ECO mode CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 AIRCROSS, Model: CITROEN C4 AIRCROSS 2016Pages: 446, PDF Size: 14.45 MB
Page 116 of 446

114
le système de détection de sous-
gonflage est une aide à la conduite
qui ne remplace pas la vigilance du
c o n d u c t e u r.
Détection de sous-gonflage
système assurant en permanence le contrôle automatique de la pression des quatre pneumatiques dès la mise du contact.des capteurs de pressions sont placés dans la valve de chacun des pneumatiques (en dehors de la roue de secours).
le s
ystème déclenche une alerte dès qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques par rapport à la pression de
référence enregistrée dans le système. Cette pression de référence doit-être réinitialisée après chaque réajustement de la pression des pneumatiques
ou le changement de roue.
le s
ystème fonctionne à condition que les identifiants des capteurs aient été au préalable mémorisés par le réseau C
i
t
RoËn
ou à un atelier qualifié.
Vous pouvez mémoriser deux jeux de pneumatiques (par exemple : roues avec pneumatiques "tout temps" et roues avec pneumatiques "hiver").
Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression de
gonflage des pneumatiques (y compris
celle de la roue de secours) ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées
(forte charge, vitesse élevée, long
trajet).
le
s valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
reportées sur l'étiquette de pression
des pneumatiques (voir rubrique
"Éléments d'identification").
le c
ontrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué "à
froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h
ou après un trajet inférieur à 10 km
effectué à vitesse modérée).
d
a
ns
le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette.
Conduite
Page 120 of 446

118
système 4 roues motrices à contrôle électronique
système permettant la sélection d'un mode de transmission, en fonction des conditions de conduite.trois modes de transmission sont disponibles et sélectionnables manuellement par le conducteur en fonction de ses besoins.
Vous pouvez changer de mode de transmission
à l'arrêt, ou en roulant.
le m
ode de transmission peut être sélectionné
en faisant tourner la commande
A.
Sélection du mode de
transmission
4WD AUTO (position 1)
le véhicule fonctionne en quatre roues
motrices et permet une motricité optimale
quelles que soient les conditions d'adhérence.
Ce mode correspond à l'utilisation normale et
courante du véhicule, la répartition du couple
entre les trains avant et arrière est gérée
automatiquement.
la p
répondérance est donnée aux roues avant,
le renvoi du couple sur les roues arrière est
géré électroniquement par le calculateur en
fonction des conditions d'adhérence, assurant
ainsi une tenue de route optimale.
4WD LOCK (position 2)
le véhicule fonctionne aussi en quatre roues
motrices.
Ce mode est recommandé dans des conditions
d'adhérence particulièrement réduite ou difficile
(sable, boue, pentes, ...).
2WD (position 3)
le véhicule fonctionne en deux roues motrices
traction avant.
Ce mode correspond à une utilisation sur route
goudronnée où le conducteur estime ne pas
risquer de perte d'adhérence (route sèche).
Affichage au combiné
le mode de transmission est affiché sous
forme d'affichage intermittent sur l'afficheur du
combiné lorsque le mode de transmission est
sélectionné.
lo
rsque les conditions d'adhérence
le permettent, il est conseillé de
sélectionner ce mode.
Conduite
Page 121 of 446

119
etant donné que le couple moteur
s'applique aux quatre roues, l'état des
pneus a une influence sensible sur les
performances du véhicule.
as
surez-vous que vos quatre pneus
sont dans un bon état.
Évitez de conduire le véhicule dans des
zones sablonneuses ou boueuses et
autres zones dans lesquelles les roues
risquent de patiner.
le f
ait de faire patiner les roues met
les éléments de transmission sous
pression et risque de causer un sérieux
dysfonctionnement.
ne f
aites pas passer le véhicule dans
l'eau profonde.
Évitez de conduire sur des terrains trop
accidentés (risque de frottements sous
caisse ou de blocage en croisement de
pont).
Anomalies de fonctionnement
si l'affichage du mode de transmission
sélectionné clignote, le véhicule bascule
automatiquement en mode transmission avant
"2WD" .
il n
'est alors plus possible de sélectionner le
mode de transmission avec la commande A .
si l
e message "R
a
lenti
R
" s'affiche au
combiné, laissez refroidir la transmission, puis
attendre l'extinction de l'affichage avant de
repartir.
si l
es mentions "4W
d" e
t "
l
o
C
K" s'affichent à
tour de rôle et si "
e
nt
Re
tien ne
Ces
sai
Re"
s
'affiche au combiné, il y a défaillance du
système et le dispositif de sécurité a été
enclenché.
Consultez rapidement le réseau C
i
t
RoËn
ou
un atelier qualifié. Utilisez un plateau pour remorquer
le véhicule.
le v
éhicule ne doit pas être remorqué
avec les roues avant ou arrière au
sol même s'il est en mode de traction
"2W
d" (
2 roues motrices).sur les versions à 4 roues motrices,
si le remplacement d’un pneumatique
s’avère nécessaire, il est recommandé
de remplacer les quatre pneumatiques
simultanément, en veillant à utiliser la
même taille, le même type et la même
marque pour tous les pneumatiques.
en
effet, l’utilisation de pneumatiques
présentant des différences de taille,
de structure ou d’usure potentielle
pourrait endommager les éléments de
la transmission.
4
Conduite
Page 126 of 446

124
Véhicule seulVéhicule équipé d’un système d’attelage
Modification des zones de
détection
F appuyez sur cette touche pour désactiver
le système.
F
a
p
puyez de nouveau sur cette
touche
pendant quelques secondes et
relâchez-la.
l’
information de modification de la zone de
détection est donnée par un signal sonore qui :
-
p
our les véhicules équipés d’un dispositif
d’attelage retentit deux fois ,
-
p
our les véhicules non équipés d’un
dispositif d’attelage retentit une fois .
Zones de détections
en fonction de l’équipement du véhicule avec ou sans dispositif d’attelage, les zones de détections
sont différentes.
ai
nsi, si vous choisissez le mode avec dispositif d’attelage, la zone de montage A est exclue des
zones de détection.
Conduite
Page 133 of 446

131
Arrêt
l’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête
immédiatement si :
-
v
ous effectuez un nouvel "appel de
phares",
-
v
ous placez la commande d’éclairage dans
une autre position,
-
v
ous mettez le contact (ou choisissez le
mode "
o
n
" p
our les véhicules équipés
du système "
ac
cès et d
é
marrage Mains
lib
res").
Éclairage
d’accompagnement manuel
Mise en service
F Placez la commande d’éclairage en position "oF F" ou "a uto" p our les
véhicules équipés.
F
P
lacez le contacteur d’allumage sur
"
l
o
C
K" et retirez la clé de contact (ou
choisissez le mode "
oF
F" pour les
véhicules équipés du système "
ac
cès et
dé
marrage Mains l
ib
res").
F
d
a
ns la minute qui suit la coupure du
contact, faites un "appel de phares" à l’aide
de la commande d’éclairage.
l
e
s feux s’allument pour une durée de
30
secondes environ.
F
u
n n
ouvel "appel de phares" dans les
60
secondes suivant la mise du contact sur
oF
F (ou la sélection du mode "
oF
F" pour
les véhicules équipés du système "
ac
cès
et
d
é
marrage Mains l
i
bres") permet de
réactiver la fonction pour 30 secondes
supplémentaires.
le m
aintien temporaire de l’allumage des feux
de croisement, après avoir coupé le contact du
véhicule, facilite la sortie des occupants en cas
de faible luminosité.
5
Visibilité
Page 134 of 446

132
Éclairage d’accueil extérieurl’allumage à distance des feux facilite votre approche du véhicule en cas de faible luminosité.il est déclenché par le déverrouillage du véhicule à distance.
Mise en service
F Placez la commande d’éclairage en position "oF F" ou "a uto" .
F
a
p
puyez sur le cadenas ouvert
de la télécommande ou de la clé
électronique.
l
e
s feux de position s’allument
pour une durée de 30 secondes
environ. Pour les véhicules
équipés de l’allumage
automatique des feux, l’éclairage
d’accueil d’accueil ne s’active
qu’en cas de faible luminosité.
Arrêt
l’éclairage d’accueil s’arrête immédiatement si :
- v ous appuyez sur le cadenas ouvert de la
télécommande,
-
v
ous placez la commande d’éclairage dans
une autre position,
-
v
ous mettez le contact (ou choisissez le
mode "
o
n
" p
our les véhicules équipés
du système "
ac
cès et d
é
marrage Mains
lib
res").
Visibilité
Page 144 of 446

142
ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d’urgence
:
-
l
e système antiblocage des roues (
aBs)
,
-
l
e répartiteur électronique de freinage
(R
eF
).
systèmes d’assistance au freinage
Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
systèmes associés pour accroître la stabilité et
la maniabilité de votre véhicule lors du freinage,
en particulier sur revêtement défectueux ou
glissant.
Activation
le système d'antiblocage est actif si la vitesse
du véhicule est supérieure à 10 km/h. il s e
désactive dès que la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h.
le s
ystème d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
le f
onctionnement normal du système a
Bs
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.
Anomalie de fonctionnement
Véhicule à l'arrêt
l'allumage de ce témoin, accompagné de
l'affichage dans l'écran du combiné, indique un
dysfonctionnement du système d'antiblocage
pouvant provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
le v
éhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau C
i
t
RoËn
ou
un atelier qualifié.
en c
as de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
le t
émoin s'allume pendant quelques
secondes à la mise du contact (position
o
n
)
. s
'
il ne s'éteint pas ou ne s'allume
pas, consultez le réseau C
i
t
RoËn
ou
un atelier qualifié.
sécurité
Page 177 of 446

175
Changement d'une roue
les outils sont rangés dans le coffre, sous le
plancher.
Pour y accéder :
F o
u
vrez le coffre.
F
s
o
ulevez le plancher et retirez-le.
Accès à l'outillage de bord
Liste des outils
Ces outils sont spécifiques à votre véhicule. ne
l es utilisez pas pour d'autres usages.
1.
Cl
é démonte-roue.
Pe
rmet la dépose de l'enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue.
2.
Cr
ic.
P
ermet le soulèvement du véhicule.
3.
Manivelle.
P
ermet le déploiement du cric.
4.
a
n
neau amovible de remorquage.
V
oir "Remorquage du véhicule".
5.
d
o
uille pour vis antivol (disponibles en
accessoires).
Pe
rmet l’adaptation de la clé démonte-roue
aux vis spéciales "antivol".
Mode opératoire de remplacement d'une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue
,
dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide
de la manivelle 3 en tirant au niveau de
l'encoche.
Lors du remontage de la roue ,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
7
informations pratiques
Page 190 of 446

188
Changement d'un fusible
la pince d'extraction et les fusibles de
rechange sont installés dans la boîte à fusibles
du compartiment moteur.
Pour y accéder :
F o
u
vrez le capot (voir " Vérifications").
F
d
é
clippez le couvercle et retirez-le.
F
R
etirez la pince.
F
R
efermez très soigneusement le couvercle
pour garantir l'étanchéité de la boîte à
fusible.
Accès aux outillages
avant de remplacer un fusible, il est nécessaire
de connaître la cause de la panne et d'y
remédier.
F
V
érifier que le contacteur est sur la
position
"LOCK " ou que le mode du
véhicule est " OFF".
F
R
epérez le fusible défectueux en regardant
l'état de son filament.
F
u
t
ilisez la pince spéciale pour extraire le
fusible de son logement.
F
R
emplacez toujours le fusible défectueux
par un fusible d'intensité équivalente.
F
V
érifiez la correspondance entre le numéro
gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le
dessus et les tableaux ci-après.
Remplacement d'un fusible
Bon Mauvais
C
i
t
RoËn dé
cline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par la
remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires auxiliaires
non fournis, non recommandés par
C
i
t
RoËn
et non installés selon ses
prescriptions, en particulier lorsque
la consommation de l'ensemble des
appareils supplémentaires branchés
dépasse 10 milliampères.le c ircuit électrique de votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec les
équipements de série ou optionnels.
av
ant d'installer d'autres équipements
ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le réseau C
it
RoËn
o
u un atelier qualifié.
le
remplacement d’un fusible non
mentionné dans les tableaux ci-après
pourrait entraîner un dysfonctionnement
grave sur votre véhicule. Consultez le
réseau C
i
t
RoËn
ou un atelier qualifié.
informations pratiques
Page 196 of 446

194
Batterie 12 V
la batterie est située sous le capot moteur.
Pour y accéder :
F
o
uvrez le capot avec la manette intérieure,
puis extérieure,
F
f
ixez la béquille du capot,
Accès à la batterie
Mode opératoire pour recharger votre batterie déchargée ou pour démarrer le moteur à partir d'une autre batterie et de câbles de secours.
F
r
etirez les pions de maintien A,
F
r
etirez le couvercle de protection B,F
r
etirez les pions de maintien C,
F
r
etirez la conduite d'air D.
informations pratiques