(c) (e)
U: Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyerekülés menetiránynak háttal és/vagy menetiránnyal szemben történő beszerelésre alkalmas ülésállás.
UF: Biztonsági övvel rögzíthető univerzális gyerekülés menetiránnyal szemben történő beszerelésre alkalmas ülés.
X: Az ülőhelyre nem szerelhető be az adott súlycsoporthoz tartozó gyermekülés.
(a): Univerzális gyermekülés: biztonsági övvel bármely gépjárműbe beszerelhető gyermekülés.
(b): 0. csoport: születéstől 10
kg-ig. Mózeskosarat és „autós ágyat” tilos az első utasülésre beszerelni.
(c): Mielőtt gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre, tájékozódjon az országában érvényes szabályozásról.
(d): Ha valamelyik hátsó ülésre menetiránynak háttal vagy menetiránynak megfelelően gyermekülést kíván beszerelni, tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe az ülés háttámláját, hogy elég hely álljon rendelkezésre a gyermekülés és a gyermek lába számára.
(e): Kitámasztós gyermekülést nem szabad erre az ülőhelyre beszerelni.
„ISOFIX” rögzítőelemek
Az ábrán jelölt üléseket szabványos ISOFIX
rögzítőelemekkel látták el:
A rögzítőelemek minden ülésnél három
rögzítőgyűrűből állnak, melyek jelöléssel lettek
ellátva: –
Két
A jelű rögzítőgyűrű a gépjármű ülésének
háttámlája és ülőlapja között található.
Az ISOFIX gyermekülések 2 retesze ezekhez
lett rögzítve. –
Egy
B jelű gyűrű, amire
TOP TETHER-ként
szoktak hivatkozni, az ülés hátoldalán található,
és a felső heveder rögzítésére szolgál.
Page 74 of 212

72
Biztonság
* A forgalmazási országtól függően.
Ez a rendszer megakadályozza, hogy frontális
ütközéskor a gyermekülés előrebillenjen.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés gyors,
megbízható és biztonságos felszerelését teszi
lehetővé.
A gyermekülés rögzítése a TOP TETHER
rögzítőgyűrűhöz:
►
Mielőtt erre az ülésre gyermekülést szerel,
vegye le és rakja el a fejtámlát (majd szerelje
vissza, ha a gyermekülést már kivette).
►
V
ezesse át a gyermekülés hevederjét az ülés
háttámlája mögött, a fejtámla 2 rögzítési pontja
között.
►
Rögzítse a felső heveder horgát a B
gyűrűhöz.
►
Feszítse be a felső hevedert.
Ha ISOFIX gyermekülést szeretne tenni
az üléspad bal hátsó ülésére, a
gyermekülés rögzítése előtt a középső
biztonsági övet húzza a gépkocsi közepe felé,
hogy a gyermekülés ne akadályozza a
működését.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés csökkenti a gépjárműben
utazó gyermek védelmét ütközés esetén.
A gyermeküléshez kapott használati útmutató
szerelésre vonatkozó előírásait szigorúan
tartsa be.
Az ISOFIX gyermeküléseknek a gépjárműbe történő rögzítési
lehetőségeiről az összefoglaló táblázatból
tájékozódhat.
Ajánlott ISOFIX gyermekülések
Az ülés be- és kiszerelésével
kapcsolatban olvassa el a gyermekülés
gyártójának utasításait is.
„RÖMER Baby-Safe Plus gyermekülés + ISOFIX aljzat”
(méretosztály: E)
0+ csoport: születéstől 13 kg-ig
Beszerelése – az A gyűrűkbe rögzíthető
ISOFIX aljzat segítségével – menetiránynak háttal történik.
Az aljzat állítható magasságú kitámasztóval rendelkezik, amely a gépjármű padlóján nyugszik.
Ez a gyermekülés biztonsági övvel is rögzíthető. Ebben az esetben csak a
gyermekülés alsó elemét rögzítik a gépjármű üléséhez a hárompontos biztonsági övvel.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX ”
(méretosztály: B1)
1. csoport: 9-től 18kg-ig
Kizárólag a menetiránynak megfelelő irányban szerelhető be.
Az A gyűrűkre, valamint egy felső heveder
segítségével a TOP TETHER elnevezésű B
gyűrűre rögzítendő.
A gyermekülés háromféle dőlésszögbe állítható: ülő-, döntött és fekvőhelyzet.
Ez a gyermekülés ISOFIX rögzítőkkel nem
rendelkező üléseken is használható. Ebben az esetben a hárompontos biztonsági öv segítségével kell a gépjármű üléséhez
rögzíteni. Az első ülést úgy állítsa be, hogy a gyermek lába ne érjen a háttámlához.
Page 75 of 212

73
Biztonság
5Az ISOFIX gyermekülések elhelyezésének összefoglaló táblázata
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX-rögzítésekkel
ellátott ülőhelyeire.
Az univerzális és féluniverzális ISOFIX gyermekülések esetében a méretosztályt az A és a G közé eső betűk egyikével jelölik. A jelölés a gyermekülésen
található ISOFIX logó mellett látható.
A gyermek súlya/korcsoportja
10
kg alatt
(0 csoport)
Körülbelül 6
hónapos korig 10
kg alatt
(0 csoport)
13
kg alatt
(0+ csoport)
Kb. 1 éves korig 9-től 18
kg-ig
(1. csoport)
1– kb. 3 éves korig
ISOFIX gyermekülés típusa Mózeskosár Menetiránynak háttal Menetiránynak
háttalMenetiránynak
megfelelő
ISOFIX méretosztály F G (C)(D)E (C) (D)(A) (B) B1
Ülőhely Első utasoldali
légzsák
1. sor (a) Utasülés Kikapcsolva „OFF” Nem ISOFIX
Bekapcsolva „ON” Nem ISOFIX
2. sor Vezetőülés mögötti hátsó
ülés X(1)
IL(3) IL IL(3) IL IUF/IL
Utasülés
mögötti ülés IL(2)
IL(2)
Hátsó
középső ülés Nem ISOFIX
(a): Mielőtt gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre, tájékozódjon az országában érvényes szabályozásról.
IUF: felső hevederrel rögzíthető Isofix Universal (univerzális isofix) gyermekülés, menetiránynak megfelelően („ Forward facing”) történő rögzítésére
alkalmas ülés.
Page 76 of 212

74
Biztonság
IL: felső hevederrel vagy tartólábbal rögzíthető Isofix Semi-Universal (féluniverzális isofix) gyermekülés, amely lehet:
– menetiránynak háttal néző, felső hevederrel vagy kitámasztóval rögzített gyermekülés,
–
menetirányban beszerelhető gyermekülés kitámasztóval,
–
felső hevederrel vagy kitámasztóval felszerelt mózeskosár
.
A felső heveder ISOFIX rögzítéssel történő bekötéséről a megfelelő részben olvashat.
X: Az adott súlycsoport esetében ISOFIX gyermekülés vagy mózeskosár beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
(1): Ha mózeskosarat rögzít erre az ülésre, előfordulhat, hogy egy vagy több ülőhely nem lesz használható ebben a sorban.
(2): Tolja teljesen előre az első ülést.
(3): Állítsa a legmagasabb helyzetbe az első ülést.
i-Size gyermekülések
Az i-Size gyermekülések két retesszel rendelkeznek, amelyeket az A gyűrűkre kell rögzíteni.
Az i-Size gyermeküléseken található még ezeken kívül:
–
egy
, a B jelű rögzítőgyűrűbe illeszthető felső heveder,
–
vagy a jóváhagyott i-Size gyermeküléssel kompatibilis, padlón nyugvó tartóláb.
Az a feladatuk, hogy ütközéskor megakadályozzák a gyermekülés előre billenését.
Az
ISOFIX rögzítésekkel kapcsolatos további információért lásd az idevonatkozó fejezetet.
Az alábbi táblázat az új európai szabályozással összhangban ismerteti, milyen esetekben rögzíthető i-Size gyermekülés a gépjármű ISOFIX rögzítésekkel
ellátott, i-Size tanúsítvánnyal rendelkező üléseire.
Ülőhely Első utasoldali légzsáki-Size visszatartó rendszer
1. sor (a) Utasülés Kikapcsolva „OFF”Nem i-Size
Bekapcsolva „ON”
2. sor Vezetőülés mögötti hátsó ülés i-U
Utasülés mögötti ülés
Hátsó középső ülés Nem i-Size
i-U: Az i-Size biztonsági rendszerekhez alkalmas az univerzális kategóriában, menetiránynak megfelelően vagy menetiránynak háttal.
i-UF: Az i-Size biztonsági rendszerekhez alkalmas, kizárólag az univerzális kategóriában, menetiránynak megfelelően.
X: Nem alkalmas az i-Size biztonsági rendszerekhez az univerzális kategóriában.
(a): Mielőtt gyermekülést szerelne be erre az ülőhelyre, tájékozódjon az országában érvényes szabályozásról.
Page 77 of 212

75
Biztonság
5Manuális biztonsági
gyermekzár
Ez a rendszer megakadályozza a hátsó ajtó
belső nyitókarral történő nyitását.
A piros színű retesz a hátsó ajtók élén található
(címke jelzi).
Zárás / nyitás
► A záráshoz a beépített kulccsal fordítsa el a
piros vezérlőt ütközésig:•
a bal hátsó ülésnél jobbra,
•
a jobb hátsó ülésnél balra.
►
A
nyitáshoz fordítsa az ellenkező irányba.
Vigyázzon, nehogy összekeverje a
gyermekzár piros színű reteszét a fekete
színű vésznyitóval.
Elektromos gyermekzár
Ez a vezérlés megakadályozza a hátsó ajtók
belső nyitókarokkal történő nyitását.
Bekapcsolás/kikapcsolás
► Ráadott gyújtásnál nyomja meg ezt a
gombot a gyermekzár bekapcsolásához /
kikapcsolásához.
Egy üzenet jelenik meg, mely megerősíti a
gyermekzár bekapcsolását / kikapcsolását.
Ha a jelzőlámpa világít, a gyermekzár aktív
.
Ez a funkció teljesen független a
központi zártól, és semmilyen
körülmények között sem helyettesíti azt.
Minden gyújtásráadáskor ellenőrizze a
gyermekzár állapotát.
Mindig vigye magával az elektronikus kulcsot,
még akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a
gépjárművet.
Nagy erejű ütközés esetén az elektromos
gyermekzár automatikusan kikapcsol, hogy a
hátsó utasok ki tudjanak jutni az autóból.
A jelzőlámpa minden egyéb állapota az elektromos gyermekzár hibás működését
jelzi.
Ellenőriztesse a hibát valamelyik
CITROËN márkakereskedésben vagy egy
szakszervizben.
Page 78 of 212

76
Vezetés
Vezetési tanácsok
► Tartsa be a KRESZ-szabályokat, és a
közlekedési viszonyoktól függetlenül mindig
legyen éber.
►
Folyamatosan figyelje a környezetét és tartsa
a kezét a kormányon, hogy bármikor reagálni
tudjon a felmerülő helyzetekre.
►
Törekedjen kiegyensúlyozott vezetési
stílusra, készüljön fel időben a fékezésre, és
tartson nagyobb követési távolságot, különösen
rossz időjárási körülmények között.
►
A
fokozott odafigyelést igénylő műveletek
(például beállítások) elvégzéséhez állítsa le a
járművet.
►
Hosszú utak alkalmával tartson két óránként
pihenőt.
Fontos!
Soha ne hagyja a gépjárművet járó
motorral nem megfelelően szellőző
zárt térben. A belső égésű motorok mérgező
kipufogógázokat, például szén-monoxidot
bocsátanak ki. Mérgezés és halálos baleset
veszélye áll fenn!
Rendkívül mostoha időjárási viszonyok
között (-23 °C-nál alacsonyabb külső
hőmérséklet esetén) a gépjármű mechanikus
alkatrészei, (a motor és a sebességváltó)
megfelelő működésének és hosszú
élettartamának biztosítása érdekében indulás
előtt 4 percig járatni kell a motort.
Soha ne közlekedjen behúzott
rögzítőfékkel. A fékrendszer
túlmelegedhet és károsodhat!
Ne gépjármű a járművel és ne járassa
a motort gyúlékony felületen (kiégett
fű, száraz falevelek, papír...). A gépjárműve
kipufogórendszere nagyon forró, még
percekkel a motor leállítása után is.
Tűzveszély!
Járó motorral soha ne hagyja a
gépjárművet felügyelet nélkül. Ha el
kell hagynia a gépjárművet, miközben jár a
motor, húzza be a parkolóféket, és kapcsolja
a sebességváltó kart (a sebességváltó
típusától függően) üresbe, ill. N vagy P
helyzetbe.
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül
gyermekeket a gépjárműben .
Vízzel elárasztott úton
Kerülje a vízzel elárasztott útfelületen való
közlekedést, mert az súlyosan károsíthatja
a motort, a sebességváltót és a gépjármű
elektromos rendszereit.
Ha a vízzel elöntött útszakaszon való átkelés
elkerülhetetlen:
►
győződjön meg róla, hogy a víz mélysége
nem haladja meg a 15
cm-t, figyelembe véve
a többi közlekedő által esetlegesen keltett
hullámokat is,
►
kapcsolja be vagy ki a Stop & Start funkciót.
►
a lehető leglassabban haladjon, vigyázva,
hogy a motor le ne fulladjon. Semmi esetre se
lépje túl a 10 km/h sebességet,
►
ne álljon meg, és ne állítsa le a motort.
A
vízzel elárasztott szakaszon túljutva, amint a
biztonsági feltételek megengedik, a féktárcsák
és a fékbetétek szárítása érdekében többször
egymás után finoman fékezzen.
Ha bármilyen kérdése van gépjárműve állapotát
illetően, forduljon a CITROËN hálózathoz vagy
egy szakszervizhez.
Vontatás esetén
Az utánfutó vontatása jelentős igénybevételnek teszi ki a vontatást
végző gépjárművet, és különös figyelmet
igényel a vezetőjétől.
Ne lépje túl a megengedett maximálisan
vontatható tömegértékeket.
Nagy magasságban: Minden 1000 méteres
magasságnövekedésnél 10%-kal csökkentse
a maximális terhelést. A levegő sűrűsége a
tengerszint feletti magasság növekedésével
csökken, ettől pedig csökken a motor
teljesítménye.
Új gépjármű: Ne vontasson addig, amíg
nem tett meg legalább 1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Page 79 of 212

77
Vezetés
6Ne lépje túl a megengedett maximálisan
vontatható tömegértékeket.
Nagy magasságban: Minden 1000 méteres
magasságnövekedésnél 10%-kal csökkentse
a maximális terhelést. A levegő sűrűsége a
tengerszint feletti magasság növekedésével
csökken, ettől pedig csökken a motor
teljesítménye.
Új gépjármű: Ne vontasson addig, amíg
nem tett meg legalább 1000 kilométert.
Ha a külső hőmérséklet magas, a
gépjármű leállítása után járassa még 1-2
percig a motort, hogy lehűljön.
Elindulás előtt
Vonóhorog függőleges terhelése
► Az utánfutó rakományát úgy ossza el, hogy
a nehezebb tárgyak a lehető legközelebb
kerüljenek a tengelyhez, és a vonóhorogra
nehezedő függőleges terhelés (ahol csatlakozik
a járművéhez) megközelítse, de ne lépje túl az
engedélyezett maximumot.
Gumiabroncsok
► Ellenőrizze a vontatást végző gépjármű és
az utánfutó gumiabroncsainak a nyomását, és
tartsa be a javasolt nyomásértékeket.
Világítás
► Ellenőrizze az utánfutó elektromos
jelzőberendezéseit és a gépjármű fényszóróinak
vetítési magasságát.
Eredeti CITROËN vonóhorog használata
esetén a hangjelzés elkerülése
érdekében a hátsó parkolássegítő
automatikusan kikapcsol.
Vezetés közben
Hűtés
Az utánfutó emelkedőn való vontatása a
hűtőfolyadék hőmérsékletének megemelkedését
okozza. A vontatható maximális tömeg
az emelkedő dőlésszögétől és a külső
hőmérséklettől függ. A ventilátor hűtőkapacitása
nem nő a motorfordulatszámmal.
►
A
felhevülés korlátozása érdekében
csökkentse a sebességet és a motor
fordulatszámát.
Minden esetben figyeljen a hűtőfolyadék
hőmérsékletére.
A figyelmeztető visszajelzés és a STOP
lámpa kigyulladása esetén állítsa le a
gépjárművet, és amint lehet, vegye le a gyújtást.
Fékrendszer
A vontatás növeli a féktávolságot. A fékek
felmelegedésének elkerülése érdekében
használja a motorféket.
Oldalszél
Vegye számításba, hogy a gépjármű
szélérzékenysége vontatáskor megnő.
Lopásvédelem
Elektronikus indításgátló
A kulcsokban elektronikus indításgátló rendszer
található. Az indításhoz a rendszernek fel kell
ismernie a kulcs titkos kódját.
Ha a rendszer meghibásodik, erről egy üzenet
tájékoztatja, és a motort nem lehet beindítani.
Kérje egy CITROËN márkakereskedés
segítségét.
Biztonsági okokból és a lopás elkerülése
érdekében soha ne hagyja az
elektronikus kulcsot a gépjárműben, még
akkor se, ha a közvetlen közelében
tartózkodik.
A kulcsot mindig tartsa magánál.
Page 80 of 212

78
Vezetés
A motor indítása/leállítása a kulccsal
Kulcsos gyújtáskapcsoló
3-féle pozícióba állítható:
–
1. Stop: a kulcs behelyezése és eltávolítása,
reteszelt kormányoszlop.
–
2. Gyújtás
: kireteszelt kormányoszlop, gyújtás
ráadása, dízel előizzítás, motor beindítása.
–
3. Indítás .
Ne akasszon nehéz tárgyat a
gyújtáskapcsolóban lévő kulcsra vagy a
távirányítóra. Lehúzza a gyújtáskapcsoló
tengelyét, ami működési zavart okozhat.
Gyújtás helyzet
Lehetővé teszi a gépjármű elektromos
berendezéseinek használatát és a tartozékok
töltését.
Amint az akkumulátor töltésszintje
eléri a tartalékküszöböt, a rendszer
áttér energiatakarékos üzemmódra: az
akkumulátortöltés megőrzése érdekében az
elektromos tápellátás automatikusan megszűnik.
A motor beindítása
Ha a rögzítőfék be van húzva:
► Kézi sebességváltó esetén tegye üresbe a
sebességváltó kart, majd nyomja be ütközésig a
tengelykapcsoló-pedált.
►
Automata sebességváltónál tegye a
fokozatválasztó kart
N vagy P állásba, majd
nyomja be ütközésig a fékpedált.
►
Helyezze be a kulcsot a gyújtáskapcsolóba; a
rendszer felismeri a kódot.
►
A
kormány és a kulcs egyidejű elfordításával
reteszelje ki a kormányoszlopot.
Bizonyos esetekben előfordulhat, hogy a
kormány elmozdításához nagy
erőkifejtésre van szükség (például elfordított
kerekek esetén).
►
Benzinmotornál
működtesse az indítómotort
a kulcs 3. helyzetbe történő elfordításával a
motor beindulásáig, de a gázpedált ne nyomja
le. Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot.
Benzinmotornál a hidegindítás után a
katalizátor előmelegítése észrevehető
motorrezgéseket okozhat akár 2 percig álló
helyzetben, járó motornál (felgyorsult
alapjárati fordulatszám).
► Dízelmotornál a gyújtás ráadásához és a
motor izzítóberendezésének működtetéséhez
fordítsa el a kulcsot a 2. helyzetbe.
Várja meg, amíg ez a figyelmeztető lámpa
kialszik a műszerfalon, majd működtesse
az indítómotort a kulcs 3. helyzetbe fordításával
a motor beindulásáig, de ne nyomja le a
gázpedált. Amint a motor beindult, engedje el a
kulcsot.
Téli időjárás esetén a visszajelző lámpa hosszabb ideig világíthat. Ha a motor
meleg, a visszajelző lámpa nem gyullad ki.
Ha a motor nem indul be azonnal, vegye
le a gyújtást. Várjon néhány
másodpercet, majd indítózzon újra. Ha a
motor több kísérlet után sem indul be, ne
erőltesse: megrongálódhat az indítómotor és
a motor.
Forduljon valamelyik CITROËN-
márkakereskedéshez vagy szakszervizhez.
Enyhe időjárási viszonyok esetén ne
melegítse a motort a gépjármű álló
helyzetében, hanem induljon el azonnal, és
haladjon mérsékelt fordulatszámmal.
A motor leállítása
► Állítsa meg a gépjárművet.
► Alapjáraton járó motornál fordítsa el a kulcsot
1
-es helyzetbe.
► Vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból.
► A kormányoszlop reteszeléséhez fordítsa el a
kormányt úgy, hogy reteszelődjön.
A kormányoszlop kireteszelésének megkönnyítéséhez javasoljuk, hogy a
motor leállítása előtt állítsa az első kerekeket
a gépjármű hossztengelyének megfelelő
irányba.
Ne vegye le a gyújtást, amíg a gépjármű
teljesen meg nem áll. A motor leállása
esetén a fékrásegítés és a kormányzást
segítő rendszerek is kikapcsolnak – fennáll a
gépjármű feletti irányítás elvesztésének
kockázata!
Ellenőrizze, hogy megfelelően be lett-e
húzva a rögzítőfék, főleg, ha lejtős
talajon parkol.
Ha kiszáll a gépjárműből, tartsa a kulcsot
magánál és zárja be a járművet.
Energiatakarékos üzemmód
A motor leállása után ( 1.pozíció Stop),
összesen körülbelül 30 percig továbbra
is használhat bizonyos funkciókat, mint
például az audio és telematika rendszereket,
olvasólámpákat, ablaktörlőket, tompított
fényszórókat stb.