CITROEN C4 CACTUS 2018 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2018Pages: 334, velikost PDF: 11.28 MB
Page 111 of 334

109
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
5
Bezpečnost
Page 112 of 334

110
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky doporučované CITROËN
Skupina 0+: od narození do 13 kgSkupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy". L4
„KLIPPAN Optima“
Od 22 kg (přibližně 6 let)
se používá pouze podsedák. L5
„RÖMER KIDFIX“
Může být připevněna do úchytů ISOFIX vozidla. Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Společnost CITROËN nabízí řadu schválených dětských autosedaček, které se připevňují pomocí tříbodového bezpečnostního pásu ve vozidle.
Bezpečnost
Page 113 of 334

111
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Montáž dětských autosedaček připevňovaných bezpečnostním
pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček, které se připevňují bezpečnostním
pásem a jsou homologované pro univerzální použití (a) v závislosti na hmotnosti dítěte a umístění ve vozidle.
Místo Hmotnost dítěte / přibližný věk
Skupiny 0
(
b) a 0+
Od narození do 13
k
g
Do přibližně 1
r
okuSkupina 1
Od 9 d
o 18
k
g
Od 1
r
oku do přibližně 3
l
etSkupina 2
O
d 15
d
o 25
k
g
Od 3
d
o přibližně 6
l
etSkupina 3
O
d 22
d
o 36
k
g
Od 6
d
o přibližně
10
l
et
1. řada Sedadlo spolujezdce vpředu (
c)
bez seřizování na výšku ( d) U
UUU
2. řada Zadní boční sedadla (
e) U UUU
Zadní střední sedadlo ( e) U (f) U (f) U U
5
Bezpečnost
Page 114 of 334

112
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
(a ) Univerzální dětská autosedačka: sedačka,
k
terá může být namontována do všech
vozidel vybavených bezpečnostními pásy.
( b )
Sk
upina 0: od narození do hmotnosti
10
k
g. Lehátka a kolébky určené k použití
v automobilech nesmějí být montovány na
sedadlo spolujezdce vpředu.
Js
ou-li namontovány na sedadla 2. řady,
mohou znemožnit použití dalších míst.
( c )
Př
ed montáží dětské autosedačky na toto
místo si prostudujte předpisy platné v dané
zemi.
Vysuňte a uložte přední opěrku hlavy
před montáží dětské autosedačky
s opěradlem na některé místo
spolujezdce. Jakmile dětskou sedačku
demontujete, vraťte opěrku hlavy na
své místo.
U
:
Mís
to uzpůsobené pro montáž dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a je homologovaná
pro univerzální použití v poloze „zády ke“
a/nebo „čelem po směru jízdy“.
(
d )
Po
kud je dětská autosedačka
namontována na přední sedadlo
spolujezdce v poloze „zády ke směru
jízdy“, musí být čelní airbag spolujezdce
bezpodmínečně deaktivován. V opačném
případě hrozí roziko vážného zranění nebo
usmrcení dítěte při rozvinutí airbagu.
Po
kud je dětská autosedačka
namontována na přední sedadlo
spolujezdce v poloze „čelem po směru
jízdy“, nechte čelní airbag spolujezdce
zapnutý. (
e ) Pro montáž dětské autosedačky na zadní místa
v poloze „zády ke směru jízdy“ nebo „čelem po
směru jízdy“ posuňte přední sedadlo dopředu
a narovnejte jeho opěradlo, aby byl ponechán
dostatek místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
(f ) Dětská autosedačka se vzpěrou nesmí být
nikdy montována na místo zadního spolujezdce
uprostřed.
Bezpečnost
Page 115 of 334

113
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Níže znázorněná sedadla jsou vybavena
předpisovými úchyty ISOFIX:
Úchyty „ISOFIX“
Jedná se o tři oka na každém sedadle: -
je
dno oko B
, umístěné na zadní straně
opěradla sedadla, nazývané TOP
TETHER , pro připevnění horního popruhu.Oko TOP TETHER umožňuje připevnit horní popruh
dětských autosedaček (pokud jím jsou vybaveny).
V případě čelního nárazu toto zařízení omezuje
naklonění dětské autosedačky směrem dopředu.
Připevňovací systém ISOFIX zajišťuje spolehlivou,
pevnou a rychlou montáž dětské sedačky do
vozidla.
S možnostmi montáže dětských
autosedaček ISOFIX do Vašeho vozidla
se seznamte v souhrnné tabulce. Nesprávná montáž dětské autosedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v
p
řípadě nehody.
Dodržujte přesně pokyny pro montáž
uvedené v montážní příručce dodané
s
d
ětskou sedačkou.
Při montáži dětské autosedačky ISOFIX
na levé místo zadní lavice nejprve, před
připevněním sedačky, odsuňte pás zadního
prostředního místa směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k ovlivnění funkce pásu. Dětské autosedačky ISOFIX jsou opatřeny
dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A
.
Některé autosedačky mají také horní popruh,
který se připevňuje k oku B.
Pro připevnění dětské autosedačky k oku TOP
TETHER:
-
př
ed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy
(po odmontování dětské sedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-
ve
ďte popruh dětské autosedačky přes
horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej
mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy,
-
př
ipevněte úchyt horního popruhu do oka B
,
-
na
pněte horní popruh.
-
dv
ě oka A , umístěná mezi opěradlem
a sedákem sedadla vozidla, opatřená
štítkem,
5
Bezpečnost
Page 116 of 334

114
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky ISOFIX doporučované CITROËN
„RÖMER Baby- Safe Plus“ se základnou ISOFIX (třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se kotví do
úchytů A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou
na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská autosedačka může být rovněž
připevněna pomocí bezpečnostního pásu.
V takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k sedadlu vozidla
tříbodovým bezpečnostním pásem. „RÖMER Duo Plus ISOFIX“
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze „čelem po
směru jízdy“.
Připevňuje se k okům A a k oku B,
nazývanému TOP TETHER, pomocí horního
popruhu.
Skořepina má 3 polohy nastavení sklonu: pro
sezení, odpočinek a spánek.
Doporučujeme Vám používat polohu pro
spánek.
Tuto dětskou sedačku lze rovněž používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX.
V
t
akovém případě musí být připevněna
k
s
edadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Přední sedadlo vozidla nastavte tak,
aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
Společnost CITROËN nabízí řadu dětských autosedaček ISOFIX homologovaných pro Vaše vozidlo.
Seznamte se rovněž s montážní příručkou výrobce dětské autosedačky, kde jsou uvedeny informace o montáži a demontáži.
Bezpečnost
Page 117 of 334

115
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro montáž dětských
autosedaček ISOFIX
V souladu s evropskou legislativou naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček ISOFIX na místa vybavená
úchyty ISOFIX ve vozidle.
U univerzálních a polouniverzálních dětských autosedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské autosedačky, označovaná písmeny A až G,
uvedena na dětské autosedačce vedle loga ISOFIX.
IUF :
Mís
to uzpůsobené pro montáž univerzální dětské autosedačky ( Isofix U niversel) v poloze
„čelem po směru jízdy“ ( Face à la route), které se připevňují horním popruhem.
IL- SU : Místo uzpůsobené pro montáž polouniverzální dětské autosedačky ( Isofix S emi-Universel):
-
v po
loze „zády ke směru jízdy“, vybavené horním popruhem nebo vzpěrou,
-
v po
loze „čelem po směru jízdy“, vybavené vzpěrou,
-
ko
lébky vybavené horním popruhem nebo vzpěrou. Hmotnost dítěte
/ přibližný věk
Nižší než 10 kg (skupina 0)
Do přibližně 6
m
ěsícůNižší než 10 kg
(skupina 0)
Nižší než 13 kg (skupina 0+)
Do přibližně 1 roku Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 1 roku do přibližně 3 let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébka„zády ke směru jízdy“
„zády ke směru jízdy“„čelem po směru jízdy“
Třída velikosti ISOFIX F G C D E C D A BB1
1. řada Sedadlo spolujezdce vpředu Ne ISOFIX
2. řada Zadní boční sedadla
IL- SU* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Zadní prostřední sedadlo Ne ISOFIX
Před montáží dětské autosedačky
s o
pěradlem na jedno z míst spolujezdce
vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět.
Více informací o upevnění ISOFIX a horním
popruhu naleznete v příslušné kapitole.
*
Ko
lébka ISOFIX, připevněná do spodních ok sedadla s úchyty ISOFIX, zabírá všechna místa na
zadní lavici.
5
Bezpečnost
Page 118 of 334

116
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Souhrnná tabulka s informacemi pro umístění dětských
autosedaček i-Size
Dětské autosedačky i-Size jsou vybaveny dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A.
i-U :
Mís
to vyhovuje pro zádržné systémy i-Size kategorie „univerzální“
v
p
oloze „čelem po“ a „zády ke směru jízdy“.
Před montáží dětské autosedačky s opěradlem na jedno z míst spolujezdce vyjměte a uložte opěrku hlavy daného místa.
Po odmontování dětské autosedačky dejte opěrku hlavy zpět. (
a )
Pr
o montáž dětské autosedačky na zadní místo, v poloze „zády ke“
nebo „čelem po směru jízdy“, posuňte přední sedadlo co nejvíce
dopředu a narovnejte jeho opěradlo, aby byl ponechán dostatek
místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
Dětské autosedačky i-Size jsou vybavené rovněž:
-
bu
ď horním pásem, který se připevňuje do oka B,
-
ne
bo vzpěrou, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size, jejíž úlohou je zabránit dětské
autosedačce překlopit se v případě nehody.
V souladu s novými evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských autosedaček i-Size na místa vybavená
úchyty ISOFIX a homologovaná pro i-Size ve vozidle.
Více informací o úchytech ISOFIX a kotvicích okách naleznete v příslušné kapitole.
Dětské autosedačky i- Size
1. řada Sedadlo spolujezdce vpředu Ne i-Size
2. řada Zadní boční sedadla (
a) i-U
Zadní prostřední sedadlo Ne i-Size
Bezpečnost
Page 119 of 334

117
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačky
Doporučení
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podsedák s opěradlem opatřeným vodítkem
pásu ve výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
-
dít
ě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
dít
ě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
kl
íče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Děti vpředu
Aby byla montáž dětské autosedačky v poloze
„č elem po směru jízdy“ optimální, ověř te, že
je její opěradlo co nejblíže k
o
pěradlu sedadla
vozidla, pokud možno v
k
ontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře uložena
nebo připevněna, aby se předešlo nebezpečí,
že se promění v nebezpečný projektil
v
p
řípadě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které
jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i
u
smrceno.Špatně namontovaná dětská autosedačka ve
vozidle může v případě dopravní nehody ohrozit
bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy nebo
vlastní popruhy dětské autosedačky tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě na krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý a že
pevně tiskne dětskou autosedačku k sedadlu
vozidla. Pokud lze nastavit přední sedadlo
spolujezdce, v případě potřeby jej posuňte
směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky na
zadní místa vždy ponechte dostatečný prostor
mezi předním sedadlem a:
-
dě
tskou autosedačkou upevněnou „zády ke
směru jízdy“,
-
no
hama dítěte usazeného v dětské
autosedačce upevněné „čelem ke směru
jízdy “.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby narovnejte
jeho opěradlo.
5
Bezpečnost
Page 120 of 334

118
C4-cactus_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Mechanická dětská pojistka
Zajištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač
o čtvrt otáčky:
-
do
prava pro levé zadní dveře,
-
do
leva pro pravé zadní dveře.
Odjištění
F Klíčem zapalování otočte červený ovladač
o čtvrt otáčky:
-
do
leva pro levé zadní dveře,
-
do
prava pro pravé zadní dveře.
Mechanické zařízení znemožňující otevření zadních dveří jejich vnitřním ovladačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku obou zadních dveří.
Bezpečnost