ECU CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Návod na použitie (in Slovak)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C4 SPACETOURER, Model: CITROEN C4 SPACETOURER 2021Pages: 316, veľkosť PDF: 10.66 MB
Page 13 of 316
11
Dve tlačidlá
Dotykový displej
F V ponuke Nastavenia zvoľte „Brightness “.
F N astavte jas stlačením šípok alebo
premiestnením kurzora.
Tmavý panel (zobrazenie
pre pohodlnú jazdu v
n
oci)
Počas jazdy v noci umožňuje táto funkcia
v ypnutie určitých zobrazení na združenom
prístroji, čím sa zníži únava zraku vodiča.
Na združenom prístroji zostanú zobrazené
základné informácie, ako sú rýchlosť vozidla,
výstražné kontrolky, údaje regulátora alebo
obmedzovača rýchlosti.
Podporné ovládače na volante
Tmavý panel (dotykový
tablet)
F V ponuke Nastavenia zvoľte „Tm a v ý“.
Obrazovka sa vypne.
F
O
pätovne stlačte obrazovku (celú plochu),
čím ju rozsvietite.
Je funkčný, len pokiaľ sú na vozidle rozsvietené
svetlá, s výnimkou denných svetiel.
Pri rozsvietených svetlách zatlačte na ovládač
A pre zvýšenie intenzity osvetlenia prístrojov
a
ovládačov a
tlmeného osvetlenia interiéru
vozidla alebo na ovládač B pre jej zníženie.
Len čo intenzita osvetlenia dosiahne
požadovanú úroveň, uvoľnite ovládač.
F Pri rozsvietených vonkajších svetlách aktivujte tmavý panel stlačením tohto tlačidla.
F
D
eaktivujete ho opätovným stlačením tohto
tlačidla.
Výstražné a svetelné
ko ntrolky
Vizuálne indikátory, ktoré majú podobu
symbolov, informujú vodiča o
výskyte poruchy
(výstražné kontrolky) alebo o
stave prevádzky
určitého systému (výstražné kontrolky aktivácie
alebo deaktivácie). Niektoré výstražné kontroly
sa rozsvecujú dvojako (buď súvisle svietia,
alebo blikajú) a/alebo majú viacero farieb.
Súvisiace výstrahy
Rozsvietenie konkrétnej kontrolky môže byť
sprevádzané zvukovým signálom a/alebo
zobrazením správy na obrazovke.
Porovnanie spôsobu rozsvietenia a
stavu
funkcie vozidla pomáha určiť, či je daná
situácia štandardná alebo signalizuje vznik
poruchy: ďalšie informácie nájdete v
časti
s
popismi jednotlivých výstražných kontroliek.
1
Palubn
Page 36 of 316
34
SkupinyFunkcie s CITROËN Connect Radio Funkcie s CITROËN Connect Nav
Comfort -
„
Rear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie
prepojenia zadného stierača so spätným chodom.
-
„
Mood lighting“ (Tlmené osvetlenie): aktivácia/
deaktivácia tlmeného osvetlenia vozidla.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: aktivácia/deaktivácia
automatického nastavenia sklonu zrkadla pri zaradení
spätného chodu. -
„
Rear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie
prepojenia zadného stierača so spätným chodom.
-
„
Guide-me-home lighting“: aktivácia/deaktivácia
automatického sprievodného osvetlenia.
-
„
Welcome lighting“: aktivácia/deaktivácia vonkajšieho
rozsvietenia uvítacích svetiel na diaľku.
-
„
Mood lighting“ (Tlmené osvetlenie): aktivácia/
deaktivácia tlmeného osvetlenia vozidla.
-
„
Mirror adaptation in reverse“: aktivácia/deaktivácia
automatického nastavenia sklonu zrkadla pri zaradení
spätného chodu.
Security -
(
aktivácia výstrahy pred rizikom zrážky)
-
„
Recommended speed display“: aktivácia/deaktivácia
rozpoznania rýchlostného obmedzenia.
-
„
Fatigue Detection System“ (Detekčný systém
nepozornosti vodiča): aktivácia/deaktivácia detekcie
nepozornosti vodiča. -
„
Collision risk alert“: aktivácia/deaktivácia výstrahy
pred rizikom zrážky.
-
„
Recommended speed display“: aktivácia/deaktivácia
rozpoznania rýchlostného obmedzenia.
-
„
Fatigue Detection System“ (Detekčný systém
nepozornosti vodiča): aktivácia/deaktivácia detekcie
nepozornosti vodiča.
Viac informácií o
jednotlivých funkciách
nájdete v
príslušnej rubrike.
Pa
Page 42 of 316
40
Diaľkové ovládanie
Systém umožňujúci odomknutie alebo
uzamknutie vozidla, otvorenie batožinového
priestoru a, v závislosti od verzie, alarmu na
diaľku.
Zabezpečuje aj lokalizáciu a naštartovanie
vozidla, ako aj ochranu proti krádeži.
A. Odomknutie vozidla.
B. Systém centrálneho uzamykania vozidla.
C. Uzamknutie vozidla a, v závislosti od
verzie, uvoľnenie veka batožinového
priestoru alebo motorizované otvorenie
veka batožinového priestoru.
Elektronický kľúč obsahuje zabudovaný
bezpečnostný kľúč.
Odomknutie vozidla
Odomknutie celého vozidla
F Stlačte tlačidlo.
Selektívne odomknutie
Nastavuje sa prostredníctvom
ponuky Driving.
F
A
k chcete odomknúť iba dvere vodiča,
stlačte jedenkrát tlačidlo odomykania.
F
A
k chcete odomknúť aj ostatné dvere
a
kufor, znova stlačte toto tlačidlo.
Odomknutie vozidla
a
o
tvorenie kufra
F Stlačením a podržaním tohto
tlačidla na niekoľko sekúnd
odomknete vozidlo a, v závislosti od
verzie, odomknete vyklápacie dvere
alebo otvoríte motorizované dvere.
Nastavenie motorizovaných vyklápacích
dverí sa uskutočňuje v ponuke Driving.
Štandardne je aktivované celkové odomknutie
vozidla.
V predvolenom nastavení je motorizovaná
prevádzka aktivovaná. Smerové svetlá budú niekoľko sekúnd
blikať. Bodové osvetlenie vonkajších
spätných zrkadiel sa rozsvieti. V závislosti
od verzie vášho vozidla sa vyklopia
vonkajšie spätné zrkadlá, zapne sa
uvítacie osvetlenie a
deaktivuje sa alarm.Uzamknutie vozidla
Normálne uzamknutie
F Stlačte tlačidlo.
Podržanie umožňuje zdvihnúť okná do želanej
polohy.
Uistite sa, že nič nebráni správnemu
zatvoreniu okien.
Pri úkonoch s
oknami dajte pozor na deti.
Smerové svetlá sa na niekoľko sekúnd
zapnú.
V závislosti od verzie vášho vozidla sa
sklopia vonkajšie spätné zrkadlá a
a
ktivuje
alarm.
Pr
Page 55 of 316
53
Alarm
Ochranný a poplašný systém proti odcudzeniu
a vykradnutiu vozidla. Zabezpečuje
nasledujúce typy monitorovania:
-
O
bvodová ochrana :
Systém kontroluje, či je vozidlo otvorené. Alarm sa uvedie do činnosti v
p
rípade, ak sa niekto
pokúsi otvoriť dvere, kufor alebo kapotu.
-
P
riestorová ochrana :
Systém kontroluje zmeny vo vnútornom priestore vozidla. Alarm sa uvedie do
činnosti v
prípade, ak niekto rozbije okno,
vnikne do vozidla alebo sa pohybuje v
jeho
interiéri.
Funkcia samoochrany : Systém
kontroluje vlastné pr vky v
prípade ich
vyradenia z
činnosti. Alarm sa uvedie
do činnosti v
prípade odpojenia alebo
poškodenia batérie, tlačidla alebo káblov
sirény. Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí
byť vykonaný v
predajnej sieti CITROËN
alebo v kvalifikovanej dielni.
Zatvorenie vozidla
s
k
ompletnou aktiváciou alarmu
Aktivácia
F Zamknite vozidlo pomocou
diaľkového ovládania.
alebo
F
Z
amknite vozidlo pomocou systému
„Prístup a
spustenie Hands free“.
Systém monitorovania je aktivovaný: svetelná
kontrolka pre tlačidlo bliká v
sekundových
inter valoch a
ukazovatele smeru sa rozsvietia
na približne 2
sekundy.
Po uzamknutí vozidla pomocou diaľkového
ovládania alebo systému „Prístup a
spustenie
Hands free“ sa aktivuje obvodová ochrana po
uplynutí 5
sekúnd a priestorová ochrana po
uplynutí 45
sekúnd.
V prípade, ak sú niektoré dvere alebo kufor
nesprávne uzavreté, vozidlo nie je uzamknuté,
avšak obvodová ochrana sa aktivuje po
uplynutí 45
sekúnd súčasne s priestorovou
ochranou.
Deaktivácia
F Stlačte jedno z tlačidiel odomknutia na
diaľkovom ovládači.
alebo
F
O
domknite vozidlo pomocou systému
„Prístup a
spustenie Hands free“.
Systém monitorovania je deaktivovaný;
svetelná kontrolka tlačidla zhasne
a
ukazovatele smeru budú blikať približne
2
sekundy. V prípade opätovného automatického
zamknutia vozidla (po 30
sekundách bez
otvorenia dverí alebo kufra) sa systém
ochrany automaticky aktivuje.
Zatvorenie vozidla len
s
a
ktívnou obvodovou
ochranou
Deaktivujte priestorovú ochranu, aby nedošlo
k
mimovoľnému spusteniu alarmu v niektorých
špecifických prípadoch, ako sú:
-
p
onechanie zvieraťa vo vozidle,
F
V
ypnite zapaľovanie a
vystúpte z
vozidla.
Krátke stlačenie
Dlhé stlačenie
2
Prístup do vozidla
Page 71 of 316
69
Automatické nastavenie sklonu
v spätnom chode
Systém umožňujúci vizualizáciu zeme pri
manévrovaní s
vozidlom v spätnom chode.Zrkadlá sa nastavia do pôvodnej polohy
v
týchto prípadoch:
-
n
iekoľko sekúnd po vyradení spätného
chodu,
-
k
eď vozidlo prekročí rýchlosť 10 km/h,
-
p
ri vypnutí motora.
Túto funkciu je možné aktivovať/deaktivovať
v ponuke Riadenie
na dotykovej obrazovke.
F
V
yberte záložky „
Vehicle settings “,
následne „Comfort “ a „Mirror adaptation
in reverse “.
Vnútorné spätné zrkadlo
Je vybavené zariadením proti oslneniu, ktoré
vyvolá stemnenie spätného zrkadla a
zmierni
ťažkosti vodiča spojené s
oslnením slnkom
alebo reflektormi iných vozidiel atď.
Manuálny model
Nastavenie
F N astavte zrkadlo tak, aby zrkadlo smerovalo
správne v „dennej“ polohe. F
Z
atlačením páčky nastavte zrkadlo do
štandardnej „dennej“ polohy.
„ Elektrochromatický model “ s
automatickým nastavením
Vďaka snímaču merajúcemu intenzitu svetla
prichádzajúceho zo zadnej časti vozidla tento
systém automaticky a
progresívne zabezpečuje
prepínanie medzi denným a
nočným režimom.
Na zabezpečenie optimálnej viditeľnosti
počas manévrovania s
vozidlom sa
pri zaradení spätného chodu zrkadlo
automaticky zosvetlí.
Zrkadlo na kontrolu detí
Ak sú spätné zrkadlá sklopené pomocou
ovládača A , pri odomknutí vozidla sa
nevyklopia. Bude potrebné opäť potiahnuť
ovládač A .
Vyklopenie
F Zvonka: odomknite vozidlo pomocou
elektronického kľúča alebo systému
„Prístup a
spustenie Hands free“.
F
Z i
nteriéru: zapnuté zapaľovanie, potiahnite
ovládač A v
strednej polohe smerom
dozadu.
Sklopenie a
v
yklopenie vonkajších
spätných zrkadiel pomocou diaľkového
ovládania môže byť deaktivované v
sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovanej dielni.
Ak je to nevyhnutné, spätné zrkadlá
môžete sklopiť manuálne.
Pri motore v
chode sa zrkadlá ihneď po
zaradení spätného chodu naklonia smerom
nadol. Poloha deň/noc
F
P
otiahnite za páčku, aby ste nastavili
zrkadlo do „nočnej“ polohy proti oslepeniu.
3
Ergon
Page 77 of 316
75
Mode AUTO
F Stlačením tlačidla 5 a ktivujete/deaktivujete
klimatizačný systém.
Ak je svetelná kontrolka rozsvietená, funkcia
klimatizácie je aktivovaná.
Klimatizácia nie je v činnosti, ak je vypnuté
n astavenie prietoku vzduchu.
Pre rýchlejšie ochladenie vzduchu v
interiéri
môžete na krátku dobu použiť funkciu
recirkulácie vzduchu v
interiéri. Následne
opäť aktivujte prívod vzduchu z
exteriéru.
Vypnutie klimatizácie môže mať za následok
nadmernú vlhkosť a
zahmlievanie okien.
Automatický program
komfort
F Automatický režim klimatizačného systému sa aktivuje alebo deaktivuje stlačením
tlačidla „ AUTO“ 6.
Klimatizačný systém funguje automaticky: v
závislosti od zvolenej úrovne komfortu systém
optimálnym spôsobom reguluje teplotu, prietok
a
rozvod vzduchu v interiéri vozidla.
F
A
utomatický program komfort môžete
upraviť na vedľajšej stránke, na ktorú sa
dostanete stlačením tlačidla 8 „ OPTIONS“ a
kde si môžete vybrať niektoré z
ponúkaných
nastavení.
F Typ aktuálneho nastavenia môžete upraviť postupnými
stlačeniami tlačidla, ktoré umožnia
prístup k
požadovanému režimu:
„Soft “: dáva prednosť optimálnemu a tichému
chodu klimatizácie s obmedzením prietoku
vzduchu.
„ normal “ (štandardný): poskytuje ten najlepší
kompromis medzi tepelným komfortom a
t
ichým
chodom klimatizácie (predvolené nastavenie),
„ fast “ (rýchly): zabezpečuje dynamické a
silné
prúdeniu vzduchu.
Toto nastavenie je spojené výlučne s
režimom
AUTO. Po deaktivácii režimu AUTO sa však
zachová naposledy zvolený typ nastavenia.
Ak bol režim AUTO deaktivovaný, zmena typu
nastavenia nebude mať za následok opätovnú
aktiváciu tohto režimu.
Z dôvodu obmedzenia nadmerného
prúdenia chladného vzduchu pri chladnom
počasí a
studenom motore dosiahne
prietok vzduchu svoju komfortnú úroveň
len postupne.
Ak je pri vstupe do vozidla teplota v
jeho
vnútri oveľa nižšia alebo vyššia ako
požadovaná komfortná hodnota, nie je
vhodné meniť zobrazenú hodnotu na účely
rýchlejšieho dosiahnutia požadovaného
komfortu. Systém automaticky a
čo možno
najrýchlejšie upraví teplotný rozdiel. Vždy sa môžete rozhodnúť zmeniť nastavenie
manuálne. V tomto prípade sa deaktivuje
automatický program komfort.
F
A
utomatický program komfort môžete opäť
aktivovať stlačením tlačidla „ AUTO“ 6.
Funkcia „Mono “
Úroveň komfortu na strane spolujazdca môže
byť indexovaná na úrovni komfortu na strane
vodiča (monozóna).
F
S
tlačením tlačidla 7
a
ktivujete/deaktivujete
funkciu „Mono“.
Funkcia sa automaticky deaktivuje hneď
ako spolujazdec použije svoje tlačidlá na
nastavenie teploty.
Funkcia „Zadná časť “.
Táto funkcia umožňuje zadným spolujazdcom
prístup k
ovládačom nastavenia a zároveň
zabezpečuje:
-
p
rúdenie klimatizovaného vzduchu cez
vetracie otvory v
2. rade,
-
p
rúdenie klimatizovaného vzduchu cez
vetracie otvory v
3. rade.
-
v z
ime, pri teplote vyššej ako 3
°C, zvýšiť
účinnosť odhmlievania.
Na vedľajšej stránke ponuky Klimatizácia:
F
F
unkciu „ Zadná časť “ môžete
aktivovať/deaktivovať stlačením
tohto tlačidla.
3
Ergon
Page 106 of 316
104
Definície
Protiblokovací systém kolies
(ABS) a elektronický rozdeľovač
brzdného účinku (EBFD)
Tieto systémy zvyšujú bezpečnosť
a ovládateľnosť vášho vozidla počas brzdenia
a
prispievajú k lepšej kontrole v zákrutách,
predovšetkým na nerovných a
šmykľavých
povrchoch.
ABS zabraňuje zablokovaniu kolies v
prípade
prudkého brzdenia.
Systém EBFD zabezpečuje integrálne riadenie
brzdného tlaku jednotlivých kolies.
Posilňovač núdzového brzdenia
(EBA)
V núdzovom prípade tento systém umožňuje
rýchlejšie dosiahnuť optimálny brzdný tlak, a
teda skrátiť vzdialenosť na zastavenie vozidla.
Uvedie sa do činnosti v
závislosti od rýchlosti
stlačenia brzdového pedálu. V dôsledku toho
nastane zníženie odporu pedála a
zvýšenie
účinnosti brzdenia.
Regulačný systém prešmyku
kolies (ASR)
Tento systém optimalizuje prenos hnacej
sily tak, že ovláda brzdy hnacích kolies
a
motor, čím obmedzuje riziko prešmyku
kolies. Umožňuje tiež zlepšiť stabilitu vozidla
v
zákrutách pri akcelerácii.
Dynamické riadenie stability
(DSC)
V prípade rozdielu dráhy sledovanej vozidlom
a dráhy požadovanej vodičom systém DSC
kontroluje jednotlivé kolesá a
automaticky
ovplyvňuje činnosť brzdy jedného alebo
viacerých kolies a
taktiež činnosť motora
z
dôvodu uvedenia vozidla do požadovanej
dráhy, v rámci fyzikálnych zákonov.
Inteligentná trakčná
kontrola
V závislosti od verzie je vaše vozidlo vybavené
pomocným systémom podpory pri jazde po snehu:
funkciou inteligentnej trakčnej kontroly.
Táto funkcia umožňuje detekciu situácií, pri ktorých
dochádza k
zníženiu priľnavosti kolies k podkladu,
ktoré môžu následne sťažiť rozjazd vozidla a
jazdu
po veľkom množstve čerstvo napadnutého snehu
alebo jazdu po ujazdenom snehu.
V takých situáciách inteligentná trakčná kontrola
reguluje preklzávanie kolies, aby sa optimalizoval
prenos hnacej sily a
držanie jazdnej stopy vášho
vozidla.
Na ceste so slabou priľnavosťou sa
odporúča použitie zimných pneumatík.
Protiblokovací systém
kolies (ABS) a elektronický
rozdeľovač brzdného
účinku (EBD)
Tr valé rozsvietenie tejto kontrolky
signalizuje poruchu činnosti systému
ABS.
Rozsvietenie tejto kontrolky spojené
s
rozsvietením kontroliek STOP
a
ABS sprevádzané zvukovým
signálom a
zobrazením hlásenia
signalizuje poruchu elektronického
rozdeľovača brzdného účinku (EBD).
Vozidlo si zachová štandardný spôsob
brzdenia. Jazdite opatrne nižšou rýchlosťou.
Bezpodmienečne musíte zastaviť vozidlo hneď,
ako vám to bezpečnostné podmienky umožnia.
V oboch prípadoch si nechajte urýchlene vykonať
kontrolu v
sieti CITROËN alebo v inej kvalifikovanej
dielni.
V prípade výmeny kolesa (pneumatiky
a disku) dbajte na to, aby boli
homologizované pre vaše vozidlo.
Pri normálne prevádzke môže systém
ABS spôsobiť mierne vibrovanie
brzdového pedálu.
Bezpečnosť
Page 147 of 316
145
Jednotka rýchlostného obmedzenia (km/h
alebo mph) závisí od krajiny, v ktorej jazdíte.
Z dôvodu dodržiavania maximálnej
povolenej rýchlosti je potrebné prihliadať na
rýchlostné obmedzenia.
Na to, aby systém mohol správne fungovať
po príjazde do iného štátu, musí jednotka
rýchlosti na združenom prístroji zodpovedať
jednotke používanej v štáte, do ktorého ste
prišli.
Automatické čítanie dopravných značiek je
súčasťou asistenčného systému riadenia
a
všetky rýchlostné obmedzenia nemusia
byť zobrazené správne.
Dopravné značky o
obmedzení rýchlosti,
ktoré sa nachádzajú na ceste, majú vždy
prednosť pred zobrazením systému.
Tento systém nemôže v
žiadnom prípade
nahradiť pozornosť vodiča.
Vodič je povinný dodržiavať pravidlá
cestnej premávky a
za každých okolností
musí svoju rýchlosť prispôsobiť počasiu
a
podmienkam cestnej premávky.
Systém nemusí zobraziť rýchlostné
obmedzenie v
prípade, ak nezaznamená
značku v
časovom predstihu.
Systém je navrhnutý tak, aby rozpoznával
značky, ktoré sú v
súlade s Viedenským
dohovorom o
dopravných značkách. V záujme zachovania funkčnosti systému
pravidelne čistite objektív kamery.
Vnútorný povrch čelného skla sa v
okolí
kamery taktiež môže zarosiť. Vo vlhkom
a studenom počasí čelné sklo pravidelne
odhmlievajte.
Aktivácia/deaktivácia
Systém sa aktivuje/deaktivuje prostredníctvom
ponuky Riadenie na dotykovej obrazovke.
Vyberte záložku „ Vehicle settings“, následne
„ Security “ a „Recommended speed display “.
Zobrazenia na združenom
prístroji
1.Signalizácia zaznamenaného rýchlostného
obmedzenia.
alebo
2.Signalizácia ukončenia rýchlostného obmedzenia.
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva žiadnu
informáciu o
rýchlostnom obmedzení.
Po detekcii informácie o
rýchlostnom
obmedzení systém zobrazí príslušnú hodnotu.
Prevádzkové obmedzenia
Predpisy týkajúce sa rýchlostných obmedzení
sú špecifické pre každú krajinu.
Systém nezaznamená rýchlostné obmedzenia
v
týchto prípadoch:
-
n
epriaznivé počasie (dážď, sneh),
-
z
nečistenie ovzdušia,
-
v
lečenie vozidla,
-
j
azda s rezer vným kolesom dojazdového
typu alebo so snehovými reťazami,
-
o
prava defektu s použitím súpravy na
dočasnú opravu pneumatiky,
-
m
ladí vodiči atď.
Nasledujúce situácie môžu narušiť správnu
činnosť systému alebo spôsobiť jeho
nefunkčnosť:
-
n
epriaznivé podmienky viditeľnosti
(nedostatočné osvetlenie vozovky,
sneženie, dážď, hmla),
6
Riadenie
Page 159 of 316
157
V čase, keď je regulácia aktívna dbajte
na to, aby ste dlhšie nepridržali niektoré
z tlačidiel na zmenu naprogramovanej
rýchlosti: mohlo by to mať za následok
veľmi rýchlu zmenu rýchlosti vášho
vozidla.
Adaptívny regulátor nepoužívajte na
klzkých povrchoch alebo v
hustej
premávke.
V prípade prudkého klesania regulátor
rýchlosti nebude môcť zabrániť
prekročeniu naprogramovanej rýchlosti.
V prípade prudkého svahu alebo vlečenia
sa naprogramovaná rýchlosť nemusí dať
dosiahnuť alebo udržať.
Použitie rohoží, ktoré nie sú schválené
spoločnosťou CITROËN, môže brániť
správnej činnosti regulátora rýchlosti.
Aby ste sa vyhli akémukoľvek riziku
zablokovania pedálov:
-
d
bajte na správne upevnenie rohoží,
-
n
ikdy nepokladajte viacero rohoží na
seba. Funkcia radaru v
prednom nárazníku
môže byť ovplyvnená nahromadením
nečistoty (prach, blato atď.) alebo
v
určitých poveternostných podmienkach
(sneh, mráz atď.).
Zobrazí sa hlásenie „SYSTEM INACTIVE:
Visibility reduced“, ktoré signalizuje, že je
funkcia v
pohotovostnom režime.
Pravidelne čistite predný nárazník.
V prípade prelakovania alebo obnovenia
laku predného nárazníka sa obráťte na
sieť CITROËN alebo iný kvalifikovaná
dielňa. Niektoré typy lakov by mohli
narušiť správnu činnosť radaru.
Adaptívny regulátor
rýchlosti, až do
zastavenia vozidla/
rýchlosti 30
km/h
Funkcia do zastavenia vozidla: s
automatickou prevodovkou
Funkcia do r ýchlosti 30 km/h: s manuálnou
prevodovkou Tento systém zabezpečuje
nasledovné funkcie:
-
A
utomaticky udržiava rýchlosť
vozidla naprogramovanú
vodičom.
-
A
utomatické nastavenie
vzdialenosti medzi vaším
vozidlom a vozidlom idúcim pred
vami.
Regulácia rýchlosti ostáva aktívna po
zmene prevodového stupňa bez ohľadu na
typ prevodovky.
Riadi akceleráciu a spomalenie vozidla tak,
že automaticky pôsobí na motor a brzdový
systém. V prípade automatickej prevodovky
automatické nastavenie vzdialenosti môže
spôsobiť dokonca úplné zastavenie vášho
vozidla.
Na tento účel je prednom nárazníku
namontovaný radar.
6
R
Page 207 of 316
205
Doplnenie AdBlue®
Doplnenie nádržky AdBlue® je naplánované
pri každej prehliadke vášho vozidla v sieti
CITROËN alebo v
kvalifikovaná dielňa.
S ohľadom na kapacitu nádrže sa však môže
stať, že bude potrebné doplniť úroveň kvapaliny
aj medzi dvomi prehliadkami. Najmä v
prípade,
ak je toto doplnenie signalizované výstrahou
(kontrolky a
správa).
Môžete sa obrátiť na sieť CITROËN alebo na
kvalifikovaná dielňa.
Ak máte v
úmysle doplniť úroveň aditíva
svojpomocne, prečítajte si, prosím, nasledovné
upozornenia.
Doplnenie AdBlue®
Odporúčame, aby ste AdBlue® doplnili
hneď po pr vom upozornení na dosiahnutie
hladiny rezer vy.
Pre zabezpečenie správnej činnosti
systému SCR:
-
P
oužívajte len kvapalinu AdBlue
®,
ktorá vyhovuje norme ISO
22241.
-
N
ikdy neprelievajte AdBlue
® do inej
nádoby. Došlo by k
strate kvality.
-
N
ikdy nerieďte AdBlue
® vodou. Za účelom získania AdBlue
® sa môžete obrátiť
na sieť CITROËN alebo na kvalifikovanú dielňu.
Môžete tiež navštíviť čerpaciu stanicu
vybavenú čerpadlami AdBlue
® špeciálne
navrhnutými pre osobné automobily (pre
verzie s
prístupom k
nádrži AdBlue
® cez
uzáver plniaceho hrdla palivovej nádrže).
Nikdy nedopĺňajte aditívum AdBlue
® z
dávkovača vyhradeného pre nákladné
vozidlá.
Odporúčania pre
skladovanie
AdBlue® zamŕza pri teplote približne -11 °C
a
znehodnocuje sa pri teplote vyššej ako 25 °C.
Je potrebné ho skladovať na chladnom mieste
chránenom pred priamym slnečným žiarením.
Za týchto podmienok môže byť kvapalina
uskladnená minimálne jeden rok.
Ak bola kvapalina vystavená mrazom, môže
byť následne použitá po úplnom rozmrazení pri
izbovej teplote.
Neskladujte fľaše alebo plechovky
s
AdBlue
® vo vašom vozidle.
Preventívne opatrenia pri
používaní
AdBlue® je roztok na báze močoviny. Táto
kvapalina je nehorľavá, bezfarebná a bez
zápachu (keď sa skladuje na chladnom mieste).
V prípade kontaktu s
pokožkou umyte
postihnuté miesto mydlom a
vodou. V prípade
kontaktu s
očami si oči okamžite a výdatne
vypláchnite tečúcou vodou alebo špeciálnym
očným roztokom. Vyplachujte aspoň 15
minút.
Ak máte pocit pálenia alebo podráždenia,
vyhľadajte lekársku pomoc.
V prípade jeho požitia si okamžite vypláchnite
ústnu dutinu čistou vodou a
následne vypite
väčšie množstvo vody.
Za určitých podmienok (napríklad vysoká
teplota) nie je možné vylúčiť riziko úniku
amoniaku: nevdychujte výpary. Amoniak má
dráždivý účinok na sliznice (oči, nos a
hrdlo).
AdBlue
® uchovávajte mimo dosahu detí, v
originálnej fľaši alebo kanistri.
Postup
Skôr ako doplníte úroveň hladiny, uistite
sa, že je vozidlo zaparkované na rovnom
a
horizontálnom povrchu.
7
Praktick