ESP CITROEN DS3 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 17.69 MB
Page 191 of 410

189
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Indicadores de autonomia
A partir do momento em que o nÃvel de
reserva do reservatório de AdBlue® tenha sido
atingido ou após a detecção de um problema
de funcionamento do sistema de despoluição
SCR, um indicador permite-lhe saber, assim
que ligar a ignição, a estimativa de quilómetros
restantes a percorrer antes do bloqueio do
arranque do motor.
Em caso de detecção simultânea de um
problema de funcionamento e de um nÃvel
baixo de AdBlue
®, é visualizada a autonomia
mais baixa. O dispositivo regulamentar de
anti-arranque do motor é activado
automaticamente quando o
reservatório de AdBlue
® está vazio.
no caso de risco de impossibilidade de arranque devido à falta de aditivo AdBlue®
Autonomia superior a 2 400 km
A o ligar a ignição, não é automaticamente
apresentada no quadro de bordo nenhuma
informação sobre a autonomia.
Autonomia compreendida entre 600 e 2 400 km
Ao ligar a ignição, a luz avisadora UREA
acende-se, acompanhada por um sinal
sonoro e pela visualização de uma mensagem
(ex:
"Encher aditivo antipoluição: Arranque
interdito dentro de 1
500 km") indicando a
autonomia em quilómetros ou milhas.
Com o veÃculo em movimento, a mensagem
surge a cada 300
km caso o nÃvel do aditivo
não tenha sido completado.
Diriga-se à rede CITROËN ou a uma oficina
qualificada para proceder a um abastecimento
do aditivo AdBlue
®.
Pode igualmente efectuar, por si próprio, este
abastecimento.
Consulte a rubrica "Abastecimentos".
Informações práticas
Page 194 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Congelamento do aditivo AdBlue®
Conserve o AdBlue® fora do alcance
das crianças, no seu frasco original.
Nunca transvase o AdBlue
® para outro
recipiente: o aditivo perderá as suas
qualidades de pureza. Nunca dilua o aditivo com água.
Nunca coloque o aditivo no depósito de
gasóleo.
Nunca faça o abastecimento de
AdBlue
® num distribuidor reservado
para veÃculos pesados.
O enchimento do depósito de AdBlue
® está
previsto a cada revisão do seu veÃculo na rede
CITROËN ou numa oficina qualificada.
No entanto e considerando a capacidade
do depósito, poderá ser necessário efectuar
abastecimentos complementares de aditivo
entre revisões, especialmente se um alerta (luz
avisadora e mensagem) assim o indicar.
Poderá dirigir-se à rede CITROËN ou a uma
oficina qualificada.
Caso pretenda efectuar este abastecimento
por si próprio, leia atentamente as seguintes
recomendações.
Abastecimentos de aditivo AdBlue®
Precauções de utilização
Utilize somente o aditivo AdBlue® em
conformidade com a norma ISO 22241.
O armazenamento em frasco com sistema
anti-gota permite simplificar as operações de
abastecimento. Poderá adquirir frascos de
1,89
litros (1/2
galão) na rede CITROËN ou
numa oficina qualificada.
O aditivo AdBlue® é uma solução à base de
ureia. Este lÃquido é não inflamável, incolor e
inodoro (conservar num local fresco).
Em caso de contacto com a pele, lave a zona
afectada com água corrente e sabão. Em caso
de contacto com os olhos, lave imediatamente
com água corrente e abundante ou com
uma solução de lavagem ocular. Em caso de
persistência de sensação de ardor ou irritação,
consulte um médico.
Em caso de ingestão, lave imediatamente a
boca com água limpa e beba bastante água.
Em determinadas circunstâncias (por exemplo,
temperatura elevada), o risco de libertação de
amonÃaco não pode ser excluÃdo: não inalar
o produto. Os vapores de amonÃaco têm uma
acção irritante nas mucosas (os olhos, o nariz
e a garganta).
O aditivo AdBlue
® gela a temperaturas
inferiores a cerca de -11°C.
O sistema SCR possui um dispositivo
de reaquecimento do depósito de
AdBlue
® que lhe permite colocar o
veÃculo em movimento em condições
climáticas de muito frio.
Page 196 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Importante: se o depósito de AdBlue®
do seu veÃculo estiver completamente
vazio - o que é confirmado pelas
mensagens de alerta e pela
impossibilidade de ligar o motor -,
deve obrigatoriamente efectuar um
abastecimento, no mÃnimo, de 3,8
litros
(ou seja dois frascos de 1,89
litros). No caso de projecções do aditivo, lave
imediatamente com água fria ou limpe
com o auxÃlio de um pano húmido.
Caso o aditivo tenha cristalizado,
elimine-o com o auxÃlio de uma
esponja e de água quente.
Importante: em caso de reposição
do nÃvel após uma falta de aditivo
,
assinalada através da mensagem
"Encher de aditivo antipoluição:
Arranque interdito", deverá aguardar
imperativamente cerca de 5 minutos
antes de voltar a ligar a ignição, sem
abrir a por ta do condutor, nem
destrancar o veÃculo, nem introduzir
a chave no contactor .
Ligue a ignição e, em seguida, após
decorrido um espaço de tempo de
10 segundos, ligue o motor.
F
O
btenha um frasco de AdBlue
®.
Após verificar a data de validade, leia
atentamente as instruções de utilização
da etiqueta antes de verter o conteúdo
do frasco no depósito de AdBlue
® do seu
veÃculo.
Não deite fora os frascos de aditivo
AdBlue
® com o lixo doméstico.
Deposite-os num contentor próprio
para o efeito ou entregue-os no seu
Ponto de Venda.
F
A
pós retirar o frasco, no caso de haver
derrames, limpe o bocal do depósito com o
auxÃlio de um pano húmido.
F
V
olte a colocar o tampão azul no bocal
do depósito e rode um sexto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio, até ao
limite.
F
V
olte a colocar o tampão preto rodando-o
um quarto de volta no sentido dos
ponteiros do relógio, sem pressionar.
Verifique que o indicador do tampão está
alinhado com o indicador do suporte.
F
C
onsoante o equipamento, instale a roda
sobresselente e/ou a caixa de arrumação
no fundo da mala.
F
C
oloque novamente o tapete da mala e
feche a tampa.
Page 197 of 410

195
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
O autocolante de limitação de velocidade
deve ser colado no interior do veÃculo,
no campo de visão do condutor, para o
lembrar de que uma roda se encontra em
utilização temporária.
Composição do kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2.
F
rasco de produto de colmatagem, com
tubo flexÃvel integrado.
3.
A
utocolante de limitação de velocidade.
Kit de desempanagem provisória de pneus
Sistema completo composto por um
compressor e por um cartucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporári a do pneu, de modo a poder dirigir-
se à oficina mais próxima.
Serve para reparar a maioria dos furos
susceptÃveis de afectar o pneu, situados no
piso ou no flanco do pneu.Acesso ao kit
Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.
O circuito eléctrico do veÃculo permite
a ligação do compressor durante o
tempo necessário para a reparação do
pneu danificado ou para o enchimento
de um elemento pneumático de volume
reduzido. Não ultrapasse a velocidade de
80
km/h com um pneu reparado com a
ajuda deste tipo de kit.
Informações práticas
Page 198 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
F Desligue a ignição.
F C ole o autocolante de limitação de
velocidade no interior do veÃculo.
Procedimento de reparação
Evite retirar qualquer corpo estranho
que tenha penetrado no pneu. F
D
esenrole o tubo localizado sob o
compressor.
F
L
igue o tubo do compressor ao frasco de
produto de colmatagem.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem
e fixe-o no entalhe especÃfico do
compressor. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a
reparar, e conserve-o num local limpo.
F
L
igue o tubo flexÃvel do frasco de produto
de colmatagem à válvula do pneu a reparar
e aperte firmemente.
Page 199 of 410

197
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Se passados entre cinco e sete
minutos não atingir a pressão indicada,
significa que o pneu não pode ser
reparado; consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do seu veÃculo.
F
V
erifique que o interruptor do compressor
se encontra na posição " O".
F
D
esenrole completamente o fio eléctrico,
localizado sob o compressor.
F
L
igue a tomada eléctrica do compressor Ã
tomada 12
V do veÃculo.
F
L
igue a ignição. F
A
ccione o compressor deslocando o
interruptor para a posição " I" até a pressão
do pneu atingir os 2,0
bars.
O produto de colmatagem é injetado, sob
pressão, no pneu; não retire o tubo da válvula
durante este processo (risco de salpicos). Atenção, o produto de colmatagem é
nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...)
em caso de ingestão e irritante para
os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance
das crianças.
A data limite de utilização do lÃquido
encontra-se indicada no frasco.
Após utilização, não elimine o
frasco na natureza, entregue-o na
rede CITROËN ou num organismo
responsável pela sua recuperação.
Não se esqueça de obter um novo
frasco junto da rede CITROËN ou de
uma oficina qualificada.
Informações práticas
Page 202 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Substituição de uma rodaModo de execução de substituição de uma roda com defeito pela roda sobresselente utilizando as ferramentas fornecidas com o veÃculo.
As ferramentas estão instaladas na mala sob a
super fÃcie inferior.
Para aceder:
F
ab
ra a mala,
F
r
etire o tapete da mala, puxando a correia
para cima,
F
r
etire o compartimento de arrumação em
polistireno,
F
d
esencaixe e retire a caixa de suporte com
as ferramentas.
Acesso às ferramentas
Lista das ferramentas Roda com tampão
Aquando da desmontagem da roda
,
liberte previamente o tampão com a chave
de desmontagem de rodas 1 puxando ao
nÃvel de passagem da válvula.
Aquando da montagem da roda , monte
novamente o tampão começando por
colocar o seu entalhe em frente à válvula e
prima a sua super fÃcie com a palma da mão.
1. Chave de desmontagem de rodas. Pe rmite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2.
M
acaco com manivela integrada.
Pe
rmite elevar o veÃculo.
3.
F
erramenta "tampões" de parafusos.
Pe
rmite retirar os protectores (tampões)
dos parafusos das rodas em alumÃnio.
4.
C
asquilho para parafuso anti-roubo
(situado no porta-luvas).
Pe
rmite a adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais "anti-roubo" (se
fizer parte do equipamento do seu veÃculo). Todas estas ferramentas são
especÃficas para o seu veÃculo. Não as
utilize para outros fins.
Nunca utilize um macaco diferente do
referenciado pelo construtor. Se não
estiver presente no veÃculo, contacte a
rede CITROËN ou oficina qualificada
para obter o macaco previsto pelo
c o n s t r u t o r.
Page 206 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
F Posicione a base do macaco 2 no solo e assegure-se de que esta se encontra na
vertical relativamente ao local dianteiro
A
ou traseiro B previstos na parte inferior
da carroçaria, o mais próximo possÃvel da
roda a substituir.
N
os veÃculos equipados com
embelezadores na parte inferior da
carroçaria, a localização da zona de apoio
do macaco encontra-se indicada através
de uma marca no embelezador. O macaco
deverá ser, imperativamente, colocado
no eixo desta marca, ao nÃvel da zona de
apoio, situada por trás do embelezador e
não no embelezador em plástico. F
R etire os parafusos e conserve-os num
lugar limpo.
F
R
etire a roda.
F
A bra o macaco 2 até que a sua cabeça
entre em contacto com a posição A ou
B utilizada; a zona de apoio A ou B do
veÃculo deverá ser inserida na parte central
da cabeça do macaco.
F
E
leve o veÃculo, até deixar um espaço
suficiente entre a roda e o solo, para
permitir uma fácil instalação da roda
sobresselente (não furada).
Page 209 of 410

207
DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
É vivamente recomendado que treine
a montagem das correntes antes de
partir, num solo plano e seco.
Correntes de neve
Em condições invernais, as correntes de neve melhoram a tracção bem como o comportamento do veÃculo nas travagens.As correntes de neve devem ser
montadas apenas nas rodas dianteiras.
Não podem ser montadas nas rodas de
utilização temporária.
Tenha em conta a regulamentação
especÃfica de cada paÃs para a
utilização das correntes de neve e a
velocidade máxima autorizada.
Evite conduzir numa estrada sem
neve, com correntes de neve, para não
danificar os pneus do seu veÃculo e o
piso da estrada. Se o seu veÃculo estiver
equipado com jantes de liga de alumÃnio,
verifique que nenhuma parte da corrente
ou das fixações toca na jante.
Conselhos de instalação
F Se tiver de instalar as correntes durante o seu trajecto, pare o veÃculo numa super fÃcie plana ao lado da estrada.
F
E
ngrene o travão de estacionamento e coloque eventualmente calços nas rodas para evitar
que o veÃculo deslize.
F
I
nstale as correntes seguindo as instruções fornecidas pelo construtor.
F
E
fetue um arranque lento e conduza algum tempo sem ultrapassar a velocidade de 50 km/h.
F
P
are o seu veÃculo e verifique se as correntes estão esticadas.
Utilize apenas correntes concebidas para montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veÃculo: VeÃculo Dimensões dos pneus
de origem Tamanho da malha máx.
DS 3 185/65 R15
9 mm
195/55 R16
2 0 5 /4 5 R17 não é possÃvel instalar correntes
DS 3 R ACING 215/40 R18não é possÃvel instalar correntes
Para mais informações sobre as correntes de neve, consulte a rede CITROËN ou uma oficina
qualificada.
Informações práticas
Page 210 of 410

DS3_pt_Chap08_info-pratiques_ed01-2015
Substituir uma lâmpada
As luzes encontram-se equipadas com
vidro em policarbonato, revestidos por
um verniz protector:
F
n
ão as limpe com um pano
seco ou abrasivo, nem com um
detergente ou solvente,
F
u
tilize uma esponja e água com
sabão ou um produto com um pH
neutro,
F
a
o utilizar a lavagem de alta
pressão em sujidade persistente,
não aponte a lança de maneira
persistente para os faróis, para as
luzes e para os seus contornos,
para evitar deteriorar o respectivo
verniz e a junta de estanqueidade.
Luzes dianteiras de halogéneo
1. Luzes de mudança de direcção (PY21W, âmbar).
2.
L
uzes de presença (W5W).
3.
L
uzes de estrada (H1-55W).
4.
L
uzes de cruzamento (H7-55W).
5.
L
uzes de nevoeiro (PSX24W).
6.
L
uzes diurnas de LEDs (diodos).
A substituição de uma lâmpada deve
ser efectuada com a luz apagada há
vários minutos (risco de queimadura
g r ave).
F
N
ão toque directamente na
lâmpada com os dedos: utilize um
pano sem pêlos.
É obrigatório utilizar apenas lâmpadas
do tipo anti-ultravioletas (UV), para não
danificar as luzes.
Substitua sistematicamente uma
lâmpada com defeito por uma lâmpada
nova com as mesmas referências e
caracterÃsticas.