ESP CITROEN C5 2012 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 17.32 MB
Page 97 of 340

V
95
SIKT
Backväxel
Om vindrutetorkaren är aktiverad när
backväxeln läggs i, aktiveras även
bakrutetorkaren.
Programmering
Funktionen kopplas in och ur med
hjälp av konfi gureringsmenyn på
instrumenttavlans display.
Som standard är denna funktion
aktiverad.
Vindrutespolare och
strålkastarspolare
)
Dra torkarspaken mot dig.
Vindrutespolaren och vindrute-
torkaren startar och går under en
bestämd tid.
Strålkastarspolarna aktiveras endast
då halvljusen är tända
.
Automatiska vindrutetorkare
Vindrutetorkaren fungerar automa-
tiskt utan åtgärd från förarens sida
när det regnar (givare bakom den in-
vändiga backspegeln) och anpassar
sin hastighet till regnstyrkan.
Inkoppling
Funktionen kopplas in manuellt av
föraren som trycker reglaget A
till
läget "AUTO"
.
Detta åtföljs av ett meddelande som
visas på instrumenttavlans display.
Urkoppling
Funktionen kopplas ur manuellt av
föraren som fl yttar reglaget A
uppåt
och sedan tillbaka till läget "0"
.
Detta åtföljs av ett meddelande som
visas på instrumenttavlans display.
Den automatiska torkningen av
vindrutan måste aktiveras på nytt ef-
ter varje frånslagning av tändningen
som varar i mer än en minut. Detta
sker genom en lätt tryckning nedåt
på reglage A
.
Funktionsstörning
Om den automatiska torkningen
av vindrutan inte fungerar normalt,
övergår vindrutetorkaren till inter-
valltorkning.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalifi cerad verkstad kontrol-
lera systemet.
Täck inte över regngivaren som är
sammankopplad med ljussgivaren
och befi nner sig mitt på vindrutan
bakom den invändiga backspe-
geln.
Vid automattvätt skall den automa-
tiska torkningen kopplas ur.
På vintern bör du vänta tills vindru-
tan är helt fri från is helt innan du
aktiverar de automatiska torkarna.
Page 112 of 340

VII
110
BARNSÄKERHET
PLACERING AV BARNSTOLAR SOM SÄTTS FAST MED BÄLTET
I enlighet med EU:s bestämmelser visar tabellen vilka installationsmöjligheter som fi nns för barnstolar som sätts fast med
säkerhetsbältet och som är godkända som universalstolar (a), beroende på barnets vikt och placering i fordonet.
(a) Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med säkerhetsbälte.
(b) Se gällande lagstiftning i respektive land, före installation av barn på denna plats.
(c) Grupp 0: från födsel till 10 kg. Babyliftar och barnvagnsinsatser får inte installeras på passagerarplatsen fram.
U:
plats som är anpassad för installation av en universell bakåtvänd bilbarnstol och/eller universell framåtvänd bilbarnstol.
U (R):
Samma som U
, med fordonets säte inställt i det högsta läget.
Plats(er)
Barnets vikt
Grupper 0
(c) och 0+
<13 kg
Grupp1
9 till 18 kg
Grupp 2
15 till 25 kg
Grupp 3
22 till 36 kg
Rad 1
Passagerarsäte fram (b)
med höjdreglage
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Passagerarsäte fram (b)
utan höjdreglage
U
U
U
U
Rad 2
Sidoplatser bak
U
U
U
U
Mittplats bak
U
U
U
U
Page 122 of 340

VIII
120
SÄKERHET
SÄKERHETSSYSTEM
Antispinn- (ASR) och
antisladdsystem (ESP)
Aktivering
Dessa system aktiveras automatiskt
varje gång bilen startas.
Om väggreppet eller kursstabiliteten
försämras kopplas systemen in.
Det indikeras genom att den
här kontrollampan blinkar
på instrumenttavlan.
Urkoppling
I speciella förhållanden som t.ex när
bilen sitter fast i snön kan det vara
bra att koppla ifrån ASR- och ESP-
systemen för att låta hjulen snurra
och återfå fästet.
)
Tryck på knappen "ESP OFF"
, som
sitter mitt på instrumentbrädan.
När denna kontrollampa på
instrumenttavlan och indi-
keringslampan på knappen
tänds betyder det att ASR- och ESP-systemen är urkopplade. Din bil har ett system som förbättrar
framkomligheten på snöiga vägar:
ITC antispinnsystem
.
Denna funktion upptäcker situatio-
ner då väggreppet blir så dåligt att
det kan bli svårt att starta och ta sig
fram i djup snö eller på packad snö.
I dessa lägen kan ITC antispinn-
system
reglera hjulspinnet fram för
att optimera väggreppet och stabili-
sera färdriktningen.
Antispinnsystemet optimerar bilens
vägrepp för att undvika att hjulen
slirar, genom att påverka drivhjulens
bromsar och motorstyrningen.
Antisladdsystemet styr bromsarna
på ett eller fl era hjul och påverkar
motorstyrningen, så att bilen kan
hålla den kurs som föraren önskar,
inom det möjligas gränser.
ITC antispinnsystem I bilar med Hydractive III + kan kör-
ning i djup snö underlättas om mark-
frigången ställs i mellanläget (se
motsvarande avsnitt).
På vägar med dåligt väggrepp är
det mycket viktigt att använda vin-
terdäck.
Vi rekommenderar att du kopplar in
systemen så fort som möjligt igen.
Page 123 of 340

VIII
121
SÄKERHET
SÄKERHETSBÄLTEN
Säkerhetsbälten fram
Säkerhetsbältena fram har pyrotek-
niska bältessträckare och kraftbe-
gränsare.
Systemet förbättrar säkerheten på
platserna fram vid frontalkrockar.
Beroende på hur kraftig krocken är
drar bältessträckarna omedelbart åt
bältena mot kroppen på förare och
passagerare.
Sätta fast bältet
)
Dra fram bältet med en jämn rö-
relse och se samtidigt till att det
inte vrids.
)
Lås fast spännet i bälteslåset.
)
Kontrollera att det är ordentligt
låst och att den automatiska
spärren fungerar på rätt sätt, ge-
nom att dra i bältet.
)
Den undre delen av bältet ska
placeras så lågt som möjligt över
bäckenet och vara så sträckt
som möjligt.
)
Den del av bältet som sträcks
över bröstkorgen ska placeras
mellan axeln och halsen.
Varje säkerhetsbälte har en rullme-
kanism som möjliggör automatisk
anpassning av bältets längd.
Säkerhetsbältena med de pyrotek-
niska bältessträckarna aktiveras då
tändningen slås på.
Kraftbegränsaren dämpar bältets
tryck mot bröstkorgen och förbättrar
på så vis skyddet.
Återaktivering
I hastigheter under 50 km/tim trycker
du på "ESP OFF"
för att återaktivera
dessa system.
I hastigheter över 50 km/tim åter-
aktiveras de automatiskt eller efter
varje tändningsfrånslag.
Funktionsstörning
Om denna kontrollampa
tänds, åtföljd av en ljudsig-
nal och ett meddelande på
displayen i instrumenttavlan,
betyder det att en funktionsstörning
uppstått i något av systemen.
Låt en CITROËN-verkstad eller en annan
kvalifi cerad verkstad kontrollera bilen.
ASR/ESP-systemen erbjuder ytter-
ligare säkerhet vid normal körning,
men innebär inte att föraren kan ta
extra risker eller köra i för hög has-
tighet.
Systemens funktion garanteras
på villkor att föraren respekterar
tillverkarens rekommendationer
i fråga om hjul (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter,
elektroniska komponenter och att
CITROËNS monterings- och ar-
betsprocedurer följs.
Efter en krock bör systemen ses
över av en CITROËN-verkstad eller
en annan kvalifi cerad verkstad.
Page 134 of 340

IX
!
!
132
KÖRNING
Dynamisk nödbromsning
Om det blir fel på den vanliga färd-
bromsen eller vid ovanliga situatio-
ner (föraren svimmar, körning med
elev…), ska du dra och hålla i regla-
get A
för att stanna fordonet.
Antisladdsystemet ESP garanterar
stabiliteten vid inbromsning med
nödbromsen.
Om det uppstår fel på den dyna-
miska nödbromsen visas något av
följande meddelanden på instru-
menttavlans display:
- "Felaktig parkeringsbroms",
-
"Felaktigt parkeringsbromsreglage".
Om det blir fel på ESP-
systemet indikeras det ge-
nom att kontrollampan
tänds. I detta läge fi nns
ingen garanti för en stabil manöver.
Föraren bör säkerställa stabiliteten
genom att växelvis "dra-släppa" reg-
laget A
.
Den dynamiska nödbromsen
bör endast användas i excep-
tionella situationer.
Reservreglage för lossning
Om den elmanövrerade parkerings-
bromsen inte går att lossa fi nns det
ett reservreglage som möjliggör ma-
nuell lossning, förutsatt att bilen inte
kan börja rulla under operationen.
)
Om du kan starta bilen: låt mo-
torn vara igång och lås hjulen
genom att trampa på bromspe-
dalen under hela manövern.
)
Om du inte kan starta bilen (ex-
empelvis om batteriet är urladdat):
använd inte detta reglage utan
kontakta en CITROËN-verkstad
eller en annan kvalifi cerad verk-
stad. Om du ändå är tvungen att
använda reglaget måste du förhin-
dra att bilen kommer i rullning med
hjälp av en hjulkil under hela ma-
növern. Om hjulen inte kan låsas ska
du inte använda reservloss-
ningsreglaget. Din bil kan börja rulla
åt det håll som marken sluttar. Vänd
dig till en CITROËN-verkstad eller
en annan kvalifi cerad verkstad.
Page 157 of 340

IX
!
155
KÖRNING
Farthållaren ska endast an-
vändas då trafi ksituationen
gör det är möjligt att köra med
konstant hastighet.
Använd inte farthållaren varken vid
tät trafi k eller på ojämn väg med då-
ligt grepp eller andra svårigheter.
Föraren bör vara uppmärksam och
behålla full kontroll över sitt fordon.
Vi rekommenderar att du håller
fötterna i närheten av pedalerna.
Överskrida den inställda
hastigheten
Under farthållning är det alltid möjligt
att överskrida den inprogrammerade
hastigheten, genom att trampa på
gaspedalen (t.ex. vid omkörning).
Hastigheten som visas i område A
blinkar.
Det räcker sedan att släppa upp
gaspedalen för att återgå till den
inprogrammerade hastigheten.
Paus/återgång
)
Antingen genom att trampa på
broms- eller kopplingspedalen.
)
Eller genom att trycka på knapp 3
.
)
Eller då något av systemen ESP
eller ASR aktiveras.
I bilar med manuell växellåda kopp-
las farthållaren ur om växelspaken
ställs i neutralläget.
Återaktivering
- Genom att återuppta den spa-
rade hastigheten:
Efter urkoppling ska du trycka på
knapp 3
. Bilen återgår automa-
tiskt till den sparade marschfar-
ten. Denna fart och indikeringen
" ON
" visas i område A
.
Om det sparade hastighetsvärdet
är mycket högre än den aktuella
hastigheten, accelererar bilen kraf-
tigt tills marschfarten har nåtts.
- Genom att välja den aktuella
hastigheten:
Tryck på knapp 1
eller 2
när öns-
kad hastighet uppnåtts.
Den nya önskade hastigheten
och informationen " ON
" visas i
område A
.
Återgång till normal körning
)
Genom tryckning på reglage 5
.
)
Genom val av farthållarfunktionen.
)
Genom att stanna motorn.
Den tidigare marschfarten raderas i
minnet. Efter dessa åtgärder visas indike-
ringen " PAUSE
" på instrumenttav-
lans display A
.
Dessa åtgärder raderar inte den in-
ställda marschfarten, som fortsätter
att visas på instrumenttavlans display.
Funktionsfel
Vid funktionsfel visas
ett medde-
lande åtföljt av en ljudsignal samti-
digt som kontrollampan SERVICE
tänds.
Låt en CITROËN-verkstad eller en
annan kvalifi cerad verkstad kontrol-
lera systemet.
Page 196 of 340

XI
194
PRAKTISK INFORMATION
Säkringstabell
Säkring nr
Amperetal
Funktion
er
G29
-
Oanvänd
G30
5 A
Uppvärmda sidospeglar
G31
5 A
Givare för regn och ljusstyrka
G32
5 A
Bältespåminnare
G33
5 A
Bländningsskyddade sidospeglar
G34
20 A
Infällbar lucka (sedan)
G35
5 A
Belysning passagerardörr - Justering sidospegel passagerare
G36
30 A
Elstyrd baklucka (Tourer)
G37
20 A
Uppvärmning framsäten
G38
30 A
Elstyrt förarsäte
G39
30 A
Elstyrt passagerarsäte - HIFI-förstärkare
G40
3 A
Matning av reläbox för släpvagn
SÄKRINGSBOX B
Säkring nr
Amperetal
Funktioner
G36
15 A
Automatlåda 6 växlar
5 A
Automatlåda 4 växlar
G37
10 A
Varselljus - Diagnosuttag
G38
3 A
ESP
G39
10 A
Hydraulisk fjädring
G40
3 A
Bromskontakt
Page 197 of 340

XI
195
PRAKTISK INFORMATION
SÄKRINGSBOX C
Säkring nr
Amperetal
Funktioner
F1
15 A
Bakrutetorkare (Tourer)
F2
30 A
Relä för låsning och superlåsning
F3
5 A
Airbagsystem
F4
10 A
Automatlåda - Extravärmare (diesel) - Bländningsskyddade sidospeglar
F5
30 A
Elfönsterhiss fram - Taklucka - Belysning passagerardörr - Justering sidospegel passagerare
F6
30 A
Elfönsterhiss bak
F7
5 A
Belysning sminkspegel - Handskfacksbelysning - Taklampor - Ficklampa (Tourer)
F8
20 A
Bilradio - CD-växlare - Rattreglage - Display - Däckstrycksvarnare - Dator för elstyrd
baklucka
F9
30 A
Cigarrettändare - Uttag 12 V fram
F10
15 A
Stöldlarm - Rattreglage för signaler och torkare
F11
15 A
Tändlås svagströmstyp
F12
15 A
Elstyrt förarsäte - Instrumenttavla - Bältespåminnare - Reglage för luftkonditionering
F13
5 A
Motorns reläbox - Relä för avstängning av hydaulfjädringens pump - Matning till airbagdatorn
F14
15 A
Givare för regn och ljusstyrka - Parkeringshjälp - Elstyrt passagerarsäte - Reläbox för
släpvagn - Dator HIFI-förstärkare - Handsfree-sats - Avåkningsvarnare
F15
30 A
Relä för låsning och superlåsning
F17
40 A
Uppvärmning av bakruta - Uppvärmning sidospeglar
FSH
SHUNT
PARK-SHUNT
Page 231 of 340

229
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1
RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
NaviDrive 3D har skyddats för att fungera endast i din bil. I händelse av installation i en annan bil, kontakta CITROËN för konfi gurering av systemet.
Vissa funktioner som beskrivs i denna instruktionsbok
blir tillgängliga under året.
NAVIDRIVE 3D
Av säkerhetsskäl måste föraren utföra de ingrepp som
kräver uppmärksamhet, med bilen stillastående.
Då motorn är avstän
gd avbryts NaviDrive 3D efter
aktivering av energibesparingsläget (economy mode),
för att spara på batteriet.
01 Komma igång
02 Röstkommandon och
rattreglage
03 Allmän funktion
04 Navigation - Vägvisning
05 Trafikinformation
06 Radio
07 Musikmediaspelare
08 Telefon
09 Inställningar
10 Menyöversikt s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s.
s. 230
232
235
240
249
251
252
257
261
262
INNEHÅLL
Vanliga frågor s. 267
BILRADIO/MULTIMEDIA/BLUETOOTH-TELEFON
EUROPA-GPS
Page 267 of 340

265
SETUP
Settings
Inställningar 2
Automatic answering system Automatisk svarare 3
Select ring tone Välj ringsignal3
Phone/Ring tone volume Telefon/Ringsignalens volym3
Enter mailbox number Ange nummer till röstbrevlåda3
Internal phone settings
Inställningar intern telefon 3
Automatically accept call Automatiskt svar 3
Signal waiting call (?)Signal väntande samtal (?) 3
Show statusVisa status 3
Activate waiting callAktivera väntande samtal3
Deactivate waiting call Avaktivera väntande samtal3
Call forward (?)Vidarekoppling (?)3
Show statusVisa status 3
Activate call forwardAktivera vidarekoppling 3
Deactivate call forward Avaktivera vidarekoppling3
Suppress own number Ta bort eget nummer 3
Select networkVälj nät 3
Set network automaticallyAutomatisk nätinställning3
Set network manuallyManuell nätinställning 3
Search for networksSök nät 3
PIN settings
Inställningar PIN-kod3
Change PINByta PIN3
Activate PINAktivera PIN4
Deactivate PIN
Avaktivera PIN4
Remember PINKom ihåg PIN3
SIM-card memory status
Minnesstatus SIM-kort
3
SETUP
Systeminställningar
Menu lan
guage
Språk
Lan
guage & Speech
Språk och röstfunktioner
1
2
3
Deutsch
Deutsch4
EnglishEnglish4
Español Español4
Français
Français4
Italiano
Italiano 4
NederlandsNederlands4
PolskiPolski4
Voice controlRöststyrning3
Voice control active Röststyrningen aktiv 4
TutorialHandledning 4
Portuguese
Portuguese 4
Basics Grundläggande 5
ExamplesExempel 5
Tips Tips 5
Speaker adaptationRöstinlärning4
New speaker adaptation
Ny röstinlärning 5
Delete speaker adaptationTa bort röstinlärning5
Voice output volumeRöstvolym3
Date & TimeDatum och tid 2
Set date & timeStälla in datum och tid 3
Date formatDatumformat3
Time formatTidsformat 3