ESP CITROEN C4 SPACETOURER 2018 Lietošanas Instrukcija (in Latvian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2018, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2018Pages: 706, PDF Size: 17.36 MB
Page 428 of 706

75
.
2
3
Audio un telemātika
attiecīgo pogu uz stūres.
Tālruņa lietošana braukšanas laikā nav ieteicama. Apstādiniet automašīnu. Veiciet zvanu, izmantojot komandpogas
pie stūres.
V e i k t z v a n u
Zvanīt jaunam numuram
Lai atvērtu primāro lapu, nospiediet " Telephone " (tālrunis).
Ar tastatūras palīdzību ievadiet numuru.
Nospiediet " Call " (zvanīt), lai veiktu z v a n u .
Z v a n ī t k o n t a k t p e r s o n a i
N o s p i e s t " Telephone " (tālrunis), lai atvērtu primāro lapu.
Vai paturēt nospiestu
t a u s t i ņ u TEL uz stūres.
A t l a s ī t " Contact " (kontakti).
Piedāvātajā sarakstā atlasīt vēlamo kontaktu.
A t l a s ī t " Call " ( z v a n ī t ) .
Z v a n ī t k ā d a m n o p ē d ē j i e m izsauktajiem numuriem
N o s p i e s t " Telephone " (tālrunis), lai atvērtu primāro lapu.
T u r ē t n o s p i e s t u
A t l a s ī t " Calls " (zvanu žurnāls).
Piedāvātajā sarakstā atlasīt kontaktu.
Joprojām ir iespējams veikt zvanu no tālruņa. Drošības nolūkos manipulācijas veicamas automašīnai s t ā v o t .
Vai
Page 429 of 706

76
2
12
13
14
1
Audio un telemātika
Pieeja iespējai " Messages " (ziņas) ir atkarīga no viedtālruņa savietojamības un integrētās sistēmas. Atkarībā no viedtālruņa, paceliet uz augšu savas ziņas vai e-pastus, ja to
saturs ir garš.
Z i ņ u p ā r v a l d ī b a
" Email " (e-pasta) funkcija ļauj skatīt kontaktu e-pastus, tomēr sistēma nevar nosūtīt e-pastu.
K o n t a k t u / d a t ņ u p ā r v a l d ī b a
N o s p i e s t " Telephone " (tālrunis), lai atvērtu primāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Contact " (kontakti).
I z v ē l i e t i e s " Create " (izveidot), lai pievienotu jaunu kontaktu.
C i l n ē " Telephone " (tālrunis) skatīt kontakta tālruņu numuru.
C i l n ē " Address " (adrese) skatīt kontakta adresi.
C i l n ē " Email " (e-pasts) skatīt e-pasta adresi.
Nospiediet " Answer " (atbildēt), lai nosūtītu ātru ziņu no sistēmas.
N o s p i e s t " Telephone " (tālrunis), lai apskatītu primāro lapu.
N o s p i e s t " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Messages " (ziņas).
Izvēlieties cilni " Incoming " (ienākošās), " All " (visas) vai "Nosūtītās" .
Izvēlieties informāciju par izvēlēto ziņu kādā no sarakstiem.
Nospiediet " Call " (zvanīt), lai veiktu z v a n u .
Nospiediet " Listen " (klausīties), lai noklausītos ziņu.
Pieejamie pakalpojumi ir atkarīgi no tīkla, SIM kartes un ierīces saderības ar Bluetooth. Pārbaudiet viedtālruņa lietošanas instrukciju un informāciju pie tīkla operatora, lai uzzinātu, kādi pakalpojumi jums ir pieejami.
Page 430 of 706

77
.
11
Audio un telemātika
E - p a s t u p ā r v a l d ī b a
Nospiediet " Telephone " (tālrunis), lai atvērtu primāro lapu.
N o s p i e s t " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Email " (e-pasts), lai apskatītu e-pastu sarakstu.
Izvēlieties cilni " Not read " (nelasītie) vai " Incoming " (ienākošie) vai " Nosūtītie " .
Varat pārskatīt e-pastus, tikai no vienas cilnes.
Nospiediet " Listen " (klausīties), lai palaistu ziņojuma nolasīšanu.
P i e e j a " Email " (e-pastiem) ir atkarīga no viedtālruņa savietojamības un integrēto sistēmu.
Z i ņ u p ā r v a l d ī š a n a
Nospiediet " Telephone ", lai apskatītu primāro lapu.
Nospiediet " Options " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Quick messages " (ātrās ziņas), lai apskatītu ziņu sarakstu.
Izvēlieties cilni " I Delayed " (es kavēšu), vai " I`m Arrived " (esmu atbraucis), vai " Not available " (neesmu pieejams), vai " Other " (citi) ar iespēju izveidot jaunu ziņu.
Izvēlēties ziņu, kas izvēlēta no vienas cilnes.
Nospiediet " Create " (izveidot), lai izveidotu jaunu ziņu.
Nospiediet " Transfer " (pārvietot), lai izvēlētos adresātu vai adresātus.
Nospiediet " Listen " (klausīties), lai palaistu ziņu nolasīšanu.
Page 434 of 706

81
.
1
15
16
1
1
11
12
13
14
9
8
10
Audio un telemātika
2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s 4 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
S e t t i n g s ( i e s t a t ī j u m i )
O P T I O N S ( i z v ē l e s i e s p ē j a s )
S y s t e m s e t t i n g s (sistēmas konfigurācija)
Units (mērvienības)
Distance and fuel consumption Ekrāna mērvienību attāluma, patēriņa un temperatūras iestatīšana. Temperature (temperatūra)
Factor y settings(rūpnīcas iestatījumi) Reinitialize Atjaunojiet rūpnīcas iestatījumus.
System info (sistēmas informācija) View (skatīt)
Pārbaudiet versiju dažādos tās moduļos
(sistēmas versija, kartogrāfija, riska zonas), kas uzstādīti sistēmā un jaunumu pieejamībai.
Apstipriniet iestatījumus.
Settings (iestatījumi)
O P T I O N S ( i z v ē l e s i e s p ē j a s )
Languages (valodas)
Visi
Izvēlieties valodu un apstipriniet.
Europe (Eiropa)
Asia (Āzija)
America (Amerika)
Pēc valodas izvēles, saglabājiet iestatījumus.
Settings (iestatījumi)
O P T I O N S ( i z v ē l e s i e s p ē j a s )
Screen configuration (ekrāna konfigurācija)
Animation (animācija) Iespējot vai atspējot iestatījumus.
Brightness (spilgtums) Pārvietojiet kursoru, lai iestatītu ekrāna un/vai mēraparātu paneļa spilgtumu.
Apstipriniet iestatījumus.
Page 436 of 706

83
.
1
17
18
1
1
20
19
21
22
Audio un telemātika
2 . l ī m e n i s 3 . l ī m e n i s 4 . l ī m e n i s K o m e n t ā r i
S e t t i n g s ( i e s t a t ī j u m i )
O P T I O N S ( i z v ē l e s i e s p ē j a s )
Setting the time- date (iestatīt laiku un datumu)
Date (datums) Date (datums) Iestatiet datumu un izvēlieties datuma formātu. Date format: (datuma formāts)
Time (laiks)
Time (laiks) Noregulējiet laiku.
Time Zone (laika zona) Definējiet laika zonu.
Time format: (laika formāts) Izvēlieties laika formātu: 12h / 24h.
Synchronization with GPS (UTC): (sinhronizācija ar GPS) Aktivizēt vai dezaktivēt laika sinhronizāciju ar satelītiem.
Saglabājiet iestatījumus.
S e t t i n g s ( i e s t a t ī j u m i )
OPTIONS (izvēles iespējas)
Setting of the profiles (profilu iestatījumi)
Profils 1
Iestatiet profilu parametrus. Profils 2
Profils 3
Common profile (kopējais profils)
Saglabājiet iestatījumus.
S e t t i n g s ( i e s t a t ī j u m i )
O P T I O N S ( i z v ē l e s i e s p ē j a s )
Driver screen configuration (vadītāja ekrāna konfigurācija)
Bor ta paneļa personalizācija Izvēlieties un atlasiet vēlamās informācijas rādījumu borta panelī.
Apstiprināt atlases.
Page 437 of 706

84
3
4
5
6
7
1
19
Audio un telemātika
N o s p i e s t " Settings " (iestatījumi), lai apskatītu primāro lapu.
P r o f i l u p a r a m e t r ē š a n a Audio settings (audio iestatījumi)
Nospiediet " Settings " (iestatījumi), lai atvērtu primāro lapu.
A t l a s i e t " Audio settings " (audio i e s t a t ī j u m i ) .
A t l a s i e t " Ambience " (skaņas vide).
Vai
" Position " (pozīcija).
Vai " Sound " (skaņas efekti).
Vai " Voice " (balss).
Vai
" Ringtone " (zvana signāli).
S i s t ē m a s A r k a m y s © skaņas iestatījumi © skaņas iestatījumi ©
vienmērīgi sadala skaņu visā salonā.
Front only, Driver, All passengers, Position iestatījumi visiem avotiem ir vienoti.
Aktivizējiet vai dezaktivējiet " Touch tones ", " Volume linked to speed " vai " Auxiliary input " .
Skaņas sadalījums (vai aptveršana, izmantojot Arkamys © sistēmu) ir audio © sistēmu) ir audio ©
vadība, kas ļauj pielāgot skaņas kvalitāti tam, cik daudz braucēju ir salonā.
Pieejama tikai aprīkojumā ar priekšējiem un aizmugures skaļruņiem.
Katram skaņas avotam audio iestatījumi Tr e b l e (augstie toņi), Medium ( v i d ē j i e toņi), Bass (bass), Ambience (skaņas vide) ir savā starpā atšķirīgi un neatkarīgi. Aktivizējiet vai dezaktivējiet " Loudness " (skaļumu).
Nospiediet " OK " (apstiprināt), lai saglabātu iestatījumus.
Nospiediet " OK ", lai apstiprinātu.
N o s p i e s t " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s Common profile ,
Profile 3 , Profile 2, Profile 1 .
I z v ē l i e t i e s " Setting of the profiles " (profilu iestatījumi).
Nospiediet šo pogu, lai ievadītu profila nosaukumu, izmantojot virtuālo klaviatūru.
Jūsu drošības dēļ un tādēļ, ka iestatījumu veikšanai ir nepieciešama nedalīta uzmanība no vadītāja puses, darbības veicamas vienīgi, automašīnai stāvot .
Page 439 of 706

86
111
8
9
10
15
161
Audio un telemātika
N o s p i e s t " Settings " (iestatījumi), lai atvērtu primāro lapu. Nospiediet " Settings " (iestatījumi), lai atvērtu primāro lapu N o s p i e s t " Settings " (iestatījumi), lai atvērtu primāro lapu.
N o s p i e s t " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu. Nospiediet " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu. N o s p i e s t " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
A t l a s ī t " System settings " (sistēmas i e s t a t ī j u m i ) . A t l a s ī t " Screen configuration " (ekrāna iestatījumi).
I z v ē l i e t i e s Units (mērvienības), lai mainītu attāluma, patēriņa un temperatūras vienības.
A t l a s ī t " Languages " (valoda), lai nomainītu valodu.
Aktivizēt vai dezaktivēt " Automatic scrolling " (automātiska teksta ritināšana).
Pārvietot kursoru, lai Iestatītu ekrāna un/vai mēraparātu paneļa spilgtumu.
N o s p i e s t " Factor y settings " (rūpnīcas iestatījumi), lai atjaunotu sākotnējos iestatījumus.
I z v ē l i e t i e s " System info " (sistēmas informācija), lai pārskatītu sistēmas parametrus.
M a i n ī t s i s t ē m a s p a r a m e t r u s
Rūpnīcas iestatījumu atiestatīšana sistēmu atjauno ar noklusējuma valodu - angļu.
A t l a s ī t " Animation " (animācija).
A t l a s ī t " Brightness " (spilgtums).
Valodas izvēle
I z v ē l i e t i e s Settings " (iestatījumi), lai apskatītu primāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Options " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Setting the time- date " (iestatīt laiku un datumu).
I e s t a t ī t d a t u m u
Page 440 of 706

87
.
1
17
18
Audio un telemātika
Nospiediet " Settings " (iestatījumi), lai apskatītu primāro lapu.
Nospiediet " OPTIONS " (iespējas), lai apskatītu sekundāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Date " (datums).
i z v ē l i e t i e s " Time " (laiks).
i z v ē l i e t i e s " Setting the time- date " (Iestatīt laiku un datumu).
Datuma un laika iestatījumi ir pieejami tikai tad, ja ir dezaktivēta "GPS sinhronizācija" ir atslēgta. Pārslēgšanās starp ziemas un vasaras laiku tiek veikta, mainot laika joslu.
Sistēma automātiski neveic pāreju starp vasaras / ziemas laiku (atkarībā no valsts).
I e s t a t ī t l a i k u
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu d a t u m u .
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu laiku, izmantojot virtuālo klaviatūru.
Nospiediet " OK ", lai apstiprinātu.
Nospiediet " OK ", lai apstiprinātu.
Nospiediet " OK ", lai apstiprinātu.
Nospiediet šo pogu, lai iestatītu laika joslu.
Izvēlieties datuma attēlošanas formātu.
Izvēlieties laika formātu (12h / 24h).
Iespējot vai atspējot sinhronizāciju ar satelītiem (UTC).
Pēc izmaiņu veikšanas sistēmā tā ieslēdzoties rādīs melnu ekrānu.
Drošības apsvērumu dēļ krāsu izmaiņas ir veicamas tikai, automašīnai s t ā v o t .
Nospiediet " Settings " (iestatījumi), lai apskatītu primāro lapu.
I z v ē l i e t i e s " Color schemes " (krāsas).
Izvēlieties no saraksta vēlamo krāsu un grafisko vidi, pēc tam nospiediet " OK ", lai apstiprinātu.
K r ā s a s
Page 441 of 706

88
Audio un telemātika
Šajā tabulā apkopotas atbildes uz biežāk uzdotajiem jautājumiem.
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Maršruta aprēķināšana nebeidzas. Iespējams, ka virziena rādīšanas kritēriji neatbilst pašreizējai atrašanās vietai (maksas autoceļa izslēgšana, atrodoties uz maksas autoceļa).
Pārbaudīt virziena rādīšanas kritērijus izvēlnē "Navigation" (navigācija).
POI (interešu punkti) neparādās. POI nav atlasīti. POI sarakstā atlasīt POI.
Riska zonās skaņas brīdinājuma signāls nedarbojas.
Skaņas signāls nav aktivizēts. Aktivizēt skaņas brīdinajuma signālu (bez iespējas atslēgt skaņu) izvēlnē "Navigation" (navigācija).
Sistēma maršrutā nepiedāvā apbraukt notikumu.
Virziena rādīšanas kritēriji neņem vērā TMC informācijas. Iestatīt virzienu pēc sarakstā iestatītiem kritērijiem (neviens, manuāli vai automātiski).
Es saņemu brīdinājumu par "Danger area" (riska zonas), kas nemaz nav manā maršrutā.
Izņemot virziena rādīšanu, sistēma ziņo par visām riska zonām, kas atrodas tuvākajā apkārtnē. Brīdinājums var parādīties arī par riska zonu, kas atrodas uz tuvākajiem vai paralēliem ceļiem.
Palielināt karti, lai redzētu precīzu "Danger area" (riska zonas) atrašanās vietu. Lai ārpus noteiktā virziena rādīšanas netiktu saņemti brīdinājumi un lai samazinātu paziņojumu biežumu, izvēlēties On the route (virziena rādīšanas maršrutā).
Biežāk uzdotie jautājumi
Navigation (navigācija)
Page 443 of 706

90
Audio un telemātika
R a d i o
JAU TĀ J U M SATBILDERISINĀJUMS
Atskaņotās raidstacijas uztveršanas kvalitāte pakāpeniski pasliktinās vai atmiņā saglabātās raidstacijas nav uztveramas (nav skaņas,
displejā redzams 87,5 Mhz).
Automašīna atrodas pārāk tālu no atskaņojamās raidstacijas raidītāja, vai arī šķērsojamā apvidū nav pieejams neviens raidītājs. Aktivizējiet "RDS" funkciju ar vienkāršoto izvēlni, lai sistēma varētu pārbaudīt, vai šajā apvidū nav pieejams kāds spēcīgāks raidītājs.
Šķērslis apkārtējā vidē (pakalns, ēka, tunelis, apakšzemes stāvvieta) traucē uztveršanu, arī RDS režīmā. Šāda parādība ir normāla un nenorāda uz autoradio bojājumu.
Antena ir noņemta vai tikusi bojāta (piemēram, mazgājot automašīnu automazgātavā vai novietojot to apakšzemes stāvvietā). Pārbaudiet antenu zīmola pārstāvniecībā.
Nespēju sameklēt atsevišķas raidstacijas uztveramo raidstaciju sarakstā.
Raidstacija vairs nav uztverama vai tās nosaukums sarakstā ir mainījies. Nospiediet "Update list" (atjaunot sarakstu). "Radio stations" sekundārajā lapā.
Dažas raidstacijas sava nosaukuma vietā nosūta cita rakstura informāciju (piemēram, dziesmas nosaukumu u.c. informāciju). Sistēma šo informāciju interpretē kā rāidstacijas nosaukumu. Raidstacijas nosaukums mainās.