ECU CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.3 MB
Page 188 of 244

186
CITROËN Connect Radio
câteva secunde și mai multe minute, la prima
conectare.
Cu cât sunt mai puține fișiere (altele decât cele
cu muzică) și mai puține foldere, cu atât se
reduce timpul de așteptare.
Listele de redare se actualizează la fiecare
punere în contact și la fiecare conectare a
unui stick de memorie USB. Sistemul audio
memorează listele, ceea ce înseamnă că
acestea se vor încărca mai rapid dacă nu au fost
modificate.
Priza auxiliară (AUX) Jack
În funcție de echipareConectați dispozitivul mobil (MP3 player etc.) la priza jack auxiliară, utilizând un
cablu audio (nefurnizat).
Această sursă nu este disponibilă decât dacă a
fost bifată opțiunea „Intrare auxiliara” în setările
audio.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului audio.
Comenzile sunt gestionate din dispozitivul mobil.
Selectarea sursei
Apăsați Radio Media pentru a afișa
pagina principală.
Apăsați butonul „ SURSE”
Selectați sursa.
BluetoothStreaming®
Streaming permite ascultarea fluxului audio de
pe smartphone.
Profilul Bluetooth trebuie să fie activat.
Reglați întâi volumul dispozitivului mobil (la nivel
ridicat). Reglați apoi volumul sistemului
Dacă redarea nu începe automat, poate fi
necesară lansarea redării audio din telefon.
Comenzile se operează de pe dispozitivul mobil
sau prin intermediul butoanelor virtuale ale
sistemului.
Odată conectat în modul „Streaming”,
telefonul este considerat o sursă media.
Conectare playere Apple®
Conectați playerul Apple® la portul USB, utilizând
un cablu adecvat (se cumpără separat).
Redarea începe automat.
Controlul se face prin comenzile sistemului
audio.
Clasificarea disponibilă este cea a
echipamentului portabil conectat (artist/
album/gen/listă de redare/cărți audio/
podcast-uri). De asemenea, puteți utiliza
clasificarea structurată ca bibliotecă.
Clasificarea utilizată implicit este cea după
artiști. Pentru a modifica o clasificare utilizată,
urcați în meniu până la primul nivel, apoi
selectați clasificarea dorită (de exemplu, listă
de redare) și confirmați pentru a coborî în
meniu până la piesa dorită.
Este posibil ca versiunea de software a
sistemului audio să nu fie compatibilă cu
generația playerului Apple
®.
Informații și recomandări
Sistemul este compatibil cu dispozitivele de
stocare USB, dispozitivele BlackBerry® și
dispozitivele Apple® prin intermediul porturilor
USB. Cablul adaptorului nu este furnizat.
Dispozitivele sunt gestionate cu ajutorul
comenzilor sistemului audio.
Alte dispozitive care nu sunt recunoscute la
conectare trebuie conectate la priza auxiliară
printr-un cablu jack (nefurnizat) sau prin
streaming Bluetooth, dacă sunt compatibile.
Pentru a proteja sistemul, nu utilizați
multiplicatoare de port USB.
Sistemul audio nu redă decât fișiere audio cu
extensiile „.wav”, „.wma”, „.aac”, „.ogg” și „.mp3”
cu rate de transfer cuprinse între 32 Kbps și 320
Kbps.
De asemenea, este compatibil cu modul VBR
(Variable Bit Rate – rată de transfer variabilă).
Nu se pot citi alte tipuri de fișiere (.mp4 etc.).
Toate fișierele „.wma” trebuie să respecte
standardul WMA 9.
Ratele de eșantionare acceptate sunt 11, 22, 44
și 48 KHz.
Pentru a evita problemele de citire și afișare,
vă recomandăm să alegeți denumiri de fișiere
mai scurte de 20 de caractere care nu conțin
caractere speciale (de ex., ” ? . ; ù).
Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confort” pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Sincronizarea smartphone-ului le permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la tehnologia
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto de
pe smartphone. Pentru tehnologia CarPlay®,
trebuie activată în prealabil funcția CarPlay®
de pe smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat în
permanență.
Având în vedere că principiile și normele
sunt în permanentă evoluție, se recomandă
actualizarea sistemului de operare al
smartphone-ului, precum și a datei și orei
smartphone-ului și sistemului .
Page 189 of 244

187
CITROËN Connect Radio
11Utilizați doar stick-uri de memorie USB cu
formatul FAT32 (File Allocation Table – Tabel de
alocare a fișierelor).
Vă recomandăm să utilizați cablul USB
original al dispozitivului mobil.
Telefon
Conectori USB
În funcție de echipare, consultați secțiunea
„Ergonomie și confort” pentru mai multe
informații privind mufele USB compatibile cu
aplicațiile CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android
Auto.
Sincronizarea smartphone-ului le permite
utilizatorilor să afișeze pe ecranul
vehiculului aplicațiile adaptate la tehnologia
CarPlay
®, MirrorLinkTM sau Android Auto de
pe smartphone. Pentru tehnologia CarPlay®,
trebuie activată în prealabil funcția CarPlay®
de pe smartphone.
Pentru ca procesul de comunicare între
smartphone și sistem să funcționeze, este
esențial ca smartphone-ul să fie deblocat în
permanență.
Având în vedere că principiile și normele
sunt în permanentă evoluție, se recomandă
actualizarea sistemului de operare al
smartphone-ului, precum și a datei și orei
smartphone-ului și sistemului .
Pentru a consulta lista cu modelele de
smartphone eligibile, accesați pagina web din
țara dvs. a mărcii respective.
Conectare smartphone
MirrorLink
TM
Funcția „MirrorLink TM” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, este necesar să
activați funcția „MirrorLink
” TM.În timpul procedurii, sunt afișate mai multe pagini de ecran privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura
de conectare.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „MirrorLinkTM” pentru a lansa
aplicația în sistem.
După realizarea conexiunii, se afișează o pagină
cu lista aplicațiilor descărcate în prealabil pe
smartphone, care sunt compatibile cu tehnologia
MirrorLink
TM.
Pe marginea afișajului MirrorLinkTM se pot
selecta diferitele surse audio cu ajutorul
butoanelor virtuale amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea
rețelei.
Conectarea unui
smartphone CarPlay
®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
În sistem, apăsați Telefon pentru a afișa
interfața CarPlay®.
Sau
Page 190 of 244

188
CITROËN Connect Radio
Dacă smartphone-ul este conectat deja prin Bluetooth®.Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „CarPlay ” pentru a afișa interfața
CarPlay®.
La conectarea cablului USB, funcția
CarPlay® dezactivează modul Bluetooth®
al sistemului.
Când cablul USB este deconectat și
contactul este scos și pus din nou,
sistemul nu va comuta automat în modul
Radio Media; sursa trebuie schimbată
manual.
Navigația CarPlay® poate fi accesată în
orice moment apăsând butonul
Navigation al sistemului.
Conectare smartphone
Android Auto
Descărcați aplicația Android Auto pe smartphone.
Funcția „Android Auto” necesită utilizarea
unui smartphone și a unor aplicații
compatibile.
Telefon neconectat prin Bluetooth®
Conectați un cablu USB. Smartphone-ul se încarcă atunci când este conectat
printr-un cablu USB.
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa
aplicația în sistem.
În funcție de smartphone, e posibil să fie necesar
să activați funcția „Android Auto” .
În timpul procedurii, sunt afișate mai multe pagini de ecran privind anumite
funcții.
Acceptați pentru a iniția și a finaliza procedura
de conectare.
Când conectați un smartphone la sistem, vă recomandăm să activați Bluetooth® pe
smartphone.
Telefon conectat prin Bluetooth®
Din sistem, apăsați „Telefon” pentru a
afișa pagina inițială.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „Android Auto” pentru a lansa
aplicația în sistem.
Pe marginea afișajului Android Auto se pot
selecta diferitele surse audio cu ajutorul
butoanelor tactile amplasate pe bara de sus.
Meniurile sistemului se pot accesa în orice
moment, prin utilizarea butoanelor dedicate.
E posibil să existe un decalaj până la
apariția aplicațiilor, în funcție de calitatea
rețelei.
Asociere cu un telefon Bluetooth
®
Serviciile disponibile depind de rețea, de
cartela SIM și de compatibilitatea
dispozitivelor Bluetooth utilizate. Consultați
ghidul de utilizare a telefonului și furnizorul de
servicii pentru a afla serviciile disponibile.
Funcția Bluetooth trebuie să fie activată,
iar telefonul trebuie configurat ca „Vizibil
pentru toți” (în setările telefonului).
Pentru a finaliza asocierea, indiferent de
procedură (pe telefon sau în sistem), asigurați-vă
că atât în sistem, cât și pe telefon apare același
cod.
Dacă procedura de asociere eșuează, vă
recomandăm să dezactivați și apoi să
reactivați funcția Bluetooth de pe telefon.
Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a
telefonului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Cautare Bluetooth”.
Se afișează lista telefoanelor detectate.
Selectați din listă numele telefonului ales.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea telefonului cu 3
profiluri:
– „Telefon” (set hands-free, numai pentru
telefon),
– „Streaming” (streaming: citire wireless a
fișierelor audio din smartphone),
– „Date internet mobil".Selectați unul sau mai multe profiluri.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
În funcție de tipul de telefon, e posibil să vi se
solicite să acceptați transferul contactelor și al
mesajelor.
Page 191 of 244

189
CITROËN Connect Radio
11Procedura efectuată cu telefonul
Selectați numele sistemului din lista de dispozitive detectate.
În sistem, acceptați cererea de conectare a
telefonului.
Procedură efectuată cu sistemul
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Cautare Bluetooth”.
Se afișează lista telefoanelor detectate.
Selectați din listă numele telefonului ales.
Partajarea conexiunii
Sistemul propune conectarea telefonului cu 3
profiluri:
– „Telefon” (set hands-free, numai pentru
telefon),
– „Streaming” (streaming: citire wireless a
fișierelor audio din smartphone),
– „Date internet mobil".Selectați unul sau mai multe profiluri.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
În funcție de tipul de telefon, e posibil să vi se
solicite să acceptați transferul contactelor și al
mesajelor.
Capacitatea sistemului de a se conecta
la un singur profil depinde de telefon.
În mod implicit, se pot conecta toate cele trei
profiluri.
Profilurile compatibile cu sistemul sunt:
HFP, OPP, PBAP, A2DP, AVRCP, MAP și
PAN.
Pentru mai multe informații (compatibilitate,
asistență suplimentară etc.), accesați pagina
web a producătorului.
Reconectarea automată
La revenirea în vehicul, dacă ultimul telefon
conectat este prezent din nou, acesta este
recunoscut automat și, într-un interval de
aproximativ 30 de secunde după punerea
contactului, asocierea se reface în mod automat
(Bluetooth activat).
Pentru a modifica profilul conexiunii:
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth” pentru a
afișa lista dispozitivelor asociate.
Apăsați butonul „Detalii” corespunzător dispozitivului asociat.Selectați unul sau mai multe profiluri.
Apăsați „OK” pentru a confirma.
Gestionarea telefoanelor asociate
Această funcție vă permite să conectați și să
deconectați un dispozitiv, respectiv să eliminați
o asociere.
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „ TEL” pentru a accesa pagina
secundară.
Apăsați „Conexiune Bluetooth” pentru a
afișa lista dispozitivelor asociate.
Apăsați pe denumirea telefonului selectat din listă pentru a-l deconecta.
Apăsați din nou pentru a-l conecta.
Ștergerea unui telefon
Selectați coșul de gunoi din colțul din
dreapta sus al ecranului pentru a afișa un
coș lângă telefonul ales.
Apăsați pe coșul de gunoi de lângă telefonul ales pentru a-l șterge.
Primire apel
Un apel primit este indicat printr-un semnal
sonor și prin suprapunerea pe ecran a unui
afișaj.
Apăsați scurt butonul TEL de la volan
pentru a răspunde la apel.
Și
Apăsați lung
butonul TEL de la volan pentru a respinge
apelul.
Sau
Page 192 of 244

190
CITROËN Connect Radio
Apăsați „Închidere”.
Efectuare apel
Utilizarea telefonului nu este
recomandată în timpul conducerii
vehiculului.
Parcarea vehiculului.
Efectuați apelul utilizând comenzile de la
volan.
Apelarea unui număr nou
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Introduceți numărul de telefon utilizând
tastatura digitală.
Apăsați „Apelare” pentru a iniția apelul.
Apelarea unui contact
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Sau apăsați și mențineți apăsat
butonul TEL de pe volan.
Apăsați „Contacte”.
Selectați contactul dorit din lista afișată.
Apăsați „Apelare”.
Apelarea unui număr format recent
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Sau
Apăsați și mențineți apăsat
butonul de pe volan.
Apăsați „Lista de apeluri ”.
Selectați contactul dorit din lista afișată.
Puteți iniția oricând un apel direct de la
telefon; parcați vehiculul ca măsură de
siguranță.
Setarea soneriei
Apăsați Telefon pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „ OPTIUNI” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Volum sonerie” pentru a afișa
bara de volum.
Apăsați săgețile sau deplasați cursorul pentru a seta volumul soneriei.
Setări
Configurarea profilurilor
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Profiluri ”.
Selectați „Profil 1”, „Profil 2”, „Profil 3” sau
„Profil comun ”.
Apăsați acest buton pentru a introduce un nume de profil cu ajutorul tastaturii
virtuale.
Apăsați „OK” pentru a salva.
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Apăsați acest buton pentru a activa profilul.Apăsați din nou săgeata înapoi pentru a confirma.Apăsați acest buton pentru a reseta profilul selectat.
Reglarea luminozității
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați Luminozitate .
Deplasați cursorul pentru a regla luminozitatea ecranului și/sau a tabloului
de bord (în funcție de versiune).
Apăsați zona gri pentru a confirma.
Modificarea setărilor de
sistem
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Configurare sistem”.
Selectați fila „Unitati de masura” pentru a
schimba unitățile de măsură corespunzătoare
distanțelor, consumului de combustibil și
temperaturii.
Apăsați „Parametri din uzina” pentru a reveni la
setările inițiale.
Readucerea sistemului la setările din
fabrică activează limba engleză în mod
implicit (în funcție de versiune).
Selectați fila „Info. sistem” pentru a afișa
versiunile diferitelor module instalate în sistem.
Apăsați fila „Confidențialitate” ,
sau
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „Confidențialitate ”
pentru a activa sau dezactiva modul de
confidențialitate a datelor cu caracter personal.
Activați sau dezactivați:
– „Fără partajare (date, poziția vehiculului)” .– „Se partajează numai date”– „Se partajează date și poziția vehiculului ”
Page 193 of 244

191
CITROËN Connect Radio
11Modificarea setărilor de
sistem
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Configurare sistem”.
Selectați fila „Unitati de masura” pentru a
schimba unitățile de măsură corespunzătoare
distanțelor, consumului de combustibil și
temperaturii.
Apăsați „Parametri din uzina” pentru a reveni la
setările inițiale.
Readucerea sistemului la setările din
fabrică activează limba engleză în mod
implicit (în funcție de versiune).
Selectați fila „Info. sistem” pentru a afișa
versiunile diferitelor module instalate în sistem.
Apăsați fila „Confidențialitate” ,
sau
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „Confidențialitate ”
pentru a activa sau dezactiva modul de
confidențialitate a datelor cu caracter personal.
Activați sau dezactivați:
– „Fără partajare (date, poziția vehiculului)” .– „Se partajează numai date”– „Se partajează date și poziția vehiculului”
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Configurare ecran”.
Apăsați „Luminozitate ”.
Deplasați cursorul pentru a regla luminozitatea ecranului și/sau a tabloului
de bord (în funcție de versiune).
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Apăsați „Animatie”.
Activați sau dezactivați: “Derulare
automata text”.
Selectați „Tranzitii animate”.
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Selectarea limbii
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Selectați „Limba” pentru a schimba limba.
Apăsați săgeata înapoi pentru a confirma.
Setarea orei
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Apăsați „Data si ora”.
Selectați „Ora:”.
Apăsați acest buton pentru a seta ora cu ajutorul tastaturii virtuale.Apăsați „OK” pentru a salva ora.
Apăsați acest buton pentru a defini fusul orar.
Selectați formatul de afișare a orei (12
h/24 h).
Activați sau dezactivați ora de vară (+1 oră).
Activați sau dezactivați sincronizarea cu sistemul GPS (GMT).
Apăsați săgeata înapoi pentru a salva setările.
E posibil ca sistemul să nu opereze
trecerea de la ora de iarnă la cea de vară
în mod automat (în funcție de țară).
Setarea datei
Apăsați Setari pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați „Configurare” pentru a accesa
pagina secundară.
Page 194 of 244

192
CITROËN Connect Radio
Apăsați „Data si ora”.
Selectați „Data:”.
Apăsați acest buton pentru a seta data.
Apăsați săgeata înapoi pentru a salva data.Selectați formatul de afișare a datei.
Apăsați din nou săgeata înapoi pentru a confirma.
Setarea datei și orei poate fi efectuată
doar dacă „Sincronizare GPS” este
dezactivată.
Întrebări frecvente
Următoarele informații grupează răspunsurile
la întrebările cele mai frecvente referitoare la
sistemul dvs.
Radio
Calitatea recepției postului de radio redat
se deteriorează treptat sau posturile radio
memorate nu funcționează (fără sunet, se
afișează 87,5 Mhz etc.).
Vehiculul este prea departe de emițătorul
postului de radio selectat sau nu există niciun
emițător în zona geografică respectivă.
► Activați funcția „RDS” în bara de sus, pentru a permite sistemului să verifice dacă există un emițător mai puternic în zona geografică
respectivă.
Mediul înconjurător (dealurile, clădirile, tunelurile,
parcările subterane etc.) blochează recepția,
inclusiv în modul RDS.
Acesta este un fenomen normal și nu indică o
defecțiune a sistemului audio.
Antena lipsește sau a fost deteriorată (de
exemplu, ca urmare a unei treceri printr-o
spălătorie auto sau a intrării într-o parcare
subterană).
► Verificați antena la un dealer.Nu regăsesc anumite posturi de radio în lista
celor recepționate.
Denumirea postului de radio se schimbă.
Postul nu mai este recepționat sau denumirea
acestuia a fost schimbată în listă.
► Apăsați săgeata rotundă din fila „Listă” în pagina „Radio”.
Unele posturi de radio transmit alte informații în
locul denumirii (titlul melodiei, de exemplu).
Sistemul interpretează aceste detalii ca fiind
denumirea postului de radio.
► Apăsați săgeata rotundă din fila „Listă” în pagina „Radio”.
Media
Redarea din memoria USB începe cu o
întârziere prea mare (aproximativ 2 - 3
minute).
Unele fișiere furnizate cu stick-ul de memorie pot
încetini drastic accesul la citire (de 10 ori timpul
din catalog).
► Ștergeți fișierele furnizate cu stick-ul de memorie și limitați numărul de foldere secundare
din structura de fișiere.
Anumite caractere din informațiile despre
fișierele media redate nu sunt afișate corect.
Sistemul audio nu poate procesa anumite tipuri
de caractere.
► Utilizați caractere standard în numele de piese și foldere.
Redarea fișierelor în modul streaming nu
începe.
Dispozitivul conectat nu lansează automat
redarea.
► Începeți redarea de pe dispozitiv
.Titlurile pieselor și timpii de redare nu se
afișează pe ecranul de streaming audio.
Profilul Bluetooth nu permite transferul acestor
informații.
Telefon
Nu reușesc să conectez telefonul Bluetooth.
Este posibil ca funcția Bluetooth a telefonului să
fie dezactivată sau ca acesta să nu fie vizibil.
► Asigurați-vă că funcția Bluetooth a telefonului este activată.► Verificați în setările telefonului ca acesta să fie „vizibil pentru toți”.
Telefonul Bluetooth nu este compatibil cu
sistemul.
► Verificați compatibilitatea telefonului pe site-ul web al producătorului (servicii).
Android Auto și CarPlay nu funcționează.
E posibil ca funcțiile Android Auto și CarPlay să nu se activeze în cazul în care cablurile USB
sunt de calitate slabă.
► Folosiți cabluri USB originale pentru a asigura compatibilitatea.
Volumul telefonului conectat prin Bluetooth
este prea mic, nu se aude.
Volumul sunetului depinde atât de sistem, cât și
de telefon.
► Măriți volumul sistemului audio la maximum dacă este necesar și măriți volumul telefonului
dacă este necesar.
Zgomotul ambiental afectează calitatea apelului
telefonic.
► Reduceți zgomotul ambiental (închideți geamurile, reduceți intensitatea ventilației,
încetiniți etc.).
Contactele nu sunt prezentate în ordine
alfabetică.
Unele telefoane propun opțiuni de afișare. În
funcție de setările selectate, contactele pot fi
transferate într-o anumită ordine.
► Modificați setările de afișare a agendei
telefonului.
Setari
Când setările de înalte și joase sunt
modificate, ambianța este deselectată.
Când ambianța este modificată, setările de
înalte și joase se resetează.
Selectarea ambianței influențează setările de
înalte și joase și vice versa.
Page 198 of 244

196
CITROËN Connect Nav
Meniuri
Navigație conectată
Introduceți setările de navigație și alegeți o destinație.
Utilizați servicii în timp real, în funcție de
echipare.
Aplicații
Rulați anumite aplicații pe un smartphone
conectat prin CarPlay®, MirrorLinkTM
(disponibil în anumite țări) sau Android Auto.
Verificați starea Bluetooth
® și conexiunile Wi-Fi.
Radio Media
FM 87.5 MHz
Selectați o sursă audio, un post de radio sau afișați fotografii.
Telefon
Conectați un telefon prin Bluetooth®, citiți
mesaje, e-mailuri și trimiteți mesaje
rapide.
Setări
Configurați un profil personal și/sau configurați sunetul (balans, ambianță etc.)
și afișajul (limbă, unități, dată, oră etc.).
Vehicul
Activați, dezactivați sau configurați anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
21,518,5
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe
orice ecran după o scurtă apăsare a butonului
„Comenzi vocale” de pe volan sau de pe maneta
de comandă a semnalizatoarelor (în funcție de
echipare) câtă vreme nu este în desfășurare un
apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor).
Page 199 of 244

197
CITROËN Connect Nav
12Aer condiționat
21,518,5
Permite gestionarea diferitelor setări de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Comenzi vocale:
Comenzile vocale pot fi inițiate de pe
orice ecran după o scurtă apăsare a butonului
„Comenzi vocale” de pe volan sau de pe maneta
de comandă a semnalizatoarelor (în funcție de
echipare) câtă vreme nu este în desfășurare un
apel telefonic.
Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
– vorbiți pe un ton normal, fără a silabisi cuvintele sau a ridica tonul.– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor).
– pentru o funcționare cât mai bună, vă recomandăm să închideți geamurile și trapa
(în funcție de versiune) pentru a evita orice
interferență externă.
– înainte de a rosti o comandă vocală, rugați-i pe pasagerii din mașină să nu
vorbească.
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală” pentru navigație:
„Navigare la adresa: 11 Regent Street,
Londra”.
Exemplu de „comandă vocală” pentru radio și
media:
„Ascultare artist: Madonna”.
Exemplu de „comandă vocală” pentru telefon:
„Apelare David Miller”.
Comenzile vocale, cu 12 limbi disponibile
(engleză, franceză, italiană, spaniolă,
germană, olandeză, portugheză, poloneză,
turcă, rusă, arabă, portugheză braziliană)
sunt efectuate folosind limba selectată
anterior și setată în sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt disponibile
sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces la/...
În limba arabă nu sunt disponibile comenzile
vocale: „Navigare la adresa” și „Afișare
puncte de interes din oraș”.
Informații - utilizarea
sistemului
Press the Push To Talk button and tell me what you'd like after the tone. Remember
you can interrupt me at any time by pressing this
button. If you press it again while I'm waiting for
you to speak, it'll end the conversation. If you
need to start over, say "cancel". If you want to
undo something, say "undo". And to get
information and tips at any time, just say "help".
If you ask to me do something and there's some
information missing that I need, I'll give you
some examples or take you through it step by
step. There's more information available in
"novice" mode. You can set the dialogue mode to
"expert" when you feel comfortable.
Comenzile vocale globale
Comenzi vocale
Help
Asistență comenzi vocale
Asistență navigație
Asistență radio
Asistență media
Asistență telefon
Mesaje de asistență
There are lots of topics I can help you with.
You can say: "help with phone", "help with
navigation", "help with media" or "help with
Page 201 of 244

199
CITROËN Connect Nav
12artist, Madonna", "play song, Hey Jude", or "play
album, Thriller".
Comenzile vocale media sunt disponibile
doar pentru varianta cu conexiune USB.
Comenzi vocale pentru
„telefon”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Call contact <...> *
Apelează <…>
Afișează contactele *
Display calls*
Call (message box | voicemail)*
Mesaje de asistență
To make a phone call, say "call" followed by
the contact name, for example: "Call David
Miller". You can also include the phone type, for
example: "Call David Miller at home". To make
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
** Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
a call by number, say "dial" followed by the
phone number, for example, "Dial 107776 835
417". You can check your voicemail by saying
"call voicemail". To send a text, say "send quick
message to", followed by the contact, and then
the name of the quick message you'd like to
send. For example, "send quick message to
David Miller, I'll be late". To display the list of
calls, say "display calls". For more information on
SMS, you can say "help with texting".
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Dacă nu este conectat niciun telefon prin
Bluetooth, un mesaj vocal anunță:
„Please first connect a telephone” (Conectați
mai întâi un telefon), iar după aceea sesiunea
vocală se încheie.
Comenzi vocale
Send text to <...>
Listen to most recent message**
Mesaje de asistență
To hear your messages, you can say "listen to
most recent message". When you want to send
a text, there's a set of quick messages ready for
you to use. Just use the quick message name
and say something like "send quick message to
Bill Carter, I'll be late". Check the phone menu
for the names of the supported messages.
Please say "call" or "send quick message to",
and then select a line from the list. To move
around a list shown on the display, you can
say "go to start", "go to end", "next page" or
"previous page". To undo your selection, say
"undo". To cancel the current action and start
again, say "cancel".
Sistemul trimite numai „Mesajele rapide”
predefinite.
Navigație
Alegerea unui profil
Către o nouă destinație
Apăsați Navigatie pentru a afișa pagina
principală.
Apăsați butonul „MENIU” pentru a accesa pagina
secundară.
Selectați „Introducere adresa”.