ESP CITROEN C6 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C6, Model: CITROEN C6 2012Pages: 216, tamaño PDF: 10.68 MB
Page 3 of 216

i
Cada vehículo lleva sólo una parte del
equipamiento descrito en este documento,
en función del nivel de acabado, la versión
y las características específi cas del paÌs de
comercializaciÛn.
El montaje de un equipamiento o de un accesorio
elÈctrico no recomendado por CITROÀN, puede
provocar una averÌa en el sistema electrÛnico del
vehÌculo. Tenga en cuenta esta particularidad y
pÛngase en contacto con un representante de la
marca CITROÀN para que le muestre los equi-
pamientos y accesorios recomendados. CITROÀN presenta en todos los continentes
una amplia gama
que alÌa tecnologÌa y espÌritu de innovaciÛn permanente,
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elecciÛn.
°Feliz viaje!
Leyenda
advertencias de seguridad At
enciÛn:
informaciÛn complementaria
reenvÌo a la p·gina indicada
Al volante de su nuevo vehÌculo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace m·s confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
Page 7 of 216

5
BA
D
C
B
A
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
A.Despliegue/Pliegue de la llave.
B.Bloqueo del vehículo.C.Desbloqueo del vehículo.D.Alumbrado de acompañamiento.
LLAVE CON MANDO A DISTANCIA
23
APERTURAS
120
APERTURA DEL CAPÓMOTOR
Desde el interior:
Tire hacia usted del mando A.
Desde el exterior:
Levante la palanca B situada bajoel borde en el centro del capó, y acontinuación levántelo.
Pulse el mando de apertura de la trampilla de carburante A a la izquierda del puesto de conducción.
Apertura y enganche del tapón del
depósito B.
DEPÓSITO DE CARBURANTE
133
Capacidad del depósito: aproximadamente 72 litros
Page 9 of 216

7
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
65
7.1
71-69
75
8537
INTERIOR
El dispositivo de pantalla virtual en el parabrisas
Este dispositivo proyecta un conjuntode informaciones importantes en elcampo visual del conductor. De estamanera, el conductor no necesitaapartar la vista de la carretera.
El limitador de velocidad
Este sistema de ayuda a la conducciónpermite elegir una velocidad máximade circulación.
El regulador de velocidad
Este sistema permite mantener automá-ticamente la velocidad del vehículo enel valor programado por el conductor,sin accionar el pedal del acelerador.
La caja de velocidades automática
Este equipamiento le asegura una conducción perfecta combinando un modo automático, asociado a dos programas específi cos, con un modo manual.
Los sistemas de audio y decomunicación
Estos equipamientos cuentan con lasúltimas tecnologías.
Freno de estacionamiento eléctrico
El freno de estacionamiento aúna las funciones de tensado automáticoal parar el motor, y de destensado automático al acelerar (automatismosactivados por defecto).Nota: También es posible tensarlo/destensarlo manualmente.
El aire acondicionadoautomático
Este sistema de aire acon-dicionado permite asegurar el confort y una circulación de aire sufi ciente en el habi-t·culo.
Page 11 of 216

9
23
24
25
33
27
28
29
32
20
30
26
22
19
2131
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
19. Mandos de suspensión - Reglaje de la altura del
vehículo/Modo S
port
20. Pantalla multifunción
21. Mando de las luces de emergencia
22.Mandos del control dinámico de estabilidad
(ESP/ASR)/cierre centralizado de las puertas y del
maletero
/ayuda al estacionamiento
23. Mandos de la alerta de cambio involuntario de
carril/alarma antirrobo
24. Mandos del aire acondicionado
25. Portalatas
26. Autorradio o NaviDrive
27. Guantera
28. Captador de luminosidad
29. Aireador lateral
30. Aireadores centrales
31. Cenicero
32. Airbag del acompañante
33.Neutralización del airbag frontal del acompañante
PUESTO DE CONDUCCIÓN
Page 12 of 216

10
A
B
C
EFD
G21
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
ASIENTOS DELANTEROS
C. Reglaje de la inclinación del res-
paldo.
D. Reglaje del soporte lumbar.
E. Reglajes longitudinal y en altura del asiento.
F
. Reglaje de la inclinación del cojín de asiento.
G. Memorizaci
ón de los reglajes
del puesto de conducción:
- Asiento del conductor.
-
Volante.
- Retrovisores exteriores.
- Pantalla virtual en el
parabrisas.
El conductor tiene la posibilidad de memorizar dos posiciones de conduccióncon los mandos1 y 2.
Reglajes eléctricos
A.Reglaje de la inclinación delrespaldo.
B. Mandos de los asientos calefac-
tados.
5859
INSTALARSE CÓMODAMENTE
La posición correcta del reenvío de la correa se sitúa en el medio del
hombro. Véase Ver "Cinturones de seguridad".
Para re
gular la altura del cinturón de seguridad, accione el mando y des-
plácelo en el sentido deseado.
REGLAJE DE LA ALTURA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
57
Reglajes manuales
Page 13 of 216

11
12
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
En parado, desbloquee el volanteempujando el mando haciadelante.
Ajuste la altura y la profundidad
del volante y bloquéelo tirando delmando a fondo.
REGLAJE MANUAL DEL VOLANTE
57
En parado, ajuste la altura o la pro-fundidad del volante desplazando el mando:hacia delante o hacia atráspara ajustar la profundidad,
hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura.
•
•
Reglaje eléctricoRETROVISOR INTERIOR
62
El reglaje del volante se memoriza junto con la posición de conducción. (Véase Ver "Memorización").
57
Realiza de forma automática y pro-gresiva el paso entre los modos
día y noche.
Funcionamiento
Ponga el contacto y pulse el mando1.Testigo 2 encendido: modo automático.
Testigo2 apagado: interrupción
del modo automático. El espejo se queda en su defi niciÛn m·s clara.
ï
ï
INSTALARSE C”MODAMENTE
Reglaje manual
Page 14 of 216

12
154
212
ba
c
3
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
5663
1. Mando de elevalunas eléctrico del conductor.
2. Mando de elevalunas eléctrico
del acompañante.
3. Mando de elevalunas eléctrico
trasero derecho.
4.Mando de elevalunas eléctrico
trasero izquierdo.
5. Mando de neutralización de los elevalunas y de la apertura de
las puertas traseras desde el
int
erior.
1. Selección del retrovisor:a- Lateral izquierdo.
b - Lateral derecho.
c- Abatimiento/Despliegue automático.
2.
Mando de orientación del espejo.
RETROVISORES EXTERIORES ELÉCTRICOSMANDO DE LOS ELEVALUNAS
INSTALARSE CÓMODAMENTE
La banqueta puede abatirse en su
totalidad o parcialmente. Para ello,es necesario retirar los reposaca-bezas.
BANQUETA TRASERA
98
Nota:El respaldo de la ban-queta puede abatirse en dos partes. Al colocarlo de nuevo ensu sitio, asegúrese de que estécorrectamente bloqueado.
Page 17 of 216

15
A
KJIHGFE
DB
B
CA
ML
B
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
Neutralización del airbag del acompañante
Al poner el contacto, el testigo de airbagM se enciendesi el airbag del acompañante está neutralizado.
Mando de la señal de emergencia
Detección del abrochado del cinturón delconductor
Al poner el contacto, el testigo de cinturón L se enciende, acompañado de una señal sonora, si el conductor no se ha abrochado el cinturón.
El testigo
L se apaga al abrochar el cinturón.
CUADRO DE A BORDO
La señal de emergencia funciona también con el contacto cortado.
VIGILAR BIEN
A.Testigos de señalización.B. Testigos de funcionamiento.C. Información del limitador/regulador de velocidad.D. Indicador de nivel de carburante.E.Cuentakilómetros parcial.
F. Cuentakilómetros total, indicador de manteni-
miento.
G.Indicador de velocidad.
H.Visualización de las informaciones de la caja de
velocidades automática.I.Visualización del modo Sport de la suspensión.
J. Cuentarrevoluciones.K.Mando de puesta a cero del cuentakilómetros parcialy del indicador de mantenimiento.
Nota:Al poner el contacto, los testigos de alerta naranjas y rojos se encienden.
Con el motor en marcha, esos mismos testigos deben apagarse.
Si algún testigo se queda encendido, remítasea la página correspondiente.
•
•
•
Page 19 of 216

17
D
C
E
B
A
T
O
MA DE
CO
NTA
C
T
O
NEUTRALIZACIÓN DEL AIRBAG
FRONTAL DEL ACOMPAÑANTESEGURO PARA NIÑOSSISTEMA DE ANCLAJE
ISOFIX
Para poder utilizar un asiento de
niño de espaldas a la marcha enla plaza del acompañante, es
imperativo neutralizar el airbag del
acompañante.
Para ello:Con el contacto cortado,introduzca la llave en el contactor A.
Gire la llave hasta laposición"OFF"; el airbag
del acompañante queda
neutralizado.
El testigo de neutralización del air-
bag frontal del acompañante seenciende en el cuadro de a bordoal poner el contacto.
•
•
Permite neutralizar los mandos tra-
seros de los elevalunas y la aper-
tura de las puertas traseras desde
el interior. El seguro eléctrico se
activa con pulsando el mando B.
Un mensaje aparece en pantalla
para indicarle que el seguro para
niños está activado.
El sistema ISOFIX lleva3anillasen cada plaza lateral trasera:Dos anillas inferiores CyDsituadas entre el respaldo y el cojín del asiento del
vehículo. Distan entre síunos 28 cm y se ocultan en la banqueta bajo una tapa con logoISOFIX.
Una anilla superior Efi jada en la bandeja traseraocultabajo una tapa con el logoTOP TETHER, detrás del reposacabezas.
•
•
10456101
SEGURIDAD DE LOS PASAJEROS
Page 23 of 216

21
ECO-CONDUCCIÓN
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas diarias que permiten optimizar el consumo de carburante
y las emisiones de CO
2.
Optimice el uso de la caja
de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque
con suavidad y no espere para introducir una
marcha más larga. Como norma general, cir-
cule cambiando de marcha más bien pronto.
Cuando el vehículo esté equipado con indi-
cador de cambio de marcha, éste indica
cuándo se puede engranar una marcha más
larga. Siga sus recomendaciones cuando se
encienda en el cuadro de a bordo.
Con caja de velocidades automá-
tica o pilotada, mantenga la posi-
ción Drive "D"
o Auto "A"
, según
el tipo de selector, sin pisar con
fuerza ni bruscamente el pedal del
acelerador.
Adopte una conducción
efi ciente
Respete las distancias de segu-
ridad entre los vehículos, favo-
rezca el freno motor con respecto
al pedal del freno y pise el acele-
rador de forma progresiva. Estas
actitudes contribuyen a ahorrar
carburante, reducir las emisiones
de CO
2 y atenuar el ruido de la cir-
culación.
Cuando las condiciones del tráfi co
permitan una circulación fl uida,
si el volante dispone del mando
"Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los
equipamientos eléctricos
Antes de iniciar la marcha, si hace demasiado calor en el habitáculo, airéelo bajando las ventanillas y abriendo los aireadores, antes de activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, suba las ventanillas y deje los aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar la temperatura del habitáculo (per-siana de ocultación del techo cor-redizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática, una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado, si éstos no se gestio-nan automáticamente.
Apague lo antes posible los asien-
tos calefactados.
No circule con los faros y las luces
traseras antiniebla encendidos
cuando las condiciones de visibili-
dad son sufi cientes.
Evite dejar el motor en marcha,
especialmente en invierno, antes
de introducir la primera marcha.
El vehículo se calienta con mayor
rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite uti-lizar continuamente los soportesmultimedia (vídeo, música, video-juegos...) para contribuir a limitar el consumo de energía eléctricay, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos por-
tátiles antes de abandonar el
vehículo.