CITROEN C4 CACTUS 2019 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.81 MB
Page 181 of 256

179
Marcaje de identificare
Diferite marcaje vizibile pentru identificarea
vehiculului dvs.
A. Cod de identificare vehicul (VIN), sub
capota motorului.
Acest cod este gravat pe șasiu, în apropierea
pasajului roții dreapta față.
B. Cod de identificare vehicul (VIN) pe
traversa inferioară a parbrizului.
Acest cod este scris pe o etichetă autoadezivă
ce poate fi citită prin parbriz.
Dimensiuni (în mm)
Aceste dimensiuni au fost măsurate pe un
vehicul neîncărcat.
* Versiune cu bare longitudinale.
9
Caracteristici tehnice
Page 182 of 256

180
Este posibil ca vehiculul să fie echipat
inițial cu pneuri cu indici de sarcină și de
viteză superiori celor indicați pe etichetă,
fără a afecta presiunea de umflare.
Controlul presiunii
Controlul presiunii de umflare trebuie efectuat
la rece, cel puțin o dată pe lună.
Presiunile indicate pe etichetă sunt valabile
pentru pneurile reci. Dacă ați rulat mai mult
de 10
minute sau mai mult de 10 kilometri cu
peste 50
km/h, pneurile sunt calde; va trebui să
adăugați 0,3
bari (30 kPa) la presiunile indicate
pe etichetă.
Nu dezumflați niciodată un pneu cald.
O presiune de umflare insuficientă
mărește consumul de carburant.
C. Eticheta constructorului.
Această etichetă autodestructibilă lipită pe
stâlpul central, pe partea dreaptă sau stângă,
conține următoarele informații:
-
d
enumirea constructorului,
-
c
odul de omologare CE al tipului de vehicul,
-
c
odul de identificare al vehiculului (VIN),
-
m
asa maximă tehnic admisibilă încărcat,
-
m
asa totală rulantă autorizată,
-
m
asa maximă pe axa față,
-
m
asa maximă pe axa spate.
D. Etichetă pneuri/vopsea.
Această etichetă, lipită pe stâlpul central, pe
partea șoferului, conține următoarele informații:
-
p
resiunea în pneuri, vehicul descărcat,
respectiv încărcat,
-
d
imensiunile pneurilor (inclusiv indicele de
încărcare și simbolul de viteză a pneului),
-
p
resiunea de umflare a roții de rezer vă,
-
r
eperul culorii vopselei.
C
Page 183 of 256

1
CITROËN Connect Nav
Navigația prin satelit GPS –
aplicații – multimedia audio
– telefon Bluetooth
®
Cuprins
Primii pași
2
C
omenzi pe volan
3
M
eniuri
4
C
omenzile vocale
5
N
avigaț ie
13
N
avigația conectată
1
5
Aplicații
1
8
Radio
2
3
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting)
2
4
Media
25
T
elefon
27
Set ări
31
Î
ntrebări frecvente
3
3Funcțiile și setările descrise mai jos
variază în funcție de versiunea și de
configurația vehiculului.
Din motive de siguranță și pentru că
necesită o atenție îndelungată din partea
șoferului, asocierea telefonului mobil
cu sistemul mâini libere Bluetooth al
sistemului audio trebuie să fie făcută cu
vehiculul oprit
și contactul pus.
Sistemul este protejat astfel încât să
funcționeze numai pe vehiculul dvs.
Afișarea mesajului Mod economie de
energie semnalează trecerea iminentă în
modul în așteptare.
Mai jos găsiți legătura pentru accesarea
codurilor OSS (Open Source Software)
ale sistemului.
https://www.groupe-psa.com/fr/oss/
https://www.groupe-psa.com/en/oss/
.
CITROËN Connect Nav
Page 184 of 256

2
Primii pași
Cu motorul pornit, o apăsare
dezactivează sunetul.
Cu contactul tăiat, o apăsare
activează sistemul.
Măriți sau scădeți volumul folosind rotița sau
butoanele „plus” sau „minus” (în funcție de
echipare).
Utilizați butoanele de meniu amplasate
lângă sau sub ecranul tactil pentru a accesa
meniurile, apoi apăsați butoanele virtuale de pe
ecranul tactil.
În funcție de model, utilizați butoanele „Sursă”
sau „Meniu” pentru a accesa meniurile, apoi
apăsați butoanele afișate pe ecranul tactil.
Puteți afișa în orice moment meniul, apăsând
scurt pe ecran, cu trei degete.
Toate suprafețele tactile ale ecranului sunt de
culoare albă.
Apăsați săgeata înapoi pentru a reveni la
nivelul anterior.
Apăsați „OK” pentru a confirma. Ecranul tactil este de tip „capacitiv”.
Pentru a curăța ecranul, folosiți o
lavetă moale, neabrazivă (lavetă pentru
ochelari) fără niciun produs de curățare
suplimentar.
Nu utilizați obiecte ascuțite pe ecran.
Nu atingeți ecranul cu mâinile umede.
Unele informații sunt afișate în permanență în
barele laterale din bara de sus a ecranului tactil
(în funcție de echipare):
-
i
nformații despre climatizare (în funcție
de versiune) și accesul direct la meniul
corespunzător.
-
a
cces direct la selectarea sursei sonore și
la lista posturilor de radio (sau a titlurilor de
piese, în funcție de sursa redată).
-
a
cces la „Notificări” despre mesaje,
e-mailuri, actualizări de hăr ți și, în funcție
de ser vicii, la notificările de navigație.
-
a
cces la setările ecranului tactil și ale
tabloului de bord digital. Selectarea sursei de sunet (în funcție de
echipare):
-
P
osturi radio FM/DAB/AM (în funcție de
echipare).
-
T
elefon conectat prin Bluetooth și difuzare
multimedia Bluetooth (streaming).
-
S
tick de memorie USB.
-
M
edia player conectat prin priza auxiliară
(în funcție de echipare).
-
C
D player (în funcție de echipare).
-
V
ideo (în funcție de echipare).
CITROËN Connect Nav
Page 185 of 256

3
În meniul „Setări”, puteți să creați un profil
pentru o singură persoană sau pentru
un grup de persoane care au interese
comune, cu posibilitatea introducerii unui
număr mare de setări (presetări radio,
setări audio, istoricul navigației, contacte
favorite etc.); aceste setări sunt luate în
calcul automat.
La temperaturi foarte ridicate, volumul
sonor poate fi limitat pentru a proteja
sistemul. Poate trece în modul de așteptare
(stingerea ecranului și întreruperea
sunetului) pentru cel puțin 5 minute
Revenirea la condițiile normale are loc
atunci când temperatura din habitaclu
scade.
Comenzi pe volan
Comenzile vocale :
Această comandă este situată pe
volan sau la capătul manetei de
comandă a luminilor (în funcție de
echipare).
Apăsare scurtă: comenzile vocale
ale sistemului.
Apăsare lungă: comenzile vocale
ale smartphone-ului, prin intermediul
sistemului.
Creșterea volumului.
Întreruperea/Restaurarea sunetului
(în funcție de echipare).
Sau
Întreruperea sunetului prin apăsarea
simultană a butoanelor de creștere
și de reducere a volumului (în
funcție de echipare).
Restabilirea sunetului prin apăsarea
unuia dintre cele două butoane de
volum.
Reducerea volumului.
Media (apăsare scurtă): schimbarea
sursei multimedia. Telefon
(apăsare scurtă): inițierea
apelului telefonic.
Apel în curs (apăsare scurtă):
accesarea meniului telefonului.
Telefon (apăsare lungă):
respingerea unui apel primit,
terminarea apelului; atunci când
nu există o convorbire în curs,
accesarea meniului telefonului.
Radio (rotire): căutare automată a
postului anterior/următor.
Media (rotire): piesa anterioară/
următoare, deplasare în listă.
Apăsare scur tă : confirmarea unei
selecții. Dacă nu este selectat nimic,
accesarea presetărilor.
Radio : afișarea listei de posturi
radio.
Media : afișarea listei de piese.
Radio (apăsare continuă):
actualizarea listei posturilor radio
recepționate.
.
CITROËN Connect Nav
Page 186 of 256

4
FM 87.5 MHz
Radio Media
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Selectați o sursă audio, un post de
radio, afișați fotografii.
Telefon
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Conectați un telefon prin Bluetooth
®,
citiți mesajele, email-urile și trimiteți
mesaje rapide.
Setări
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Configurați un profil personal și/
sau configurați sunetul (balans,
ambianță etc.) și afișajul (limbă,
unități, dată, oră etc.).Aplicații
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Rulați anumite aplicații ale
smartphone-ului conectat prin
CarPlay
®, MirrorLinkTM (disponibilă
în funcție de țară) sau Android Auto.
Verificați starea conexiunilor
Bluetooth
® și Wi-Fi.
Meniuri
Navigație conectată
În funcție de echipare/În funcție de versiune.
Introduceți setările de navigație și
alegeți o destinație.
Utilizați ser viciile disponibile în timp
real, în funcție de echipament.
CITROËN Connect Nav
Page 187 of 256

5
21,518,5Vehicul
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Activați, dezactivați sau configurați
anumite funcții ale vehiculului.
Aer condiționat
În funcție de echipare/În funcție de versiune.Permite gestionarea diferitelor setări
de temperatură, debit de aer etc.
Comenzile vocale
Comenzi pe volan
Apăsați scurt acest buton pentru a
activa funcția de comenzi vocale. Pentru a asigura recunoașterea
comenzilor vocale de către sistem,
respectați următoarele recomandări:
-
v
orbiți folosind un limbaj natural,
fără a silabisi cuvintele sau a ridica
tonul,
-
r
ostiți întotdeauna comanda după ce
auziți un „bip” (semnal sonor),
-
p
entru o funcționare optimă, se
recomandă închiderea geamurilor și
a trapei, pentru a evita inter ferența
zgomotelor din exterior (în funcție de
versiune),
-
în
ainte de a rosti o comandă vocală,
rugați-i pe ceilalți pasageri să nu
vorbească.
Primii pași
Exemplu de „comandă vocală”
pentru navigație:
„ Navigare la adresa: 11 Regent
Street, Londra ”
Exemplu de „comandă vocala”
pentru radio și media:
„ Ascultare ar tist: Madonna ”
Exemplu de „comandă vocală”
pentru telefon:
„ Apelare David ”
.
CITROËN Connect Nav
Page 188 of 256

6
Informații – utilizarea sistemului
Apăsați butonul „apasă pentru
a vorbi” și spuneți-mi ce doriți
după semnalul sonor. Nu uitați
că mă puteți întrerupe în orice
moment, apăsând pe acest
buton. Dacă apăsați din nou
butonul în timp ce aștept să
vorbiți, voi încheia conversația.
Dacă doriți să întrerupeți
operația, spuneți „revocare”.
Dacă doriți să anulați ceva și
să o luați de la început, spuneți
„anulare”. Pentru a primi
informații și sfaturi în orice
moment, spuneți „asistență”.
Dacă îmi solicitați o comandă
și eu am nevoie de mai multe
informații, vă voi furniza
exemple sau vă voi ghida
pas cu pas. Pentru informații
suplimentare, vă rugăm să
consultați modul „începător”.
În momentul în care vă simțiți
mai confortabil, puteți configura
modul de dialog în starea
„expert”.La activarea comenzilor vocale,
o apăsare scurtă a butonulului va
determina afișarea opțiunii Help
pe ecranul tactil, oferind o serie de
meniuri diferite care vă vor permite
să interacționați vocal cu sistemul.
Selectarea unui element din meniu va deschide
un evantai de comenzi.
Comenzile vocale, cu 17 limbi disponibile
(arabă, portugheză braziliană, cehă,
daneză, olandeză, engleză, persană,
franceză, germană, italiană, norvegiană,
poloneză, portugheză, rusă, spaniolă,
suedeză, turcă) sunt efectuate folosind
limba selectată anterior și setată în
sistem.
Pentru unele comenzi vocale sunt
disponibile sinonime.
Exemplu: Indicații la/Navigație la/Acces
la/...
În limba arabă nu sunt disponibile
comenzile vocale: „Navigare la adresa” și
„ Afișare puncte de interes din oraș”.
CITROËN Connect Nav
Page 189 of 256

7
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină
de pe ecran, după apăsarea butonului
„Comenzi vocale” situat pe volan, cu
condiția să nu fie în desfășurare niciun
apel telefonic.Comenzi vocale
Mesaje de asistență
There are lots of topics I can help you with.
You can say: „help with phone”, „help with
navigation”, „help with media” or „help
with radio”. For an over view on how to use
voice controls, you can say „help with voice
controls”. (Sunt foarte multe aspecte în care
vă pot ajuta. Puteți spune: „asistență cu
telefonul”, „asistență la navigare”, „asistență
media” sau „asistență radio”. Pentru o
prezentare generală a modalității de utilizare
a comenzilor vocale, puteți spune „asistență
pentru controlul vocal”.)
Say „yes” if I got that right. Other wise, say „no”
and we'll start that again. (Răspundeți cu „da”
dacă am înțeles corect. În caz contrar, spuneți
„nu” și o luăm de la început.)
Set dialogue mode as novice – exper t (Setează
modul de dialog la începător – exper t)
Select user 1 / Select profile John (Selectează
utilizator 1 / Selectează profilul Adrian)
Increase temperature (Creștere temperatură)
Decrease temperature (Reducere temperatură)
.
CIT
Page 190 of 256

8
Comenzi vocaleMesaje de asistență
Navigate home (Navighează acasă)
To plan a route, say „navigate to” followed by the address, the contact name or an intersection. For example, „navigate to
address 11 Regent Street, London”, „navigate to contact, John Miller”, or „navigate to intersection of Regent Street, London”.
You can specify if it's a preferred address, or a Point of Interest. For example, say „navigate to preferred address, Tennis
club”, or „navigate to POI Heathrow Airport in London”. Or, you can just say, „navigate home”. To see Points of Interest on a
map, you can say things like „show POI hotels in Banbury”. For more information say „help with points of interest” or „help
with route guidance”. (Pentru a planifica un traseu, spuneți „navighează la” și adăugați adresa, numele contactului sau o
intersecție. De exemplu, „navighează la adresa Calea București, 11, Ploiești”, „navighează la contact, Tudor Ciulei” sau
„navighează la intersecția căii București, Ploiești”. Puteți specifica dacă este o destinație preferată sau un punct de interes.
De exemplu, „navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo” sau „navighează la punctul de interes Aeroportul Băneasa
din București”. De asemenea, puteți spune simplu „navighează acasă”. Pentru a vedea puncte de interes pe hartă, puteți
spune „afișează puncte de interes hoteluri în Deva”. Dacă doriți mai multe informații, puteți spune „asistență pentru indicațiiˮ.
To choose a destination, say something like „navigate to line three” or „select line two”. If you can't find the destination but
the street's right, say for example „select the street in line three”. To move around a displayed list, you can say „next page” or
„previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action.
(Pentru a alege o destinație, spuneți „navighează la rândul trei” sau „selectează rândul doi”. Dacă nu găsiți destinația, dar
strada este corectă, spuneți „selectează strada din rândul trei”. Pentru a parcurge lista de pe ecran, puteți spune „pagina
următoare” sau „pagina anterioară”. Puteți să anulați ultima acțiune și să începeți din nou cu comanda „anulare” sau puteți
să spuneți „revocare” pentru a anula acțiunea curentă.)
Navigate to work (Navighează la ser viciu)
Navigate to preferred address, Tennis club
(Navighează la adresa preferată, Clubul Dinamo)
Navigate to contact, John Miller
(Navighează la contact Tudor Ciulei)
Navigate to address 11 regent street,
London (Navighează la adresa Calea
București, 11, Ploiești)
Tell me the remaining distance (Indică- mi
distanța rămasă) You can say „stop” or „resume route guidance”. To get information about your current route,
you can say „tell me the remaining time”, „remaining distance” or „arrival time”. To learn more
commands, try saying „help with navigation”. (Puteți spune „stop” sau „reia indicațiile de orientare”.
Pentru a primi informații despre traseul actual, puteți spune „indică-mi timpul rămas”, „distanța
rămasă” sau „ora sosirii”. Pentru a învăța mai multe comenzi, spuneți „asistență pentru navigație”.)
Tell me the remaining time (Indică- mi
timpul rămas)
Tell me the arrival time (Indică- mi ora sosirii)
Stop route guidance (Oprește indicațiile)
Comenzile vocale pentru
„navigație”
Aceste comenzi pot fi date în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului „Comenzi vocale” situat pe volan, cu condiția să nu fie în
desfășurare niciun apel telefonic.
CITROËN Connect Nav