airbag CITROEN C3 PICASSO 2015 Instructieboekjes (in Dutch)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2015Pages: 312, PDF Size: 10.32 MB
Page 4 of 312

.
.
C3Picasso_nl_Chap00a_sommaire_ed01-2014
kinderzitjes 94
ui
tschakelen van de airbag vóór aan
passagierszijde
97
I
soF
IX-kinderzitjes
1
02
Veiligheidsvoorzieningen voor kinderen
1
06
Veilig vervoeren van kinderen
Instrumentenpaneel 10
Verklikkerlampjes
11
si
gnaleringen
2
0
re
gelknoppen
23
Controle tijdens het rijden
ov
erzicht
Display zonder autoradio 2
4
Displays met autoradio
2
6
bo
ordcomputer
37
Multifunctionele displays
Ventilatie 4 0
Achterruitverwarming
42
Verwarming
43
Handbediende airconditioning
4
3
Automatische airconditioning met gescheiden regeling
4
5
Par fumeur
48
Voorstoelen
49
Ac
hterbank
5
2
s
piegels
5
4
s
tuurwielverstelling
55
Comfort
sleutel met afstandsbediening 5 6
ru
itbediening
60
Portieren
62
Achterklep
6
5
Panoramadak met glas
6
6
br
andstoftank
67
Vulpistoolrestrictie (diesel)
6
9
toegang tot de auto
Lichtschakelaar 70
Led-dagrijverlichting
74
st
atische bochtverlichting
7
5
ko
plampen verstellen
7
6
ru
itenwisserschakelaar
77
Plafonniers
80
Verlichting bagageruimte
8
2
Zicht
Voorzieningen in het interieur vóór 83
Voorzieningen achterpassagiers
8
7
Voorzieningen voor de bagageruimte
9
0
Voorzieningen
ec
o-rijden
Inhoudsopgave
Page 5 of 312

.
.
C3Picasso_nl_Chap00a_sommaire_ed01-2014
richtingaanwijzers 107
Alarmknipperlichten
107
Claxon
1
08
u
rgence-oproep of Assistance-oproep
1
08
ban
denspanningscontrolesysteem
1
09
Hulpsystemen bij het remmen
1
13
st
abiliteitscontrolesystemen
114
Veiligheidsgordels
115
Airbags
119
Veiligheid
Parkeerrem 123
Handgeschakelde 6-versnellingsbak
1
23
eGs 6
-versnellingsbak
1
24
sc
hakelindicator
128
Hill
s
t
art Assist
1
29
st
op & s
t
art-systeem
1
30
sn
elheidsbegrenzer
133
s
nelheidsregelaar
135
Parkeerhulp achter
1
37
Achteruitrijcamera
139
rijden
urgence-oproep of Assistance-oproep 1 99
eMyWay
2
01
Autoradio
255
Audio en datacommunicatie
tre
fwoordenregister
Zoeken op afbeelding
M o t o r k a p
141
br
andstoftank leeg (diesel)
1
42
ben
zinemotoren
1
43
Dieselmotoren
144
niv
eaus controleren
1
45
Controles
1
48
onderhoud
bandenreparatieset 150
Wiel verwisselen
1
55
sn
eeuwkettingen
162
Lampen vervangen
1
63
Zekeringen vervangen
1
72
A c c u
17
9
ec
o - modus
182
Wisserbladen vervangen
1
83
sl
epen van uw auto
1
84
tr
ekken van een aanhanger
1
86
Allesdragers monteren
1
87
Accessoires
188
Praktische informatie
te
chnische gegevens
benzinemotoren
190
Gewichten (benzine)
1
91
Motor met LPG-installatie
1
92
Gewichten LPG
1
93
Dieselmotoren
1
94
Gewichten (diesel)
1
95
Afmetingen
196
Identificatie
1
97
Inhoudsopgave
Page 9 of 312

7
C3Picasso_nl_Chap00b_vue-ensemble_ed01-2014
Cockpit
1. Contact-/stuurslot.
2. s tuurkolomschakelaar autoradio.
3.
s
c
hakelaar ruitenwissers/ruitensproeiers/
boordcomputer.
4.
V
erstelbare en afsluitbare middelste
ventilatieroosters.
5.
op
bergvak.
Pa r f u m e u r.
6.
Zonnesensor.
7.
A
irbag aan passagierszijde.
8.
V
erstelbaar en afsluitbaar
zijventilatierooster.
9.
u
it
schakeling airbag aan passagierszijde.
10.
Dashboardkastje.
11.
s
c
hakelaar elektronisch
stabiliteitsprogramma (CD
s/
A sr
)
.
s
c
hakelaar parkeerhulp.
s
c
hakelaar centrale vergrendeling.
s
c
hakelaar alarmknipperlichten.
s
c
hakelaar s
t
op & s
t
art-systeem.
12 .
b
e
dieningspaneel verwarming/
airconditioning.
13.
Autoradio.
14 .
u rgence- of Assistance-oproep.
15.
1
2V-aansluiting (max. 100 W)
16.
usb
-
aansluiting / j
a
ck-aansluiting.
17.
be
kerhouder.
18.
s
c
hakelaars stoelverwarming.
19.
Handrem.
.
overzicht
Page 15 of 312

13
C3Picasso_nl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Passagiersairbagpermanent. De schakelaar in het dashboard aan
passagierszijde staat in de stand
"ON ".
De passagiersairbag is ingeschakeld.
Plaats in dit geval geen kinderzitje
met de "rug in de rijrichting" op de
voorpassagiersstoel. Zet de schakelaar in de stand "
OFF" om de
passagiersairbag uit te schakelen.
u
kunt nu een kinderzitje plaatsen met de "rug in de
rijrichting".
Controlelampje
brandtOorzaak Acties / Opmerkingen
Elektrische
kinderbeveiliging tijdelijk
De elektrische kinderbeveiliging is
actief.
el
ke keer als u deze functie inschakelt en het contact
aanzet, wordt dit enkele seconden weergegeven.
ra
adpleeg voor meer informatie het hoofdstuk
"Veilig vervoeren van kinderen".
1
Controle tijdens het rijden
Page 16 of 312

14
C3Picasso_nl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
Verklikkerlampjes uitgeschakelde functies
De volgende verklikkerlampjes geven aan dat de desbetreffende functie handmatig is uitgeschakeld.soms klinkt er ook een geluidssignaal en verschijnt er een bericht op het multifunctionele display.
Controlelampje brandtOorzaak Acties / Opmerkingen
Passagiersairbagpermanent.De schakelaar aan passagierszijde
in het dashboardkastje staat in de
stand "OFF".
De frontairbag aan passagierszijde is
uitgeschakeld.
In dit geval kunt u een kinderzitje met
de "rug in de rijrichting" plaatsen. Zet de schakelaar in de stand "
ON" om de frontairbag
aan passagierszijde in te schakelen. be vestig in dit
geval op deze zitplaats geen kinderzitje met de "rug in
de rijrichting".
Dynamische
stabiliteitscontrole
CDS/ASRpermanent. De toets midden op het dashboard
wordt ingedrukt. Het bijbehorende
controlelampje gaat branden.
De functie CD
s/
A
s
r wordt
uitgeschakeld.
CD
s
:
dynamische stabiliteitscontrole.
A
s
r
:
antispinregeling. Druk op de toets om de functie CDs/
As r in te
schakelen. Het controlelampje dooft.
De functie CD
s/
A
s
r wordt automatisch ingeschakeld
als de motor wordt gestart.
Wanneer het systeem is uitgeschakeld wordt het
automatisch opnieuw ingeschakeld bij snelheden
hoger dan ongeveer 50
km/h.
Controle tijdens het rijden
Page 20 of 312

18
C3Picasso_nl_Chap01_controle-de-marche_ed01-2014
ControlelampjebrandtOorzaak Acties / Opmerkingen
Airbags tijdelijk. Het lampje brandt gedurende enkele
seconden en dooft als het contact
wordt aangezet. Het lampje moet doven zodra de motor wordt gestart.
ra
adpleeg het CI
t
ro
Ën-
netwerk of een gekwalificeerde
werkplaats als dit niet het geval is.
permanent.
er i
s een storing in een van de
airbags of de pyrotechnische
gordelspanners. Laat dit controleren door het CI
t
ro
Ën-
netwerk of
een gekwalificeerde werkplaats.
Veiligheidsgordel
vóór niet
vastgemaakt /
losgemaaktpermanent, en knippert
vervolgens in combinatie
met een in volume
toenemend geluidssignaal.De bestuurder en/of de voorpassagier
heeft zijn veiligheidsgordel niet
vastgemaakt of losgemaakt.tr ek aan de gordel en klik de gesp vast in de gesp-h
ouder.
Veiligheidsgordel
achter niet
vastgemaakt /
losgemaaktpermanent, en knippert
vervolgens in combinatie
met een in volume
toenemend geluidssignaal.eén of meerdere achterpassagiers
hebben de veiligheidsgordel niet
vastgemaakt of losgemaakt.
Stuurbekrachtigingpermanent.er is een storing met betrekking tot
de stuurbekrachtiging.ri jd voorzichtig en met lage snelheid.
Laat het systeem nakijken door het CIt roËn- netwerk
of een gekwalificeerde werkplaats.
Een of meer
portier
en
geopend
permanent, bij een snelheid
lager dan 10 km/h.een portier of de achterklep is niet
goed gesloten.sl uit het desbetreffende carrosseriedeel.
permanent in combinatie
met een geluidssignaal,
bij een snelheid hoger
dan 10
km/h.
Controle tijdens het rijden
Page 98 of 312

96
C3Picasso_nl_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
kinderzitje op de passagiersstoel voor*
"Met de rug in de rijrichting"
Wanneer een kinderzitje met de rug in de
rijrichting op de passagiersstoel voor wordt
geplaatst, moet de stoel in de middelste stand
van de verstelling in lengterichting worden
geschoven en moet de rugleuning rechtop
worden gezet.
De airbag vóór aan passagierszijde moet
zijn uitgeschakeld. Gebeurt dit niet, dan
kan het kind bij het afgaan van de airbag
levensgevaarlijk gewond raken .
"Met het gezicht in de rijrichting"
Wanneer een kinderzitje met het gezicht in de
rijrichting op de passagiersstoel voor wordt
geplaatst, moet de stoel in de middelste stand
van de verstelling in lengterichting worden
geschoven, moet de rugleuning rechtop
worden gezet en mag de airbag vóór aan
passagierszijde niet worden uitgeschakeld.
*
D
e wetgeving met betrekking tot het vervoer
van kinderen verschilt per land.
r
a
adpleeg de
wetgeving in uw land voordat u een kinderzitje
op deze plaats bevestigt. Controleer of de veiligheidsgordel goed
strak staat.
Controleer bij kinderzitjes met een
steun of deze goed op de vloer rust.
Verstel indien nodig de passagiersstoel.Passagiersstoel in de middelste stand van
de verstelling in lengterichting.
Veilig vervoeren van kinderen
Page 99 of 312

97
C3Picasso_nl_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Airbag aan passagierszijde OFF
Plaats nooit een kind in een kinderzitje
"met de rug in de rijrichting" op de
voorpassagiersstoel als de airbag vóór
aan passagierszijde is ingeschakeld.
Het kind kan in dat geval bij een
aanrijding ernstig en zelfs dodelijk
gewond raken.
ra
adpleeg de rubriek "Airbags" voor
meer informatie over het uitschakelen
van de airbag vóór aan passagierszijde.
uitschakelen van de airbag vóór aan passagierszijde
Dit voorschrift wordt tevens vermeld op de
waarschuwingssticker aan beide zijden van de
zonneklep aan passagierszijde. Conform de
wettelijke voorschriften vindt u op de volgende
tabellen deze waarschuwing in alle benodigde
talen.
7
Veilig vervoeren van kinderen
Page 100 of 312

Ar
b G
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DAbrug ALDrI G en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en Ak tI V AIr bA G. bAr net risikerer at blive ALVo rL IGt kV
Æs tet eller DrÆb t.
DeMontieren sie auf einem si tz mit Ak tI VIe rteM F ront-Airbag nIeM ALs einen ki ndersitz oder eine ba byschale entgegen der Fahr trichtung,
das ki nd könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
eLΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
enneVer use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACtI Ve AIr bA G in front of it, DeAtH o r serIo us In jurY t o the
CHILD can occur
esno InstALAr nunC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
etÄrge MItte kunA GI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille esI turV APADI on Ak t IVe erI tuD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕsIs eLt või eLu oHtL Ik uLt vigastada.
FIÄLÄ koskAAn aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu turV AtY YnY . se n
laukeaminen voi aiheuttaa LAPs en kuoLeM An tai VAkA VAn Lo ukkA An tuM Is en.
Frne jAMAIs installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un Co ussIn Go nF LAbLe
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’
e
n
F
A
n
t ou le b
Le
sser G
rA
V
eMe
nt
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati sMr t ili teŠk u o ZLj eDu djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
Itnon installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIr bA G frontale
At tI VAt o. C iò potrebbe provocare la Mo rte o Fe rIt e GrA VI al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
98
C3Picasso_nl_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Veilig vervoeren van kinderen
Page 101 of 312

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPI LVe n s.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats nooIt een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIr bA G is InGe sC HAk eL D. bi j het afgaan van de
airbag kan het kInD LeVe nsGeV A ArL Ij k GeWo nD rAk en
noInstaller ALDrI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal Ak tI Ve rt koL LIs jonsPu te, bAr
net risikerer å bli Dr ePt eller HArDt skA De t.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtnunCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIr bA G frontal ACtI VADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati nI CIoDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIr bA G
frontal ACtI VAt. A ceasta ar putea provoca MoAr teA CoP ILuLuI s au rAnIr eA l ui GrA VA.
ruВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
skNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
sLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
srNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti sMr t ili o ZbI Lj nA PoVr eDA De tetA .
sVPassagerarkrockkudden fram MÅste v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAs eller skA DAs ALLVArL IGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
99
C3Picasso_nl_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
7
Veilig vervoeren van kinderen