CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Návod na použitie (in Slovak)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, veľkosť PDF: 6.38 MB
Page 101 of 244

99
Jazda
6Nevystupujte z vozidla, keď ho dočasne
zadržiava asistent rozjazdu na svahu.
Ak niekto musí pri zapnutom motore vystúpiť,
zatiahnite ručnú brzdu manuálne. Potom
skontrolujte trvalé rozsvietenie kontrolky
parkovacej brzdy na prístrojovom paneli.
Funkciu asistencie pri rozbehu vozidla do
svahu nie je možné deaktivovať. Použitie
parkovacej brzdy na znehybnenie vozidla
preruší funkciu.
Prevádzka
Na stúpajúcom svahu sa zastavené vozidlo
po uvoľnení brzdového pedála udrží krátko v
nehybnom stave:
– ak je zaradený 1. prevodový stupeň alebo neutrál na manuálnej prevodovke,– ak je ovládač v režime D alebo M na
automatickej prevodovke.
Na klesajúcom svahu sa zastavené vozidlo
so zaradeným spätným chodom po uvoľnení
brzdového pedála udrží počas krátkej chvíle
v nehybnom stave.
Porucha
V prípade poruchy sa rozsvieti táto výstražná kontrolka a zároveň sa zobrazí
správa.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu alebo
kvalifikovaný servis vozidiel CITROËN a
nechajte systém skontrolovať.
Stop & Start
Funkcia Stop & Start dočasne uvedie motor do
pohotovostného stavu – režimu STOP – počas
fáz zastavenia vozidla (červená na semafore,
dopravné zápchy a pod.). Motor sa automaticky
znova naštartuje – režim ŠTART –, keď sa vodič
rozhodne opäť pokračovať v jazde.Funkcia je určená na zníženie spotreby paliva, emisií výfukových plynov, ako aj hladiny hluku
pri zastavení vozidla, a to najmä pri používaní v
meste.
Funkcia nemá žiaden vplyv na funkčnosť
vozidla, zvlášť na brzdenie.
Deaktivácia/opätovná aktivácia
Funkcia sa predvolene aktivuje pri zapnutí
zapaľovania.
S audio systémom/bez audio systému
► Stlačte tlačidlo.Správa na prístrojovom paneli potvrdí zmenu
stavu.
Pri deaktivácii funkcie sa rozsvieti oranžová
kontrolka; ak bol motor v pohotovostnom režime,
okamžite sa znova naštartuje.
Pomocou tlačidla na dotykovom displeji
Nastavuje sa prostredníctvom ponuky dotykového displeja Driving/Vehicle.
Správa na prístrojovom paneli potvrdí zmenu
stavu.
Ak je funkcia deaktivovaná, keď je motor v
pohotovostnom režime, okamžite sa znova
naštartuje.
Page 102 of 244

100
Jazda
V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Poruchy
V prípade poruchy bude chvíľu blikať svetelná kontrolka na tlačidle a následne zostane svietiť.Nechajte vozidlo skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
Motor zhasne v režime STOP
Ak sa vyskytne táto porucha, na prístrojovom
paneli sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky.
► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla
„START/STOP“.
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom servise.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
Príslušná kontrolka
Funkcia je aktivovaná.
Otváranie kapoty motora
Pred akýmkoľvek zásahom pod kapotou
najskôr deaktivujte funkciu Stop & Start, aby
ste predišli riziku zranenia spôsobeného
automatickým naštartovaním motora.
Jazda na zaplavenej vozovke
Pred jazdou v zaplavenej oblasti dôrazne
odporúčame deaktivovať systém Stop & Start.
Ďalšie informácie o odporúčaniach
týkajúcich sa jazdy, a to najmä na
zaplavenej vozovke, nájdete v príslušnej
kapitole.
Prevádzka
Hlavné prevádzkové podmienky
– Dvere vodiča musia byť zatvorené.– Bezpečnostný pás vodiča musí byť zapnutý.– Batéria musí byť dostatočne nabitá.– Teplota motora musí byť v rámci menovitého prevádzkového rozsahu.– Vonkajšia teplota musí byť v rámci rozsahu 0 °C až 35 °C.
Prechod motora do pohotovostného
režimu (režim STOP)
Motor automaticky prejde do pohotovostného
režimu, keď vodič naznačí svoj zámer zastaviť.
– V prípade manuálnej prevodovky: radiaca páka je v polohe neutrál a je uvoľnený spojkový pedál.– V prípade automatickej prevodovky: ak je radiaca páka v poloheD alebo M, brzdový
pedál sa stlačí až do zastavenia vozidla alebo v
odstavenom vozidle presuniete radiacu páku do
polohy N.
Časomer
Časomer spočítava dobu pohotovostného režimu počas jazdy. Vynuluje sa pri každom zapnutí zapaľovania.
Špeciálne prípady:
Motor neprejde do pohotovostného režimu, ak nie sú splnené všetky z prevádzkových podmienok a v nasledujúcich prípadoch.– Prudký svah (stúpajúci alebo klesajúci).
– Vozidlo neprekročilo rýchlosť 10 km/h od posledného naštartovania motora (pomocou
kľúča alebo tlačidla „START/STOP“).
– Vyžaduje sa zachovanie tepelného komfortu v priestore pre pasažierov.– Aktivované odhmlievanie skiel.– Používa sa posilňovač brzdenia.V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Po opätovnom naštartovaní motora nie je
dostupný režim STOP, až kým vozidlo
nedosiahne rýchlosť 8 km/h.
Počas parkovacích manévrov nie je
režim STOP dostupný po dobu
niekoľkých sekúnd, ktoré nasledujú po
vyradení spätného prevodového stupňa alebo
otočení volantom.
Opätovné naštartovanie motora
(režim START)
Motor sa automaticky opäť naštartuje, keď vodič
naznačí zámer pokračovať v jazde.
► V prípade manuálnej prevodovky : stlačený
spojkový pedál na doraz.
► V prípade automatickej prevodovky:• Ovládač v polohe D alebo M: uvoľnený
brzdový pedál.
• Ovládač v polohe N a uvoľnený brzdový
pedál: ovládač v polohe D alebo M.
• Ovládač v polohe P a stlačený brzdový
pedál: ovládač v polohe R, N, D alebo M.
• Zaradený spätný chod.
Špeciálne prípady
Motor sa automaticky znova naštartuje v
nasledujúcich prípadoch, a to v závislosti od
splnenia požadovaných podmienok.
– Rýchlosť vozidla je vyššia ako 3 km/h.– Určité špecifické podmienky (brzdový asistent, nastavenie klimatizácie atď.).
Page 103 of 244

101
Jazda
6V týchto prípadoch táto svetelná kontrolka bliká po dobu niekoľkých sekúnd a potom
zhasne.
Poruchy
V prípade poruchy bude chvíľu blikať svetelná kontrolka na tlačidle a následne zostane svietiť.Nechajte vozidlo skontrolovať u autorizovaného
predajcu alebo v kvalifikovanom servise vozidiel
CITROËN.
Motor zhasne v režime STOP
Ak sa vyskytne táto porucha, na prístrojovom
paneli sa rozsvietia všetky výstražné kontrolky.
► Vypnite zapaľovanie a potom znova naštartujte motor pomocou kľúča alebo tlačidla
„START/STOP“.
Systém Stop & Start vyžaduje 12 V batériu so špecifickou technológiou a
vlastnosťami.
Všetky zásahy týkajúce sa batérie sa musia
vykonávať výlučne v sieti CITROËN alebo v
inom kvalifikovanom servise.
Detekcia podhustenia
pneumatík
Tento systém automaticky kontroluje tlak pneumatík počas jazdy.
Porovnáva údaje zaznamenané snímačmi
rýchlosti kolies s referenčnými hodnotami,
ktoré sa musia reinicializovať po každej
úprave tlaku v pneumatikách alebo výmene kolesa.Keď systém zaznamená, že došlo k poklesu tlaku v jednej alebo viacerých pneumatikách,
aktivuje výstrahu.
Detekcia podhustenia pneumatík nemôže v žiadnom prípade nahradiť pozornosť vodiča.
Tento systém vás nezbavuje povinnosti
pravidelne a tiež pred každou dlhou cestou kontrolovať tlak nahustenia pneumatík
(vrátane tlaku nahustenia pneumatiky
rezervného kolesa).
Jazda s nedostatočne nahustenými
pneumatikami, a to najmä v náročných
podmienkach (vysoké zaťaženie, vysoké
rýchlosti, dlhé trasy):
– zhoršuje priľnavosť k jazdnému povrchu.– predlžuje brzdnú dráhu vozidla.– spôsobuje predčasné opotrebovanie pneumatík.– zvyšuje spotrebu paliva.
Predpísané hodnoty tlaku hustenia pre vozidlo sú definované na štítku s údajmi o tlaku v pneumatikách.Ďalšie informácie o identifikačných prvkoch
sú uvedené v príslušnej kapitole.
Kontrola tlaku v pneumatikách
Kontrola tlaku v pneumatikách sa musí
vykonávať „za studena“ (vozidlo odstavené
1 h alebo pomalou rýchlosťou prešlo vzdialenosť kratšiu ako 10 km).V opačnom prípade pridajte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3 baru.
Snehové reťaze
Systém sa nesmie reinicializovať po
montáži alebo demontáži snehových reťazí.
Výstraha podhustenia
pneumatík
Podhustenie je signalizované rozsvietením tejto výstražnej kontrolky,
ktoré je sprevádzané zvukovým signálom
a zobrazením správy (v závislosti od výbavy).► Okamžite spomaľte, pričom sa vyhnite prudkému pohybu volantom a náhlemu brzdeniu.► Zastavte ihneď, ako to bude možné bez ohrozenia bezpečnosti.
Zistený pokles tlaku nemá vždy za
následok viditeľnú deformáciu
pneumatiky.
Neuspokojte sa iba s vizuálnou kontrolou.
► Pomocou kompresora, ako napr . kompresor súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,
skontrolujte za studena tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách.
► Ak nie je možné vykonať túto kontrolu ihneď, jazdite opatrne zníženou rýchlosťou.
Page 104 of 244

102
Jazda
Asistenčné systémy manévrovaniaVodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
► V prípade defektu pneumatiky použite súpravu na dočasnú opravu pneumatík alebo rezervné koleso (v závislosti od výbavy).
Výstraha bude aktívna, až kým sa
nevykoná reinicializácia systému.
Reinicializácia
Systém sa musí reinicializovať po každej úprave
tlaku jednej alebo viacerých pneumatík, ako aj
po výmene jedného alebo viacerých kolies.
Pred reinicializáciou systému sa uistite,
že je tlak vo všetkých štyroch
pneumatikách vhodný pre dané podmienky
používania vozidla a zodpovedá hodnotám uvedeným na štítku s údajmi o tlaku pneumatík.
Pred vykonaním reinicializácie skontrolujte
tlak vo všetkých štyroch pneumatikách.
Systém nezobrazí výstrahu, ak je v čase
reinicializácie nesprávne nastavený tlak.
Inicializácia systému sa vykonáva na
zastavenom vozidle so zapnutým zapaľovaním:
– prostredníctvom konfiguračnej ponuky vozidla v prípade vozidiel vybavených dotykovým
displejom,
– prostredníctvom tlačidla na prístrojovej doske v prípade vozidiel bez dotykového displeja.
S/bez audiosystému
► Podržte toto tlačidlo stlačené.Reset sa potvrdí vysokým zvukovým signálom.
Nízky zvukový signál vám signalizuje, že reset
nebol úspešný.
S dotykovým displejom
► V ponuke Driving / Vehicle vyberte
kartu „Driving function “, potom
„Resetovanie detekcie podhustenia“.
► Zvoľte si „Ye s “ (Áno), čím voľbu potvrdíte.
Reinicializácia je potvrdená zvukovým signálom
a zobrazením správy.
Porucha činnosti
Rozsvietenie týchto kontroliek signalizuje
poruchu systému.
Zobrazí sa správa sprevádzaná zvukovým
signálom.
V takomto prípade už nie je kontrola podhustenia
pneumatík zabezpečená.
Nechajte systém skontrolovať v sieti CITROËN
alebo v inom kvalifikovanom servise.
Asistenčné systémy riadenia a manévrovania
– všeobecné odporúčania
Asistenčné systémy riadenia a
manévrovania nemôžu za žiadnych
okolností nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič musí dodržiavať pravidlá cestnej
premávky, musí mať vozidlo za všetkých
okolností pod kontrolou a byť schopný
kedykoľvek znovu prevziať riadenie.
Vodič musí prispôsobiť svoju jazdu daným
poveternostným podmienkam, premávke a
stavu vozovky.
Skôr ako sa vodič rozhodne signalizovať
zmenu jazdného pruhu, musí neustále
sledovať stav premávky, odhadovať
vzdialenosť a relatívnu rýchlosť ostatných vozidiel a predvídať ich správanie.
Systém nemôže prekročiť hranice fyzikálnych
zákonov.
Asistenčné systémy riadenia
Volant musíte držať oboma rukami,
musíte neustále používať vnútorné a
vonkajšie spätné zrkadlá, mať nohy vždy
položené v blízkosti pedálov a každé dve
hodiny si urobiť prestávku.
Page 105 of 244

103
Jazda
6Asistenčné systémy manévrovania
Vodič musí neustále sledovať okolie
vozidla pred manévrom aj počas neho,
predovšetkým pomocou spätných zrkadiel.
Kamera asistenčných systémov
riadenia
Táto kamera a s ňou súvisiace funkcie môžu
byť narušené alebo nemusia fungovať vôbec,
ak je oblasť čelného skla pred kamerou
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
snehom, poškodená alebo zakrytá nálepkou.
Vo vlhkom a studenom počasí čelné sklo
pravidelne odhmlievajte.
Slabá viditeľnosť (nedostatočné pouličné
osvetlenie, hustý dážď, hustá hmla,
sneženie), oslnenie (svetlomety protiidúceho
vozidla, zapadajúce slnko, odrazy na vlhkej
vozovke, výjazd z tunela, striedanie svetla
a tieňa) môžu taktiež narušiť fungovanie
rozpoznávania.
V prípade výmeny čelného skla sa obráťte
na autorizovaného predajcu CITROËN
alebo kvalifikovaný servis a nechajte znova
kalibrovať kameru. V opačnom prípade
nemusia správne fungovať súvisiace
asistenčné systémy jazdy.
Iné kamery
Zábery z kamery alebo kamier
zobrazované na dotykovom displeji alebo
na združenom prístroji môžu byť skreslené
reliéfom okolia vozidla.
Oblasti v tieni v prípade slnečného žiarenia
alebo nedostatočné svetelné podmienky
môžu stmaviť obraz alebo znížiť jeho
kontrast.
Prekážky sa môžu zdať vzdialenejšie, než sú
v skutočnosti.
Snímače
Prevádzka snímačov, ako aj súvisiacich
funkcií môže byť nepriaznivo ovplyvnená
rušivými zvukmi, ako je hluk vozidiel a strojov (napr. kamióny, pneumatické zbíjačky),
nahromadeným snehom alebo opadanými
listami na vozovke alebo v prípade
poškodených nárazníkov a zrkadiel.Pri zaradení spätného chodu vás zvukový
signál (dlhé pípnutie) upozorní na prípadné
znečistenie snímačov.
Náraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenie snímačov, čo systém nemusí vždy
zaznamenať: namerané vzdialenosti môžu
byť nesprávne.
Snímače nedokážu systematicky rozpoznať
prekážky, ktoré sú príliš nízko (chodníky,
výčnelky) alebo príliš úzke (stromy, stĺpiky,
drôtené ploty).
Určité prekážky, ktoré sa nachádzajú v
mŕtvych uhloch snímačov, sa nemusia
rozpoznať alebo ich rozpoznanie môže byť
počas manévru prerušené.
Niektoré materiály (tkaniny) absorbujú
zvukové vlny: chodci sa nemusia rozpoznať.
Údržba
Pravidelne čistite nárazníky a vonkajšie
spätné zrkadlá, ako aj zorné pole kamier.
Pri vysokotlakovom umývaní vozidla
nasmerujte prúd vody zo vzdialenosti aspoň
30 cm od snímačov a kamier.
Koberce
Použitie kobercov, ktoré nie sú schválené
spoločnosťou CITROËN, môže nepriaznivo
ovplyvňovať činnosť obmedzovača rýchlosti
alebo tempomatu.
Aby ste predišli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
– Dbajte na správne upevnenie koberca.– Nikdy neukladajte viacero kobercov na seba.
Jednotky rýchlosti
Uistite sa, že jednotky rýchlosti
zobrazené na prístrojovom paneli (km/h alebo
mph) zodpovedajú jednotkám používaným v
krajine, v ktorej práve jazdíte.
V opačnom prípade odstavte vozidlo a
nastavte zobrazenie jednotiek v súlade s platnými miestnymi predpismi.
Page 106 of 244

104
Jazda
nedošlo k zabráneniu vysunutia lamely a obmedzeniu jej správnej činnosti.
Za extrémnych meteorologických
podmienok (dážď a/alebo sneh, silné
slnečné žiarenie, ...) je zobrazenie v zornom
poli vodiča nečitateľné alebo prechodne
narušené.
Niektoré typy slnečných okuliarov môžu
prekážať pri čítaní informácií.
Pri čistení lamely, používajte čistú a mäkkú
utierku (podobného typu ako sú utierky
na okuliare alebo utierky z mikrovlákna).
Nepoužívajte suché alebo drsné utierky,
ani v kombinácii s čistiacimi prostriedkami
a rozpúšťadlami. V opačnom prípade hrozí
riziko poškriabania lamely alebo poškodenia
antireflexnej povrchovej úpravy.
Tento systém je v činnosti pri motore v chode a pri vypnutí zapaľovania si
zachováva nastavenia.
Uloženie rýchlostí do
pamäte
Táto funkcia umožňuje uložiť do pamäte medzné
rýchlosti, ktoré budú následne ponúknuté na
nastavenie parametrov obmedzovača rýchlosti
(obmedzená rýchlosť) alebo tempomatu
(cestovná rýchlosť).
V prípade pochybností sa obráťte na sieť
CITROËN alebo iný kvalifikovaný servis.
Zobrazenie v zornom poli
Systém premietajúci súbor informácií na
priehľadnej lamele s dymovým efektom,
v zornom poli vodiča, ktorý tak môže
neprerušovane sledovať cestu.
Informácie zobrazujúce sa
počas prevádzky
Po aktivovaní systéme sa na priehľadovom
displeji zobrazí súbor nasledovných informácií:
A. Rýchlosť vášho vozidla.
B. Informácie tempomatu/obmedzovača
rýchlosti.
C. Výstrahy automatického núdzového brzdenia
a navigačné pokyny, ak je vaše vozidlo
vybavené týmito funkciami.
D.Informácie o rýchlostných obmedzeniach, ak
je vaše vozidlo vybavené touto funkciou.
Ďalšie informácie o navigácii nájdete v
kapitole Zvukové zariadenia a
telematika .
Volič
1.Zapnutie.
2. Vypnutie (dlhé stlačenie).
3. Nastavenie jasu.
4. Nastavenie výšky zobrazenia.
Aktivácia/deaktivácia
► Pri motore v chode stlačte tlačidlo 1, čím
aktivujete systém a vysuniete lamelu.
► Stlačením a podržaním tlačidla 2 sa systém
deaktivuje a zasunie sa lamela.
Aktivovaný/deaktivovaný stav pri vypnutí motora
je zachovaný pri následnom naštartovaní
motora.
Nastavenie výšky
► Pri motore v chode, pomocou tlačidiel 4 si
nastavte požadovanú výšku zobrazenia:
• hore na posun smerom nahor ,• dole na posun smerom nadol.
Nastavenie jasu
► Keď je motor v chode, pomocou tlačidla 3 si
nastavte požadovaný jas zobrazenia:
• nastavenie na „slnko“ na zvýšenie intenzity jasu,• nastavenie na „mesiac“ na zníženie intenzity jasu.
Na zastavenom vozidle alebo za jazdy
nesmie byť položený žiaden predmet v
okolí lamely (alebo v dutine lamely), aby
Page 107 of 244

105
Jazda
6nedošlo k zabráneniu vysunutia lamely a
obmedzeniu jej správnej činnosti.
Za extrémnych meteorologických
podmienok (dážď a/alebo sneh, silné
slnečné žiarenie, ...) je zobrazenie v zornom
poli vodiča nečitateľné alebo prechodne
narušené.
Niektoré typy slnečných okuliarov môžu
prekážať pri čítaní informácií.
Pri čistení lamely, používajte čistú a mäkkú
utierku (podobného typu ako sú utierky
na okuliare alebo utierky z mikrovlákna).
Nepoužívajte suché alebo drsné utierky,
ani v kombinácii s čistiacimi prostriedkami
a rozpúšťadlami. V opačnom prípade hrozí
riziko poškriabania lamely alebo poškodenia
antireflexnej povrchovej úpravy.
Tento systém je v činnosti pri motore v chode a pri vypnutí zapaľovania si
zachováva nastavenia.
Uloženie rýchlostí do
pamäte
Táto funkcia umožňuje uložiť do pamäte medzné
rýchlosti, ktoré budú následne ponúknuté na
nastavenie parametrov obmedzovača rýchlosti
(obmedzená rýchlosť) alebo tempomatu
(cestovná rýchlosť).
Do pamäte každého z dvoch systémov môžete
uložiť až šesť hodnôt rýchlostí.
V pamäti je už predvolene uložených niekoľko nastavení rýchlosti.
Z bezpečnostných dôvodov musí vodič
vykonať zmenu limitných hodnôt rýchlosti
výlučne vtedy, keď vozidlo stojí.
Uloženie rýchlostí do
pamäte
Prístup k tejto funkcii je možný prostredníctvom ponuky Driving / Vehicle
na dotykovom displeji.
► Zvoľte kartu „Driving function “.► Vyberte funkciu „Adjusting Speeds “.
► Vyberte záložku „Speed limiter“ alebo
„Cruise control“ zodpovedajúcu zariadeniu, pre
ktoré chcete uložiť nové nastavenie do pamäte.
► Zvoľte nastavenie rýchlosti, ktoré chcete zmeniť.► Zadajte novú hodnotu pomocou číselnej klávesnice a potvrďte zadanie.► V pamäti je už predvolene uložených niekoľko nastavení rýchlosti.
Tlačidlo „MEM“
Page 108 of 244

106
Jazda
Priehľadový displej
1.Signalizácia obmedzenia rýchlosti
Zobrazenie rýchlosti
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva údaje o
obmedzeniach rýchlosti.
Po detekcii informácie o rýchlostnom obmedzení
systém zobrazí príslušnú hodnotu.
7 R W R W O D
Page 109 of 244

107
Jazda
6Priehľadový displej
1.Signalizácia obmedzenia rýchlosti
Zobrazenie rýchlosti
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva údaje o
obmedzeniach rýchlosti.
Po detekcii informácie o rýchlostnom obmedzení
systém zobrazí príslušnú hodnotu.
Vodič môže prispôsobiť rýchlosť vozidla
informáciám, ktoré mu systém poskytol.
Aktivácia/deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia systému sa
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku.
Bez audio systému
► V ponuke „DRIVE ASSIST“ na displeji
združeného prístroja aktivujte/deaktivujte
položku „ ADVISED SPEED“ (rozpoznanie
rýchlostného obmedzenia).
Pomocou audio systému
► V ponuke „Personalisation-
configuration “ aktivujte/deaktivujte
funkciu „Speed recommendation“.
S dotykovým displejom
► V ponuke Driving / Vehicle vyberte
kartu „Vehicle settings“, následne
„Security“ a aktivujte/deaktivujte „ Displaying of
the recommended speed.“.
Zobrazenie údajov
Pri prístrojovom paneli s textovým LCD displejom sa údaje o rozpoznaní rýchlostného
limitu zobrazia za údajmi z palubného počítača.
Na zobrazenie:
► Stlačte tlačidlo umiestnené na konci ovládača stieračov skla .
► Alebo v závislosti od výbavy stlačte kruhový ovládač umiestnený na volante.
Prevádzkové obmedzenia
Systém nezohľadní zníženie rýchlostných
obmedzení, predovšetkým v nasledujúcich
prípadoch:
– nepriaznivé počasie (dážď, sneh),– znečistenie ovzdušia,– vlečenie vozidla,– jazda s rezervným kolesom dojazdového typu alebo so snehovými reťazami,– oprava defektu s použitím súpravy na dočasnú opravu pneumatiky,– neskúsení vodiči.Môže sa stať, že systém vôbec nezobrazí
rýchlostné obmedzenie v prípade, ak
nerozpozná značku v časovom predstihu a v
nasledovných situáciách:
– dopravné značky sú zakryté, nie sú v súlade s platnou normou, sú poškodené alebo
zdeformované,
Page 110 of 244

108
Jazda
► Opätovným stlačením tlačidla 2 potvrdíte a uložíte nové nastavenie rýchlosti.Na displeji sa následne obnoví bežné
zobrazenie.
Obmedzovač rýchlosti
Pozrite si všeobecné odporúčania týkajúce sa
použitia asistenčných systémov riadenia a
manévrovania.
Tento systém bráni vozidlu prekročiť rýchlosť naprogramovanú vodičom
(nastavenie rýchlosti).
Obmedzovač rýchlosti sa zapína manuálne.
Minimálna hodnota nastavenia rýchlosti je
30 km/h.Hodnota rýchlosti ostane uložená v pamäti
systému aj po vypnutí zapaľovania.
– zastarané alebo chybné mapy .
Uloženie nastavenia
rýchlosti do pamäte
Okrem funkcie Rozpoznávanie dopravných
značiek môže vodič uložiť zobrazenú rýchlosť
ako nastavenie rýchlosti pre obmedzovač
rýchlosti alebo tempomat, a to pomocou tlačidla
uloženia rýchlosti do pamäte na ovládači
obmedzovača rýchlosti alebo tempomatu.
Ďalšie informácie o obmedzovači
rýchlosti alebo tempomate nájdete v
príslušných kapitolách.
Ovládacie prvky na volante
1. Voľba režimu obmedzovača rýchlosti/
tempomatu
2. Uloženie nastavenia rýchlosti do pamäte
Zobrazenie na združenom prístroji
Priehľadový displej
3.Signalizácia obmedzenia rýchlosti.
4. Požiadavka na uloženie rýchlosti do pamäte.
5. Aktuálna rýchlosť vozidla.
6. Aktuálne nastavenie rýchlosti.
Uloženie rýchlosti
► Zapnite obmedzovač rýchlosti/tempomat.Zobrazia sa informácie súvisiace s
obmedzovačom rýchlosti/tempomatom.
Keď systém zaznamená dopravnú značku
odporúčajúcu nové nastavenie rýchlosti, zobrazí
príslušnú hodnotu a správu s výzvou na uloženie
nového nastavenia rýchlosti. Na displeji bude niekoľko sekúnd blikať znak „ MEM“.
Ak je rozdiel medzi nastavením rýchlosti
a rýchlosťou zobrazenou systémom
Rozpoznávanie dopravných značiek menší
ako 9 km/h, symbol „MEM“ sa nezobrazí.
► Jedným stlačením tlačidla 2 požiadate o uloženie navrhnutej rýchlosti do pamäte.
Zobrazí sa správa potvrdzujúca pokyn.