ESP CITROEN C4 CACTUS 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.93 MB
Page 9 of 256

7
Ograniczanie przyczyn
nadmiernego zużycia paliwa
Rozłożyć ciężar na całej powierzchni
samochodu. Najcięższe bagaże położyć
w głębi bagażnika, jak najbliżej tylnej kanapy.
Ograniczyć obciążenie samochodu
i
zminimalizować opór aerodynamiczny
(belki dachowe, relingi dachowe, bagażniki
na rowery, przyczepa itp.). Używać raczej
bagażnika dachowego.
Zdjąć relingi dachowe i
bagażnik dachowy,
gdy nie są potrzebne.
Po zakończeniu sezonu zimowego wymienić
opony zimowe na letnie.
Przestrzeganie zaleceń
dotyczących obsługi
Regularnie kontrolować ciśnienie w zimnych
o ponach, którego wartość powinna być
zgodna z
wartością na etykiecie znajdującej
się na ramie drzwi po stronie kierowcy.
Wykonywać tę kontrolę szczególnie:
-
p
rzed długą podróżą,
-
p
rzed każdą zmianą pory roku,
-
p
o długim postoju. Regularnie wykonywać przeglądy samochodu
(olej silnikowy, filtr oleju, filtr powietrza, filtr
kabiny itd.) i
przestrzegać terminów podanych
w planie obsługowym producenta.
W przypadku silnika Diesel BlueHDi, gdy
układ SCR jest niesprawny, samochód
zaczyna emitować zanieczyszczenia.
Należy jak najszybciej udać się do ASO sieci
CITROËN lub warsztatu specjalistycznego,
aby obniżyć emisję tlenków azotu do poziomu
zgodnego z przepisami.
Podczas tankowania paliwa nie należy
dolewać paliwa po trzecim odcięciu zasilania
z dystrybutora, gdyż grozi to rozlaniem paliwa.
W przypadku nowego samochodu dopiero
po 3000 km można zauważyć regularność
w średnim zużyciu paliwa.
Pamiętać również o
kole zapasowym oraz
oponach przyczepy i przyczepy kempingowej.
.
E
Page 40 of 256

38
Wersja z układem otwierania i uruchamiania
bez użycia kluczyka
Typ baterii: CR2032/3
V.
F
O
tworzyć pokrywę obudowy, wsuwając
mały śrubokręt w
wycięcie i podnosząc
pokr ywę.
F
W
yjąć zużytą baterię z gniazda.
F
W
łożyć nową baterię, zwracając uwagę na
prawidłową polaryzację, po czym wcisnąć
pokrywę na obudowę.
F
W
ykonać ponowną inicjalizację pilota
zdalnego sterowania
Więcej informacji na temat ponownej
inicjalizacji pilota zdalnego sterowania
znajduje się w
odpowiednim rozdziale.
Nie wyrzucać zużytych baterii pilota
zdalnego sterowania, gdyż zawierają
one metale szkodliwe dla środowiska
naturalnego. Oddać je do specjalnego
punktu zbierającego tego typu odpady.Inicjalizacja pilota zdalnego
sterowania
Po wymianie baterii lub w przypadku usterki
m oże być konieczna inicjalizacja pilota
zdalnego sterowania.
Wersja bez układu otwierania
i uruchamiania bez użycia
kluczyka
F Wyłączyć zapłon.
F U stawić kluczyk w położeniu 2 (zapłon).
F
N
acisnąć szybko przycisk z symbolem
zamkniętej kłódki na kilka sekund.
F
W
yłączyć zapłon i wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Pilot zdalnego sterowania jest w
pełni sprawny.
Wersja z układem otwierania i
u ruchamiania bez użycia kluczyka
F W przypadku manualnej skrzyni
biegów ustawić dźwignię zmiany biegów
w
położeniu neutralnym, a następnie
nacisnąć do oporu pedał sprzęgła.
F
J
eżeli samochód jest w yposażony
w
automatyczną skrzynię biegów , wybrać
położenie P, a
następnie wcisnąć pedał
hamulca do oporu.
F
W p
rzypadku sterowanej skrzyni biegów
wybrać położenie N , a
następnie wcisnąć
pedał hamulca do oporu.
F
W
łożyć kluczyk mechaniczny (zespolony
z pilotem zdalnego sterowania) do zamka
w celu otwarcia samochodu.
F
P
rzyłożyć kluczyk elektroniczny do czytnika
awaryjnego umieszczonego pod dźwignią
hamulca postojowego i przytrzymać go
w tym położeniu aż do włączenia zapłonu.
Otwieranie
Page 42 of 256

40
W razie usterki lub trudności
z otwieraniem i zamykaniem klapy
bagażnika należy jak najszybciej zlecić
jej sprawdzenie w
ASO sieci CITROËN
lub w
warsztacie specjalistycznym, aby
mieć pewność, że klapa nie opadnie,
powodując poważne obrażenia.
Zamykanie
Jeżeli tylna klapa jest niedomknięta:
- p rzy pracującym silniku lub podczas
jazdy (prędkość poniżej 10
km/h) na
ekranie pojawia się komunikat.
-
p
odczas jazdy (prędkość pow yżej
10
km/h) na ekranie pojawia się komunikat,
któremu towarzyszy sygnał dźwiękowy.
Dźwignia awaryjna
F Opuścić tylną klapę za pomocą wewnętrznego uchwytu.
Umożliwia mechaniczne odryglowanie
bagażnika w
p
rzypadku usterki akumulatora lub
centralnego zamka.
Odryglowanie bagażnika
F Złożyć oparcia tylnych siedzeń w celu
uzyskania dostępu do zamka od wewnątrz
bagażnika.
F
W
sunąć mały śrubokręt w otwór A zamka.
F
P
rzesunąć zatrzask w lewo.
Ryglowanie bagażnika
Jeżeli usterka nadal występuje, po otwarciu
i zamknięciu bagażnik pozostanie zaryglowany.
Alarm
Układ zabezpieczający i zapobiegający
k radzieży oraz włamaniu. Zapewnia
następujące rodzaje zabezpieczeń: -
Z
abezpieczenie perymetryczne
:
Układ reaguje na otwarcie samochodu.
Alarm włącza się, gdy ktoś próbuje
otworzyć drzwi, bagażnik lub pokrywę
komory silnika.
Funkcja autoochrony : układ reaguje
na próbę wyłączenia jednego z jego
podzespołów. Alarm włącza się
w momencie próby odłączenia lub
uszkodzenia akumulatora, przycisku lub
przewodów syreny.
Naprawy systemu alarmowego należy
wykonywać w ASO sieci CITROËN lub
w warsztacie specjalistycznym.
Ryglowanie samochodu
z
w
łączeniem alarmu
Aktywacja
F Wyłączyć zapłon i wysiąść
z samochodu.
F
Z
aryglować samochód lub
włączyć superzamek przy użyciu
pilota zdalnego sterowania albo
układu otwierania i uruchamiania
bez użycia kluczyka.
Po aktywowaniu układu monitorowania
kontrolka przycisku miga co sekundę,
a
kierunkowskazy włączają się na około
2
sekundy.
O
Page 43 of 256

41
W przypadku ponownego automatycznego
zaryglowania pojazdu (co nastąpi po około
30 sekundach, jeśli nie zostaną otwarte
drzwi lub bagażnik) układ monitorowania
również automatycznie się włączy.
Włączenie alarmu
W momencie włączenia alarmu uruchamia
się syrena i przez 30 sekund migają światła
kierunkowskazów.
Funkcje monitorowania pozostają aktywne aż
do jedenastego z
rzędu uruchomienia alarmu.
Szybkie miganie kontrolki po odryglowaniu
samochodu pilotem zdalnego sterowania lub
za pomocą układu otwierania i
uruchamiania
bez użycia kluczyka oznacza, że doszło do
włączenia alarmu. W momencie włączenia
zapłonu kontrolka przestaje migać.
Ryglowanie samochodu bez
włączania alarmu
F Zaryglować lub włączyć superzamek, wkładając kluczyk (zespolony z pilotem
zdalnego sterowania) w
zamek drzwi
kierowcy.
Usterka pilota zdalnego
sterowania
Aby wyłączyć zabezpieczenia:
F O dryglować samochód za pomocą
kluczyka (zespolonego z
pilotem zdalnego
sterowania) poprzez zamek drzwi kierowcy.
F
O
tworzyć drzwi: włącza się alarm.
F
W
łączyć zapłon. Alarm się wyłączy.
Kontrolka w
przycisku zgaśnie.
Układ bezpieczeństwa jest
nieaktywny. Kontrolka przycisku
gaśnie, a
kierunkowskazy migają
przez około 2
sekundy.
Jeżeli drzwi, bagażnik itd. nie będą
prawidłowo zamknięte, pojazd nie
zostanie zaryglowany, ale zabezpieczenie
perymetryczne uaktywni się po upływie
45
sekund.
Wyłączanie
F Nacisnąć przycisk odryglowania
na pilocie zdalnego sterowania.
lub
F
O
dryglować samochód za pomocą układu
otwierania i
uruchamiania bez użycia
kluczyka.
Zabezpieczenie perymetryczne włącza się po
upływie 5
sekund.
Usterka
Miganie kontrolki w przycisku ryglowania przez
1 0 s po włączeniu zapłonu oznacza usterkę
układu.
Zlecić sprawdzenie przez ASO sieci CITROËN
lub przez warsztat specjalistyczny.
Elektryczne podnośniki
szyb w przednich drzwiach
1.Przedni lewy.
2. Przedni prawy.
Sterowanie ręczne
Aby otworzyć lub zamknąć szybę, wcisnąć
przełącznik lub łagodnie go pociągnąć, nie
pokonując punktu oporu. Szyba zatrzymuje się
w
chwili zwolnienia przycisku.
2
Otwieranie
Page 76 of 256

74
ASR/DSC
Te układy zapewniają zwiększone
bezpieczeństwo przy normalnej jeździe,
ale nie powinny skłaniać kierowcy do
dodatkowego ryzyka lub do jazdy ze zbyt
dużą prędkością.
W przypadku pogorszenia warunków
przyczepności (deszcz, śnieg, gołoledź)
ryzyko utraty przyczepności wzrasta. Ze
względów bezpieczeństwa niezbędne jest
wówczas, aby układy były włączone we
wszystkich warunkach, a zwłaszcza gdy
są one trudne.
Prawidłowe działanie układów jest
uwarunkowane przestrzeganiem zaleceń
producenta dotyczących kół (opony i
felgi),
podzespołów układu hamulcowego,
podzespołów elektronicznych
oraz procedur montażu i
napraw
obowiązujących w
sieci CITROËN.
W celu zapewnienia skutecznego
działania układów w
warunkach zimowych
konieczne jest wyposażenie samochodu
w
cztery opony śniegowe, które zapewnią
neutralne zachowanie samochodu na
drodze.Grip control
Jest to specjalny opatentowany układ kontroli
trakcji, który poprawia działanie układu
napędowego samochodu w
śniegu, błocie lub
piachu.
Stanowi wyposażenie o
zoptymalizowanym
działaniu, dzięki czemu umożliwia jazdę
w
większości warunków słabej przyczepności
(napotykanych podczas jazdy turystycznej).
Wraz z
oponami wielosezonowymi 205/50
R17 M+S (Mud and Snow) ten układ zapewnia
kompromis w
zakresie bezpieczeństwa,
przyczepności i
przeniesienia napędu. Jest
to skuteczne rozwiązanie zarówno zimą, jak
i
latem.
Nacisk na pedał przyspieszenia powinien być
na tyle silny, aby układ mógł wykorzystać moc
silnika. Fazy działania przy wysokich obrotach
silnika są zjawiskiem normalnym.
Wybierak o
pięciu położeniach umożliwia
wybór trybu regulacji odpowiadającego
napotkanym warunkom drogowym.
Zapalenie się odpowiedniej kontrolki
potwierdza wybór trybu.
Na ekranie dotykowym na chwilę pojawia
się specjalna i
dodatkowa informacja, aby
potwierdzić wybór dokonany za pomocą
pokrętła.
Standardowy (ESC)
Tryb ten jest ustawiony dla niewielkiego
poślizgu, obejmującego różnice przyczepności
zwykle napotykane na drogach.
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Układ automatycznie inicjuje się ponownie
w
tym trybie po każdym wyłączeniu
zapłonu.
Śnieg
Podczas ruszania tryb dopasowuje swoje
działanie do napotkanych warunków
przyczepności dla każdego z
dwóch przednich kół
(tryb aktywny do prędkości 80
km/h).
F Ustawić pokrętło w tym
położeniu.
Bezpieczeństwo
Page 77 of 256

75
Terenowy (błoto, wilgotna
trawa itp.)
Tryb, który podczas ruszania umożliwia
poślizg koła przy małej przyczepności, aby
ułatwić wydostanie się z błota i odzyskanie
przyczepności. Jednocześnie na koło mające
większą przyczepność zostaje przeniesiony
największy możliwy moment obrotowy.
W fazie przyspieszania układ kontroluje
poślizg, aby jak najlepiej spełnić wymagania
kierowcy
(tryb aktywny do prędkości 50
km/h).
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Piach
Tryb, który umożliwia jednoczesny poślizg
obu kół napędowych, aby zapewnić ruch
i
ograniczyć niebezpieczeństwo ugrzęźnięcia
w
piachu
(tryb aktywny do prędkości 120
km/h)
F
U
stawić pokrętło w tym
położeniu.
Zastosowanie innego trybu może
spowodować ugrzęźnięcie samochodu. Istnieje możliwość wyłączenia
układów ASR i
DSC poprzez
obrócenie pokrętła do
położenia „ OFF”.
Układy ASR i DSC nie wpływają wówczas
na pracę silnika oraz na układ hamulcowy
w przypadku wystąpienia odchylenia
w stosunku do toru jazdy.
Układy włączą się znów automatycznie
przy prędkości 50 km/h albo przy każdym
ponownym włączeniu zapłonu.
Zalecenia dotyczące jazdy
Samochód jest przeznaczony przede
wszystkim do jazdy po nawierzchni
utwardzonej, ale czasami można
wjeżdżać na drogi nieutwardzone.
Należy pamiętać, że samochód nie
jest przystosowany do ekstremalnych
warunków jazdy terenowej, takich jak:
- p rzejeżdżanie i jazda w terenie, który
może spowodować uszkodzenie
podwozia lub doprowadzić do
oderwania podzespołów samochodu
(przewód paliwa, chłodnica itp.)
wskutek przeszkód, a
zwłaszcza
kamieni;
-
j
azda w terenie o dużym nachyleniu
lub zmniejszonej przyczepności;
-
p
rzejeżdżanie przez strumienie.
Pasy bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń
Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń
są wyposażone w układ napinaczy
pirotechnicznych oraz ogranicznik siły
naprężenia.
Układ zwiększa bezpieczeństwo na
siedzeniach przednich w
razie uderzenia
czołowego i
bocznego. W zależności od siły
uderzenia układ napinaczy pirotechnicznych
natychmiast napręża pas i
dociska go do ciała
pasażera.
Napinacze pirotechniczne pasów
bezpieczeństwa działają przy włączonym
zapłonie.
Ogranicznik siły naprężenia zmniejsza
nacisk pasa na klatkę piersiową
pasażera, zwiększając jednocześnie jego
bezpieczeństwo.
5
Bezpieczeństwo
Page 85 of 256

83
Wyłączenie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Można wyłączyć tylko czołową poduszkę
powietrzną po stronie pasażera.
F
P
rzy wyłączonym zapłonie włożyć kluczyk
do przełącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F
O
brócić kluczyk do położenia OFF.
F
W
yjąć kluczyk, nie zmieniając położenia
przełącznika.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
zaświeci w
zespole kontrolek
pasów lub w
zestawie wskaźników.
Będzie świecić przez cały czas,
gdy poduszka powietrzna jest
wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
w przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu pasażera w
pozycji tyłem do
kierunku jazdy, należy bezwzględnie wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko byłoby narażone
na poważne obrażenia ciała lub śmierć
w
momencie napełnienia poduszki powietrznej
pasażera.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Po wyjęciu fotelika dziecięcego
zamontowanego tyłem do kierunku jazdy,
przy w yłączonym zapłonie , należy obrócić
przełącznik do położenia ON w
celu ponownej
aktywacji czołowej poduszki powietrznej
pasażera.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
świeci w
zespole kontrolek
pasów przez około minutę, aby
zasygnalizować włączenie czołowej
poduszki powietrznej.
5
Bezpieczeństwo
Page 86 of 256

84
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Bezpieczeństwo
Page 95 of 256

93
Ręczne zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od wewnątrz
BlokowanieOdblokowanie
F Za pomocą kluczyka zapłonu albo kluczyka
zespolonego (w zależności od wersji)
obrócić czer wony przełącznik do oporu:
-
w l
ewo na tylnych lewych drzwiach,
-
w p
rawo na tylnych prawych drzwiach.
Nie pomylić czer wonego przełącznika
zabezpieczenia przed otwarciem drzwi
od wewnątrz z
czarnym przełącznikiem
ryglowania awaryjnego.
Elektryczne zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od wewnątrz
Włączanie/wyłączanie
Inny stan kontrolki sygnalizuje usterkę
elektrycznego zabezpieczenia przed
otwarciem drzwi od wewnątrz.
Zlecić sprawdzenie przez ASO
sieci CITROËN lub przez warsztat
specjalistyczny.
Układ jest niezależny i
w żadnym wypadku
nie zastępuje przycisku centralnego
zamka.
Przy każdym włączeniu zapłonu należy
sprawdzić stan zabezpieczenia przed
otwarciem drzwi od wewnątrz.
Opuszczając samochód nawet na chwilę,
należy wyjąć kluczyk ze stacyjki.
Blokada ręczna uniemożliwiająca otwarcie drzwi
tylnych za pomocą wewnętrznych klamek.
Przełącznik umieszczony jest z
boku każdych
drzwi tylnych.
F Za pomocą kluczyka zapłonu albo kluczyka zespolonego (w zależności od wersji)
obrócić czer wony przełącznik do oporu:
-
w p
rawo na tylnych lewych drzwiach,
-
w l
ewo na tylnych prawych drzwiach. Zdalnie sterowany układ uniemożliwiający
otwarcie tylnych drzwi za pomocą
wewnętrznych klamek.
Przy włączonym zapłonie:
F
N acisnąć ten przycisk. Włącza się jego
kontrolka, czemu towarzyszy wyświetlenie
komunikatu potwierdzającego włączenie funkcji.
F
N
acisnąć ten przycisk ponownie. Gaśnie jego
kontrolka, czemu towarzyszy wyświetlenie
komunikatu potwierdzającego wyłączenie
funkcji.
Kontrolka świeci przez cały czas, gdy
zabezpieczenie przed otwarciem drzwi od
wewnątrz jest włączone. Otwarcie drzwi od
zewnątrz jest możliwe.
Kontrolka nie świeci, gdy zabezpieczenie przed
otwarciem drzwi od wewnątrz jest wyłączone.
5
Bezpieczeństwo
Page 96 of 256

94
Zalecenia dotyczące jazdy
Przestrzegać kodeksu drogowego i zachować
c zujność bez względu na warunki ruchu
drogowego.
Skoncentrować się na ruchu drogowym
i
trzymać ręce na kierownicy, aby móc
zareagować w
każdym momencie na każdą
ewentualność.
Ze względów bezpieczeństwa wszystkie
czynności wymagające większej uwagi muszą
być bezwzględnie wykonywane na postoju.
W przypadku długiej podróży zaleca się
przer wę co dwie godziny.
W przypadku złych warunków atmosferycznych
należy przyjąć płynny styl jazdy, przewidywać
konieczność hamowania i
zwiększyć
bezpieczną odległość.
Nigdy nie pozostawiać pracującego
silnika w
zamkniętym pomieszczeniu bez
dostatecznej wentylacji: silniki spalinowe
wydzielają toksyczne spaliny, jak np.
tlenek węgla. Istnieje ryzyko zatrucia
i
śmierci!
Aby zagwarantować prawidłowe działanie
i
długi okres tr wałości podzespołów
mechanicznych pojazdu, silnika oraz
skrzyni biegów, w
bardzo trudnych
warunkach zimowych (temperatura
poniżej -23°C) należy uruchomić silnik
i
pozwolić mu pracować przez 4 minuty
przed ruszeniem.
Ważne!
Nigdy nie jeździć z włączonym hamulcem
p ostojowym – grozi to przegrzaniem
i
uszkodzeniem układu hamulcowego!
Ponieważ układ wydechowy samochodu
jest bardzo gorący nawet po upływie kilku
minut od wyłączenia silnika, nie należy
parkować ani pozostawiać pracującego
silnika na łatwopalnych powierzchniach
(sucha trawa, liście itp.): ryzyko pożaru!
Nigdy nie pozostawiać bez nadzoru
samochodu z
pracującym silnikiem.
Jeżeli trzeba opuścić samochód, gdy
silnik pracuje, należy włączyć hamulec
postojowy i
ustawić skrzynię biegów
w
położeniu neutralnym albo w położeniu
N lub P , w
zależności od typu skrzyni
biegów.
Jazda po zalanej drodze
Zaleca się, aby nie jechać po zalanej
drodze, gdyż może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika, skrzyni biegów, jak
również układów elektrycznych samochodu. Jeżeli jednak koniecznie trzeba przejechać
zalaną drogą:
-
S
prawdzić, czy głębokość wody nie
przekracza 15 cm, uwzględniając
powstawanie fal wytwarzanych przez innych
użytkowników drogi.
-
W
yłączyć funkcję Stop i Start.
-
J
echać możliwie jak najwolniej bez
gaszenia silnika. W żadnym wypadku nie
przekraczać prędkości 10 km/h.
-
N
ie zatrzymywać się i nie wyłączać silnika.
Po opuszczeniu zalanej drogi, gdy tylko
warunki bezpieczeństwa na to pozwolą,
wykonać wielokrotne lekkie hamowanie, aby
osuszyć tarcze i klocki hamulcowe.
W razie wątpliwości dotyczących stanu
technicznego samochodu skontaktować się
z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
Jazda