bluetooth CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.31 MB
Page 190 of 244

188
CITROËN Connect Radio
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį USB 
laidu.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„PHONE“.
Spauskite „CarPlay “, tuomet bus rodoma 
CarPlay® sąsaja.
Prijungus USB laidą, CarPlay® funkcija 
išjungia sistemos Bluetooth® režimą.
Kai atjungiamas USB laidas ir 
išjungiamas degimas, į Radio Media 
režimą sistema nepersijungia automatiškai; 
šaltinį reikia pakeisti rankiniu būdu.
CarPlay® navigaciją galima pasiekti bet 
kuriuo metu, paspaudus  Navigation 
sistemos mygtuką.
Išmaniojo telefono ryšys 
„Android Auto“
Išmaniajame telefone atsisiųskite programą Android Auto.
Norint naudotis funkcija „Android Auto“ 
reikalingas suderinamas išmanusis 
telefonas ir programėlės.
Telefonas nėra prijungtas per 
Bluetooth®
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį USB 
laidu.
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Spauskite „Android Auto“, norėdami 
sistemoje įjungti programą.
Priklausomai nuo išmaniojo telefono gali prireikti 
įjungti „ Android Auto“ funkciją.
Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam tikromis funkcijomis susiję keli ekrano 
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Prijungiant išmanųjį telefoną prie sistemos, rekomenduojame išmaniajame 
telefone įjungti Bluetooth®.
Telefonas, prijungtas per Bluetooth®
Tam, kad būtų rodomas pagrindinis puslapis, sistemoje spauskite 
„Telephone“.
Norėdami, kad būtų rodomas antrinis puslapis, 
spauskite „PHONE“ mygtuką.
Spauskite „Android Auto“, norėdami 
sistemoje įjungti programą.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka 
prieinama „Android Auto“ ekrano pakraštyje, 
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius 
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo 
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Priklausomai nuo tinklo kokybės, gali 
tekti palaukti, kol bus suteikta prieiga prie 
programėlių.
Bluetooth® telefono 
suporavimas
Galimos paslaugos priklauso nuo tinklo, 
SIM kortelės ir naudojamo „Bluetooth“ 
prietaiso suderinamumo. Norėdami sužinoti, 
kurios paslaugos yra prieinamos, kreipkitės į 
telefono vartotojo vadovą ir paslaugų teikėją.
Bluetooth funkcija turi būti aktyvuota, o 
išmanusis telefonas konfigūruojamas 
kaip „Matomas visiems“ (per telefono 
nuostatas).
Norėdami užbaigti suporavimą naudodami 
bet kurią procedūrą (telefone arba sistemoje) 
įsitikinkite, kad kodas yra toks pat sistemoje ir 
telefone.
Suporavimo procedūrai nepavykus, 
rekomenduojama išjungti ir vėl įjungti 
Bluetooth funkciją telefone.
Procedūra telefone
Pasirinkite sistemos pavadinimą aptiktų įrenginių sąraše.
Sistemoje patvirtinkite prisijungimo užklausą iš telefono.
Sistemos procesai
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, spauskite Telephone.Spauskite „Bluetooth search“.
Rodomas aptiktų telefonų sąrašas.
Pasirinkite telefono pavadinimą sąraše. 
Ryšio bendrinimas
Sistema siūlo prijungti telefoną prie 3 profilių:–  „Telephone“ (laisvų rankų įranga, tik 
telefonas),
–  „Streaming“ (srautinis bevielis garso 
duomenų siuntimas telefone),
–  „Mobile internet data “.Pasirinkite vieną arba daugiau profilių. 
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Atsižvelgiant į telefono tipą, galite būti prašomi 
leisti perkelti kontaktus ir pranešimus.
Sistemos galimybė jungtis tik naudojant 
vieną profilį priklauso nuo telefono.
Visi trys profiliai gali būti prijungiami pagal 
numatytuosius nustatymus.
Su sistema suderinami profiliai yra: HFP, 
OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP ir PAN.   
Page 191 of 244

189
CITROËN Connect Radio
11Sistemoje patvirtinkite prisijungimo užklausą iš 
telefono.
Sistemos procesai
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, spauskite Telephone.Spauskite „Bluetooth search“.
Rodomas aptiktų telefonų sąrašas.
Pasirinkite telefono pavadinimą sąraše. 
Ryšio bendrinimas
Sistema siūlo prijungti telefoną prie 3 profilių:– „Telephone“ (laisvų rankų įranga, tik 
telefonas),
– „Streaming“ (srautinis bevielis garso 
duomenų siuntimas telefone),
– „Mobile internet data “.Pasirinkite vieną arba daugiau profilių. 
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Atsižvelgiant į telefono tipą, galite būti prašomi 
leisti perkelti kontaktus ir pranešimus.
Sistemos galimybė jungtis tik naudojant 
vieną profilį priklauso nuo telefono.
Visi trys profiliai gali būti prijungiami pagal 
numatytuosius nustatymus.
Su sistema suderinami profiliai yra: HFP, 
OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP ir PAN. Daugiau informacijos rasite prekės ženklo 
interneto svetainėje (suderinamumas, papildoma 
pagalba ir t. t.).
Automatinis pakartotinis prijungimas
Grįžus į automobilį, jeigu turite telefoną, kuris 
buvo prijungtas paskutinį kartą, jis automatiškai 
atpažįstamas, ir suporuojamas per maždaug 
30 sekundžių nuo uždegimo kontakto įjungimo 
automatiškai (Bluetooth įjungta).
Ryšio profiliui keisti:
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų sąrašą, spauskite  Bluetooth connection.Suporuotame prietaise spauskite mygtuką „Details“ (išsamiau).Pasirinkite vieną arba daugiau profilių. 
Patvirtinkite spustelėdami „OK“. 
Suporuotų telefonų tvarkymas
Ši funkcija leidžia prijungti arba atjungti įrenginį 
arba ištrinti porą.
Norėdami pamatyti pagrindinį puslapį, spauskite Telephone.
Norėdami pasiekti antrąjį puslapį, spauskite 
„PHONE“.
Norėdami pamatyti suporuotų prietaisų sąrašą, spauskite  Bluetooth connection.
Spauskite pasirinkto telefono pavadinimą sąraše, jeigu norite jį atjungti.
Spauskite dar kartą, jeigu norite prijungti.
Telefono pašalinimas
Spustelėkite krepšelį ekrano viršuje 
dešinėje, kad būtų rodomas krepšelis 
kartu su pasirinktu telefonu.
Paspauskite krepšelį kartu su pasirinktu 
telefonu, jeigu norite telefoną pašalinti.
Skambučio priėmimas
Apie skambutį pranešama garso signalu ir 
ekrano pirmajame plane rodomu vaizdu.
Norėdami atsiliepti į skambutį, trumpai nuspauskite vairo mygtuką  PHONE
Ir
Ilgai paspauskite 
vairo mygtuką PHONE, jeigu norite 
atmesti skambutį.
arba
Spustelėkite End call . 
Skambinimas
Nerekomenduojama naudotis telefonu 
vairuojant.
Automobilio pastatymas.
Skambinkite, naudodamiesi vairo valdikliais.   
Page 194 of 244

192
CITROËN Connect Radio
Laiką ir datą reguliuoti galima tik tada, kai 
išjungtas „GPS Synchronisation:“.
Dažnai kylantys klausimai
Toliau pateikiamoje informacijoje sujungti atsakymai į dažniausiai pasitaikančius klausimus 
apie sistemą.
Radio
Klausomos radijo stoties transliacijos kokybė 
palaipsniui prastėja arba įvesta į atmintį 
stotis negrojama (nėra garso, rodomi 87,5 
MHz ir t. t.).Automobilis yra per toli nuo pasirinkto stoties 
siųstuvo arba geografinėje vietovėje nėra 
siųstuvo.
► Viršutinėje juostoje įjunkite funkciją „RDS“, kad sistemoje būtų tikrinama, ar geografinėje 
vietovėje veikia galingesnis siųstuvas.
Priėmimo kokybė, įskaitant RDS režimą, gali 
suprastėti dėl aplinkos sąlygų (kalvų, statinių, 
tunelių, požeminių automobilių stovėjimo 
aikštelių ir t. t.).
Tai visiškai normalus reiškinys ir nerodo garso 
sistemos gedimo.
Antenos nėra arba ji buvo sugadinta (pvz., 
įvažiuojant į automobilių plovyklą ar požeminę 
automobilių stovėjimo aikštelę).
► Pasirūpinkite, kad pagal franšizę dirbantis atstovas patikrintų anteną. Negaliu rasti kai kurių radijo stočių pasirinktų 
stočių sąraše.
Pasikeičia radijo stoties pavadinimas.
Stotis nebėra priimama arba pasikeitė jos 
pavadinimas sąraše.
► Puslapio „List“ skirtuke „Radio“ spauskite apskritą rodyklę.
Kai kurios radijo stotys siunčia kitą informaciją 
vietoj savo pavadinimo (pavyzdžiui, dainos 
pavadinimą).
Sistemoje šie duomenys laikomi stoties 
pavadinimu.
► Puslapio „List“ skirtuke „Radio“ spauskite apskritą rodyklę.
Media
Reikia labai ilgai laukti (maždaug 2–3 
minutes), kol pradedami atkurti USB 
atmintinėje įrašyti muzikos failai.
Kai kurie failai atminties kortelėje gali labai 
sulėtinti prieigą prie atminties kortelės 
nuskaitymo (katalogo laiko daugyba iš 10).
► Pašalinkite failus, pateikiamus su atminties 
kortele, ir apribokite poaplankių skaičių atminties 
kortelės failų struktūroje. 
Netinkamai rodomi kai kurie šiuo metu 
atkuriamos laikmenos informacijos simboliai.
Garso sistema negali apdoroti tam tikro tipo 
simbolių.
► Takelių ir aplankų pavadinimams naudokite standartinius ženklus.
Siunčiamų failų atkūrimas nepradedamas.Prijungtas įrenginys grojimo neįjungia 
automatiškai.
► Grojimą paleiskite įrenginyje.Garso transliacijos ekrane nerodomi takelių 
pavadinimai ir atkūrimo laikas.
„Bluetooth“ profilis neleidžia perduoti šios 
informacijos.
Telephone
Negaliu prijungti „Bluetooth“ telefono.
Telefono „Bluetooth“ funkcija gali būti išjungta 
arba telefonas gali būti nematomas.
► Patikrinkite, ar telefono „Bluetooth“ ryšys yra įjungtas.► Telefono nustatymuose patikrinkite, ar jis nustatytas kaip matomas visiems.
„Bluetooth“ telefonas yra nesuderinamas su 
sistema.
► Telefono suderinamumą galite patikrinti prekės ženklo internetinėje svetainėje 
(paslaugose).
Android Auto ir CarPlay neveikia.
„Android Auto“ ir„CarPlay“ funkcijos gali 
neįsijungti, jei USB kabeliai yra prastos kokybės.
► Siekiant užtikrinti suderinamumą, naudokite originalius USB kabelius.
Per „Bluetooth“ režimą prijungto telefono 
garsas negirdimas.
Garsas priklauso tiek nuo sistemos, tiek nuo 
telefono.
► Padidinkite garso sistemos garsį (prireikus iki didžiausio) ir prireikus padidinkite telefono garsį.
Aplinkos triukšmas turi įtakos telefono skambučio kokybei.► 
Sumažinkite aplinkos triukšmo lygį (uždarykite langus, sumažinkite ventiliatoriaus greitį, sulėtinkite ir t. t.).Adresatai neišvardijami abėcėlės tvarka.
Kai kuriuose telefonuose yra rodinių parinkčių. 
Atsižvelgiant į pasirinktus nustatymus, adresatus 
galima perduoti konkrečia tvarka.
► Keiskite telefono katalogo rodinio nustatymus.
Settings
Kai keičiamos aukštų tonų ir bosų nuostatos, 
aplinka atjungiama.
Keičiant aplinką, aukštų tonų ir bosų 
nustatymai atstatomi.
Pasirinkus aplinką, nustatomi aukšti tonai ir 
bosai, ir atvirkščiai.
► Keisdami aukštus ir žemus tonus arba aplinkos parametrus, susikursite norimą 
muzikinę aplinką.
Pakeitus balanso nustatymus, paskirstymas 
atjungiamas.
Pakeitus paskirstymo nustatymus, balanso 
nustatymai bus ištrinti.
Pasirinkus paskirstymo parametrą, nustatomi 
balanso nustatymai ir atvirkščiai.
► Keiskite balanso nustatymą arba garsų paskirstymo nustatymą, norėdami pasiekti 
pageidaujamos garso kokybės.
Skirtingų garso šaltinių garso kokybė 
skiriasi.   
Page 196 of 244

194
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Nav 
 
GPS palydovinė navigacija 
– programos – multimedijos 
garso sistema – telefonas 
su „Bluetooth
®“
Aprašytos funkcijos ir nustatymai skiriasi, atsižvelgiant į automobilio modifikaciją ir 
konfigūraciją.
Saugumo sumetimais ir dėl to, kad 
vairuotojui reikia nuolatinio dėmesio, 
automobiliui stovint  ir esant įjungtam 
degimui, turi būti atliekami šie veiksmai:
– išmaniojo telefono susiejimas su sistema per „Bluetooth“.– Išmaniojo telefono naudojimas.– Prijungimas prie CarPlay®, MirrorLinkTM 
arba Android Auto programų (kai kurios 
programos nutraukia jų rodymą, kai 
automobilis važiuoja).
– Sistemos nustatymų ir konfigūracijos keitimas.
Sistema apsaugota taip, kad veiktų tik 
automobilyje.
Kai sistema netrukus pradės veikti atitinkamu 
režimu, parodomas pranešimas  Energy 
Economy Mode (energijos taupymo 
režimas).
Sistemos ir žemėlapio atnaujinimus 
galima atsisiųsti iš prekės ženklo 
svetainės.
Atnaujinimo procedūra taip pat pateikiama 
tinklalapyje.
Sistemos atvirojo kodo programinės 
įrangos (OSS) kodai yra prieinami šiais 
adresais:
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
Pirmieji žingsniai
Kai variklis veikia, spustelėjus išjungiamas garsas.
Kai degimas išjungtas, paspaudimas įjungia 
sistemą.
Garsio reguliavimas 
Naudokite mygtukus bet kurioje jutiklinio ekrano 
pusėje arba po juo, kad pasiektumėte meniu, o 
po to spauskite virtualius mygtukus jutikliniame 
ekrane.
Priklausomai nuo modelio, naudokitės mygtukais 
„Source“ arba „Menu“ kiekvienoje ekrano pusėje, 
kad pasiektumėte meniu, o po to spauskite 
virtualius mygtukus jutikliniame ekrane.
Bet kada galite grįžti į meniu trumpai 
paspausdami ekraną trimis pirštais.
Visos lietimo sritys ekrane yra baltos.
Kad grįžtumėte į pirmesnį lygmenį, spustelėkite 
kryžiuką.
Kad patvirtintumėte, spustelėkite OK (gerai).
Jutiklinis ekranas yra „talpinio“ tipo.
Ekranui valyti naudokite minkštą, 
nebraižantį audinį (akinių šluostę) be jokių 
papildomų valiklių.
Nelieskite prie ekrano aštrių daiktų.
Nelieskite ekrano šlapiomis rankomis.
Tam tikra informacija visada rodoma viršutinėje  jutiklinio ekrano juostoje.
– Primenama oro kondicionavimo informacija (priklausomai nuo versijos) ir suteikiama 
tiesioginė prieiga prie atitinkamo meniu.
– Pereinama tiesiai prie garso šaltinio pasirinkties, radijo stočių sąrašo (arba 
pavadinimų sąrašo, atsižvelgiant į šaltinį).
– Pereinama prie pranešimų, el. laiškų, žemėlapio naujinių ir, atsižvelgiant į paslaugas, 
navigacijos pranešimų.   
Page 197 of 244

195
CITROËN Connect Nav
12– Pereinama prie jutiklinio ekrano ir skaitmeninio prietaisų skydelio nustatymų. 
12:13
18,5 21,5
23 °C
 
Garso šaltinio pasirinkimas (priklausomai nuo 
versijos):
– FM / DAB /  AM* radijas*– USB atmintinė.– CD Grotuvas (priklausomai nuo modelio).– Medijos grotuvas, prijungtas prie papildomos jungties (priklausomai nuo modelio).– „Bluetooth“* ryšiu prijungtas telefonas ir garso bei vaizdo transliavimas Bluetooth* (srautinis 
perdavimas).
 
*  priklausomai nuo  įrangos.
 
„Settings“ meniu galite sukurti profilį 
vienam asmeniui arba žmonių grupei su 
bendrais punktais; yra galimybė įvesti daug 
parametrų (radijo išankstinės parinktys, garso 
parametrai, navigacinės sistemos istorija, 
dažniausiai naudojami adresatai, ...); į šiuos 
parametrus atsižvelgiama automatiškai.
Esant aukštai temperatūrai, garsas gali 
būti ribojamas, taip apsaugant sistemą. 
Sistema gali mažiausiai 5 minutėms pereiti į 
pristabdymo režimą (ekranas ir garsas 
visiškai išjungti).
Temperatūrai keleivių skyriuje sumažėjus, vėl 
nustatoma įprastinė reikšmė.
Vairo valdikliai
Valdymas balsu: Šį valdiklį rasite ant vairo arba spustelėkite 
apšvietimo valdymo svirtelės gale (priklausomai 
nuo įrangos).
Trumpas paspaudimas, valdymo balsu sistema.
Ilgas paspaudimas, išmaniojo telefono arba 
„CarPlay
®“, „MirrorLinkTM“ valdymas balsu 
(prieinamumas priklauso nuo šalies) Android 
Auto per sistemą.
Didinamas garsumas.  
Mažinamas garsumas.
Išjungti garsą vienu metu spustelėjus 
garsumo didinimo ir mažinimo mygtukus 
(priklausomai nuo įrangos).
Spustelėjus vieną iš dviejų garsio mygtukų vėl 
nustatomas buvęs garsis.
Laikmena (trumpas paspaudimas): 
multimedijos šaltinio pakeitimas.
Telefonas (trumpas paspaudimas): 
pradėti telefoninį pokalbį.
Skambučio metu (trumpas paspaudimas): 
telefono meniu prieiga.
Telefonas (ilgas paspaudimas): atmesti 
gaunamąjį skambutį, baigti skambinti; telefono 
meniu prieiga ne skambinimo metu.
Radijas (sukimas): ankstesnės / kitos 
stoties automatinė paieška.
Laikmena (sukimas): ankstesnis / kitas takelis, 
judėjimas sąraše.   
Page 198 of 244

196
CITROËN Connect Nav
Trumpai spustelėjus patvirtinama parinktis; 
jeigu niekas nepasirinkta, įjungiamas įrašytų 
elementų sąrašas.
Radijas: rodomas stočių sąrašas.
Medija: rodomas takelių sąrašas.
Radijas (laikant nuspaustą): atnaujinamas 
priimamų stočių sąrašas.
Meniu
Prijungta navigacijos 
sistema
 
 
Įveskite navigacijos nustatymus ir pasirinkite tikslą.
Naudokite realaus laiko paslaugas, priklausomai 
nuo įrangos.
Programos 
 
Paleiskite įvairias programas, prie 
išmaniojo telefono prijungtas per 
CarPlay
®, MirrorLinkTM (prieinama kai kuriose 
šalyse) arba Android Auto.
Patikrinkite Bluetooth
® būklę ir Wi-Fi jungtis.
Radijo medija 
FM  87.5 MHz
 
Pasirinkite garso šaltinį arba radijo stotį, arba nuotraukų rodymą.
Telefonas 
 
Prijunkite telefoną per Bluetooth®, 
skaitykite pranešimus ir elektroninius 
laiškus bei siųskite greituosius pranešimus.
Nustatymai 
 
Konfigūruojamas asmeninis profilis ir (arba) garsas (balansas, aplinka, ...) ir 
ekranas (kalba, vienetai, data, laikas, ...).
Automobilis 
 
Įjungiamos, išjungiamos arba konfigūruojamos kai kurios automobilio 
funkcijos.
Oro kondicionierius 
21,518,5
 
Tvarkomi įvairūs temperatūros ir oro srauto nustatymai.   
Page 200 of 244

198
CITROËN Connect Nav
Navigacijos pagalba
Radijo pagalba
Medijos pagalba
Telefono pagalba
Pagalbos pranešimai 
There are lots of topics I can help you with. 
You can say: "help with phone", "help with 
navigation", "help with media" or "help with 
radio". For an overview on how to use voice 
controls, you can say "help with voice controls". 
Balso komandos 
Set dialogue mode as <...> 
Pagalbos pranešimai 
Pasirinkite „pradedančiojo“ arba „eksperto“ 
režimą.
Balso komandos 
Select profile <...>
Pagalbos pranešimai 
Pasirinkite 1, 2 arba 3 profilį.
Balso komandos 
„Yes“ (taip)
„No“ (ne)
Pagalbos pranešimai 
Say "yes" if I got that right. Otherwise, say "no" 
and we'll start that again. 
„Navigacijos“ balso 
komandos
Balso komandos 
Navigate home
Navigate to work
Navigate to preferred address <...>
Navigate to contact <…>
Navigate to address <...>
Show nearby POI <...>
Pagalbos pranešimai 
To start guidance or add a stopover, say 
"navigate to" and then the address or contact 
name. For example, "navigate to address 11 
Regent Street, London", or "navigate to contact, 
John Miller". You can specify if it's a preferred 
or recent destination. For example, "navigate 
to preferred address, Tennis club", "navigate to 
recent destination, 11 Regent Street, London". 
Otherwise, just say, "navigate home". To see 
points of interest on a map, you can say things 
like "show hotels in Banbury" or "show nearby 
petrol station". For more information you can ask 
for "help with route guidance". 
Balso komandos 
Remaining distance
Remaining time
Arrival time
Stop route guidance
Pagalbos pranešimai 
 To get information about your current route, you 
can say "tell me the remaining time", "distance" 
or "arrival time". Try saying "help with navigation" 
to learn more commands. 
Atsižvelgdami į šalį, nurodykite paskirties  vietą (adresą) sukonfigūruota sistemos 
kalba.
„Radio Media“ balso 
komandos
Balso komandos 
Tune to channel <…>
Pagalbos pranešimai 
You can pick a radio station by saying "tune to" 
and the station name or frequency. For example 
"tune to channel Talksport" or "tune to 98.5 FM". 
To listen to a preset radio station, say "tune to 
preset number". For example "tune to preset 
number five". 
Balso komandos 
What's playing
Pagalbos pranešimai 
Kad būtų rodoma dabartinės „dainos“, „atlikėjo“ 
ir „albumo“ informacija, galite pasakyti „What's 
playing“.
Balso komandos 
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Pagalbos pranešimai 
Use the command "play" to select the type of 
music you'd like to hear. You can pick by "song", 
"artist", or "album". Just say something like "play 
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". 
Medijos balso komandos galimos tik su 
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono) 
balso komandos
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto 
telefono, paleidžiamas balso pranešimas 
„Please first connect a telephone“ (prašome 
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas 
užbaigiamas.
Balso komandos 
Call contact <...> *
* Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
**  Ši funkcija veikia tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.   
Page 201 of 244

199
CITROËN Connect Nav
12Balso komandos 
Play song <...>
Play artist <...>
Play album <...>
Pagalbos pranešimai 
Use the command "play" to select the type of 
music you'd like to hear. You can pick by "song", 
"artist", or "album". Just say something like "play 
artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play 
album, Thriller". 
Medijos balso komandos galimos tik su 
USB jungtimi.
„Telephone“ (telefono) 
balso komandos
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto 
telefono, paleidžiamas balso pranešimas 
„Please first connect a telephone“ (prašome 
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas 
užbaigiamas.
Balso komandos 
Call contact <...> *
* Ši funkcija veikia t ik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
** Ši funkcija veikia  tik tada, jeigu prie sistemos prijungtas telefonas palaiko adresatų atsiuntimo ir naujausių skambučių funkcijas ir jeigu atsiuntimas atliktas.
Rinkti numerį <…> *
Rodyti adresatus*
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Pagalbos pranešimai 
To make a phone call, say "call" followed by 
the contact name, for example: "Call David 
Miller". You can also include the phone type, for 
example: "Call David Miller at home". To make 
a call by number, say "dial" followed by the 
phone number, for example, "Dial 107776 835 
417". You can check your voicemail by saying 
"call voicemail". To send a text, say "send quick 
message to", followed by the contact, and then 
the name of the quick message you'd like to 
send. For example, "send quick message to 
David Miller, I'll be late". To display the list of 
calls, say "display calls". For more information on 
SMS, you can say "help with texting". 
„Tekstinio pranešimo“ balso 
komanda
Jei nėra per „Bluetooth“ prijungto 
telefono, paleidžiamas balso pranešimas 
„Please first connect a telephone“ (prašome 
pirmiau prijungti telefoną) ir balso seansas 
užbaigiamas.
Balso komandos 
Send text to <...> 
Listen to most recent message**
Pagalbos pranešimai 
To hear your messages, you can say "listen to 
most recent message". When you want to send 
a text, there's a set of quick messages ready for 
you to use. Just use the quick message name 
and say something like "send quick message to 
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu 
for the names of the supported messages. 
Please say "call" or "send quick message to", 
and then select a line from the list. To move 
around a list shown on the display, you can 
say "go to start", "go to end", "next page" or 
"previous page". To undo your selection, say 
"undo". To cancel the current action and start 
again, say "cancel". 
Sistema siunčia tik iš anksto įrašytus 
„Greituosius pranešimus“.  
Page 204 of 244

202
CITROËN Connect Nav
paslaugas tiekiamą ryšį arba kaip modemą 
panaudoti savo išmanųjį telefoną.
Įjunkite ir įveskite nustatymus išmaniojo 
telefono ryšiui bendrinti.
Automobilio tiekiamas tinklo ryšys
Sistema yra automatiškai prijungiama prie modemo, kuriam yra teikiamos 
„Greitosios arba techninės pagalbos kvietimų“ 
paslaugos, ir jai nebereikalingas vartotojo per 
išmanųjį telefoną tiekiamas ryšys.
Vartotojo tiekiamas tinklo ryšys
Ryšys USBPrijunkite USB laidą.Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei 
prijungsite jį per USB laidą.
Ryšys Bluetooth
Įjunkite Bluetooth funkciją telefone ir įsitikinkite, kad jis yra „matomas visiems“ 
(žr. skyrių „Connect-App“).
Ryšys Wi-Fi
Pasirinkite Wi-Fi sistemos aptiktą tinklą ir prisijunkite prie jo (žr. skyrių 
„Connect-App“).
Naudojimo apribojimai:– naudojant „CarPlay®“, ryšys 
bendrinamas tik naudojant Wi-Fi ryšį.
– naudojant „MirrorLinkTM“, ryšys 
bendrinamas tik naudojant USB ryšį.
Paslaugų kokybė priklauso nuo tinklo ryšio 
kokybės.
Atkeliavus „TOMTOM TRAFFIC“, paslaugos bus prieinamos.
Paslaugos siūlomos kartu su prijungta 
navigacija yra tokios:
Prijungtų paslaugų paketas:
– Weather,– Filling stations,– Car park,– Traffic,– POI vietos paieška.Danger area paketas (papildomas).
Principai ir standartai nuolatos keičiasi; 
kad informacijos perdavimo procesas 
tarp išmaniojo telefono ir sistemos būtų 
sklandus, rekomenduojame jums  atnaujinti 
išmaniojo telefono operacinę sistemą, o 
taip pat ir išmaniojo telefono bei sistemos 
datą ir laiką.
Nustatymai, susiję su 
prijungta navigacijos 
sistema
Meniu „Settings“ galite sukurti asmens 
arba bendrų interesų turinčių žmonių 
grupės profilį ir sukonfigūruoti įvairius 
nustatymus (suprogramuotas radijo stotis, 
garso nustatymus, navigacijos istoriją, 
parankinius adresatus ir kt.). Nustatymai 
taikomi automatiškai.
Paspauskite Navigation, kad būtų 
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „MENU“, kad pasiektumėte 
antrinį puslapį.
Pasirinkite „Settings“. 
Pasirinkite „ Map“.
Įjunkite arba išjunkite:– „Allow declaration of danger zones “.– “Guidance to final destination on foot “– “Authorize sending information“
Šiuos nustatymus reikia sukonfigūruoti 
kiekvienam profiliui.
Pasirinkite „ Alerts“.
Įjunkite arba išjunkite „Warn of danger 
zones“.
Pasirinkite šį mygtuką. 
Įjunkite: Give an audible warning  
Norėdami pasiekti prijungtą navigaciją, 
privalote pažymėti parinktį: „ Authorize 
sending information “
Pavojaus zonos įspėjimai gali būti rodomi 
arba gali būti nerodomi, atsižvelgiant į 
taikomus teisės aktus ir atitinkamos 
paslaugos prenumeratą.
Pranešimai apie pavojaus 
zonas
Norėdami siųsti informaciją apie 
pavojaus zonų pranešimus, turite 
pažymėti šią parinktį: „ Allow declaration of 
danger zones“
Paspauskite Navigation, kad būtų 
parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite mygtuką „Declare a new 
danger zone“ viršutinėje jutiklinio ekrano 
juostoje
Rinkitės „Type“ parinktį, taip pasirinkdami 
„Danger area“ tipą.
Pasirinkite „"Speed“ parinktį ir įveskite, 
naudodamiesi virtualia klaviatūra.
Paspauskite „OK“, jei norite įrašyti ir 
išsiųsti informaciją.
„Pavojaus zonų“ paketo 
naujiniai
Spustelėkite Settings, kad būtų rodomas 
pirminis puslapis.
Paspauskite mygtuką  OPTIONS, kad 
pereitumėte į antrinį puslapį
Pasirinkite „System settings“. 
Pasirinkite skirtuką „System info“.   
Page 206 of 244

204
CITROËN Connect Nav
CarPlay® išmaniojo telefono 
ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam 
reikia nepertraukiamo vairuotojo 
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti 
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos 
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas 
leidžia naudotojams matyti su 
technologija „CarPlay
®“ suderintas išmaniojo 
telefono programas automobilio ekrane, jei 
išmaniajame telefone įjungta funkcija 
„CarPlay
®“.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi,  todėl 
rekomenduojame atnaujinti išmaniojo 
telefono operacinę sistemą.
Suderintų išmaniųjų telefonų sąrašas 
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio 
gamintojo svetainėje.
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB 
laidą.
Paspauskite „Telephone“, kad būtų 
parodyta „CarPlay®“ sąsaja.
Arba
Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB 
laidą.
Sistemoje paspauskite „ Applications“, 
kad būtų parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Connectivity“, tuomet pasieksite 
„CarPlay
®“ funkciją.Paspauskite „CarPlay “, kad būtų parodyta 
„CarPlay®“ sąsaja.
Prijungus USB laidą, CarPlay® funkcija 
išjungia sistemos Bluetooth® režimą.
MirrorLinkTM išmaniojo 
telefono ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam 
reikia nepertraukiamo vairuotojo 
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti 
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos 
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas 
leidžia naudotojams matyti su 
technologija „MirrorLink
TM“ suderintas 
išmaniojo telefono programas automobilio 
ekrane.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi. Vykdant 
ryšio tarp išmaniojo telefono ir sistemos 
procesą, išmanusis telefonas turi būti 
atrakintas. Atnaujinkite išmaniojo telefono 
operacinę sistemą bei nustatykite tinkamą 
datą ir laiką išmaniajame telefone ir 
sistemoje.
Suderintų išmaniųjų telefonų sąrašas 
pateiktas jūsų šaliai skirtoje automobilio 
gamintojo svetainėje.
Siekiant užtikrinti saugą, programos 
rodomos tik automobiliui stovint. 
Važiuojant ekranas išjungiamas.
Norint naudoti funkciją „ MirrorLinkTM“, 
reikalingas suderintas išmanusis 
telefonas ir suderintos programos.
Prijungiant išmanųjį telefoną prie sistemos, rekomenduojame išmaniajame 
telefone įjungti Bluetooth®.Prijunkite USB laidą. Išmanusis telefonas bus kraunamas, jei prijungsite jį per USB 
laidą.
Sistemoje paspauskite „ Applications“, 
kad būtų parodytas pagrindinis puslapis.
Paspauskite „ Connectivity“, tuomet pasieksite 
„MirrorLink
TM“ funkciją.Paspauskite „MirrorLinkTM“, norėdami 
sistemoje įjungti programą.
Atsižvelgiant į išmanųjį telefoną, gali reikėti 
įjungti funkciją „ MirrorLink
TM“.Atliekant šią procedūrą, rodomi su tam tikromis funkcijomis susiję keli ekrano 
puslapiai.
Sutikite, norėdami pradėti ir užbaigti ryšį.
Užmezgus ryšį, rodomas puslapis su 
programomis, kurios jau atsiųstos į išmanųjį 
telefoną ir suderintos su technologija „MirrorLinkTM“.
Prieiga prie įvairių garso šaltinių išlieka 
prieinama MirrorLink
TM ekrano pakraštyje, 
viršutinėje juostoje naudojant liečiamuosius 
mygtukus.
Prieiga prie sistemos meniu galima bet kuriuo 
metu, naudojant paskirtus mygtukus.
Gali tekti palaukti, kol gausite prieigą prie 
programų. Tai priklauso nuo tinklo 
kokybės.
Android Auto Išmaniojo  telefono ryšys
Saugumo sumetimais ir kadangi tam 
reikia nepertraukiamo vairuotojo 
dėmesio, vairuojant draudžiama naudoti 
išmanųjį telefoną.
Visos operacijos turi būti atliekamos 
automobiliui stovint .
Išmaniojo telefono sinchronizavimas 
leidžia naudotojams matyti su išmaniųjų 
telefonų technologija „Android Auto“ 
suderintas programas automobilio ekrane.
Procesai ir standartai nuolat keičiasi. Vykdant 
ryšio tarp išmaniojo telefono ir sistemos 
procesą, išmanusis telefonas turi būti 
atrakintas. Atnaujinkite išmaniojo telefono 
operacinę sistemą bei nustatykite tinkamą