ESP CITROEN DS3 2016 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2016Pages: 410, PDF Size: 17.69 MB
Page 128 of 410

DS3_pt_Chap04_conduite_ed01-2015
Câmara de marcha-atrás
A câmara de marcha-atrás não pode,
em caso algum, substituir a vigilância
do condutor.Limpe periodicamente a câmara de
marcha-atrás com um pano macio, não
húmido.
Uma câmara de marcha-atrás é activada
automaticamente ao engrenar a marcha-atrás.
O retorno visual a cores é efectuado no ecrã de
navegação.
O espaço entre os traços azuis corresponde à
largura do seu veículo sem os retrovisores.
Os traços azuis representam a direcção geral
do veículo.
O traço vermelho representa a distância de
aproximadamente 30
cm após o limite do pára-
choques traseiro do seu veículo. O sinal sonoro
torna-se contínuo a partir deste limite.
Os traços verdes representam as distâncias de
aproximadamente 1
e 2 metros após o limite do
pára-choques traseiro do seu veículo.
Page 132 of 410

DS3_pt_Chap05_visibilite_ed01-2015
Comandos de iluminaçãoDispositivo de selecção e comando das diferentes luzes dianteiras e traseiras que garantem a iluminação do veículo.
As diferentes luzes dianteiras e traseiras
do veículo foram concebidas para adaptar
progressivamente a visibilidade do condutor
em função das condições climatéricas:
-
l
uzes de presença, para ser visto,
-
l
uzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,
-
l
uzes de estrada, para ver bem em caso de
estrada livre.
Iluminação principal
Encontram-se instaladas outras luzes para
responder a condições particulares de
visibilidade:
-
u
ma luz de nevoeiro traseira para ser visto
ao longe,
-
l
uzes de nevoeiro dianteiras para ver ainda
melhor,
-
l
uzes diurnas de LEDs para ser visto de dia.
Iluminação adicional
Estão também disponíveis diferentes modos de
comando automático de iluminação, consoante
as seguintes opções:
-
i
luminação de acompanhamento,
-
a
cendimento automático.
Programações
Em determinadas condições climáticas
(baixa temperatura, humidade) o
embaciamento da super fície interna
do vidro das luzes dianteiras e
traseiras é normal; este embaciamento
desaparece alguns minutos após o
acendimento das luzes.
Page 133 of 410

131
DS3_pt_Chap05_visibilite_ed01-2015
Modelo sem iluminação AUTO
Modelo com iluminação AUTO
Comandos manuais
Os comandos de iluminação são efectuados
directamente pelo condutor através do anel A e
do manípulo B.
Acendimento automático das luzes.
B.
M
anípulo de inversão das luzes: puxe-o
para alterar o acendimento das luzes de
cruzamento/luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as luzes de
presença, o condutor pode ligar directamente
as luzes de estrada ("sinal de luzes") mantendo
o manípulo puxado. A.
A
nel de selecção do modo de iluminação
principal: rodar o anel para colocar o
símbolo pretendido em frente à marca.
Luzes apagadas / luzes diurnas.
Luzes de presença.
Luzes de cruzamento e de estrada.
Visualizações
O acendimento da luz avisadora
correspondente no quadro de bordo confirma o
accionamento da iluminação seleccionada.
O quadro de bordo beneficia de uma
retroiluminação permanente. A iluminação do
quadro de bordo não possui, assim, qualquer
relação com o acendimento das luzes.
Visibilidade
Page 138 of 410

DS3_pt_Chap05_visibilite_ed01-2015
Os diferentes limpa-vidros na dianteira e na
traseira do veículo foram concebidos para
melhorar progressivamente a visibilidade do
condutor em função das condições climatéricas.
Comandos do limpa-vidros
Programações
Estão também disponíveis diferentes modos
de comando automático dos limpa-vidros,
consoante as seguintes opções:
-
f
uncionamento automático das escovas
para o limpa-vidros dianteiro,
-
l
impeza traseira ao engrenar a marcha-
atrás.
Modelo com limpeza AUTO
Os comandos do limpa-vidros efectuam-
se directamente pelo condutor através do
manípulo A e do anel B .
Comandos manuais
Limpa-vidros dianteiro
A. Manípulo de selecção da cadência de
limpeza
Num movimento único (prima para
baixo e solte).Automático e em seguida,
movimento único (ver a rubrica
correspondente).
Rápido (chuva forte)
Normal (chuva moderada)
Intermitente (proporcional à
velocidade do veículo)
Paragem
ou
Modelo sem funcionamento das
escovas AUTO
Page 142 of 410

DS3_pt_Chap05_visibilite_ed01-2015
A. Luz do tecto
B. Luzes de leitura de mapas
Luz do tecto
Nesta posição, a luz do tecto acende
progressivamente:
Luz do tecto
- ao destrancamento do veículo,
- a o retirar a chave da ignição,
-
a
o abrir uma porta,
-
à a
ctivação do botão de trancamento do
telecomando, a fim de localizar o seu
veículo.
Apaga-se progressivamente:
-
a
o trancar o veículo,
-
a
o ligar a ignição,
-
3
0 segundos após o fecho da última porta.Apagado em permanência.
Iluminação permanente.
Com o modo de "iluminação
permanente", a duração de acendimento
varia, consoante o contexto:
-
c
om a ignição desligada, cerca de
dez minutos,
-
e
m modo economia de energia,
cerca de trinta segundos,
-
c
om o motor ligado, sem limite.
Luz de leitura de mapas
F Com a ignição ligada, accionar o interruptor correspondente.
Page 154 of 410

neutralização
Em condições extremamente severas (neve
profunda, lama...), em caso de tentativas de
arranque infrutíferas, poderá tornar-se útil
neutralizar pontualmente os sistemas para
fazer patinar as rodas e recuperar a aderência.
F
P
rima este botão, situado à esquerda sob
o volante.
O acendimento da luz avisadora do botão
indica a neutralização dos sistemas.
Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automaticamente
após o desligar da ignição ou a partir de
50
km/h excepto motores a gasolina (THP 155,
THP 150, THP 160) e R ACING.
F
P
rima novamente este botão para os
reactivar manualmente.
Anomalia de funcionamento
Os sistemas CDS/ASR aumentam a
segurança em condução normal mas
não devem incitar o condutor a assumir
riscos suplementares ou a circular a
altas velocidades.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado na condição de respeitar
as preconizações do construtor sobre:
-
a
s rodas (pneus e jantes),
-
os
componentes de travagem,
-
os
componentes electrónicos,
-
o
s procedimentos de montagem e
de intervenção.
Depois de uma colisão, solicite a
verificação desses sistemas pela
rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada.
O acendimento deste avisador no quadro
de bordo e da luz avisadora do botão,
acompanhado por um sinal sonoro e por
uma mensagem, indica um problema de
funcionamento desses sistemas.
Solicite a verificação pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada.
Page 155 of 410

153
DS3_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Active City Brake
Active City Brake é uma função de ajuda
à condução que tem como objectivo evitar
a colisão frontal ou reduzir a velocidade
de impacto em caso de não intervenção
ou intervenção demasiado fraca (pressão
demasiado fraca no pedal de travão) do
condutor.Este sistema foi concebido para
melhorar a segurança da condução.
É da responsabilidade do condutor
controlar permanentemente o estado
da circulação, avaliar a distância e a
velocidade relativa dos outros veículos.
Active City Brake não pode, em caso
algum, substituir a vigilância do condutor.
Nunca observe o sensor laser
com um instrumento óptico (lupa,
microscópio...) a uma distância inferior
a 10 centímetros: risco de lesões
oculares. A travagem automática é mais tardia
que a que poderia efectuar o condutor,
para intervir apenas em caso de forte
risco de colisão.Princípio
Através de um sensor laser situado na parte
superior do pára-brisas, este sistema detecta
um veículo no mesmo sentido de circulação ou
que se encontra parado em frente ao veículo.
Em caso de necessidade, a travagem do
veículo é accionada automaticamente para
ecvitar a colisão com o veículo que o antecede.
Condições de activação:
Active City Brake funciona se estiverem
reunidas as seguintes condições:
●
i
gnição ligada,
●
v
eículo em marcha à frente,
●
v
elocidade compreendida entre cerca
de 5 e 30 km/h,
●
o
s sistemas de assistência à travagem
(ABS, REF, AFU) não estão avariados,
●
o
s sistemas de controlo da trajectória
(ASR, CDS) não estão nem neutralizados,
nem avariados,
●
o v
eículo não se encontra numa curva
fechada,
●
o s
istema não foi accionado nos últimos
dez segundos.
Segurança
Page 157 of 410

155
DS3_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Limites de funcionamento
O sistema detecta apenas veículos parados
ou em movimento no mesmo sentido de
deslocação.Não detecta pequenos veículos
(bicicletas, motas), peões ou animais,
nem objectos imóveis que não sejam
reflectores.
O sistema não é accionado ou é interrompido
quando o condutor:
-
p
ressionar o acelerador com força
-
o
u virar bruscamente o volante (manobra
de desvio).Com o ecrã monocromático C
F Pressione a tecla MEn U para aceder ao
menu geral.
F
Sel
eccione " Personalização-
Configuração ".
F
Sel
eccione "
de
finir os parâmetros do
veículo ".
F
Sel
eccione " Ajuda à condução ".
F
Sel
eccione " Travagem automática
de emergência: OFF " ou "Tr a v a g e m
automática de emergência: O
n".
F
P
ressione as teclas " 7" ou " 8" para
seleccionar ou remover a selecção do
campo e, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
P
ressione as teclas " 5" ou " 6" e, em
seguida, a tecla OK para seleccionar
o campo " OK" e validar ou a tecla
Retroceder para anular.
Com a tablete táctil
F Pressione a tecla " MEn U".
F Sel eccione o menu " Condução".
F
N
a página secundária, seleccione
" Parametrização veículo ".
F
Sel
eccione o separador " Ajuda à
condução ".
F
A
ssinale ou remova a selecção do campo
" Travagem automática de emergência "
para, respectivamente, activar ou
neutralizar o sistema.
F
Valide.
Segurança
Page 161 of 410

159
DS3_pt_Chap06_securite_ed01-2015
O condutor deve certificar-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos se
encontram bem colocados antes de colocar
o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse caso eles
não assegurariam correctamente a sua
função.
Os cintos de segurança estão equipados
com um enrolador que permite o ajuste
automático do comprimento do cinto à
mor fologia do utilizador. A arrumação
do cinto de segurança efectua-se
automaticamente sempre que este não
estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-
se de que o cinto está correctamente
enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados com um
dispositivo de bloqueio automático aquando
de uma colisão, de uma travagem de
emergência ou do capotamento do veículo. É
possível desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para que se
enrole ligeiramente.Para ser eficiente, um cinto de segurança:
-
d eve ser mantido esticado o mais perto
do corpo possível,
-
d
eve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
-
d
eve ser utilizado apenas por uma
pessoa,
-
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
-
n
ão deve ser transformado ou
modificado para não alterar o
desempenho.
Dadas as regras de segurança em vigor,
para qualquer intervenção nos cintos de
segurança do seu veículo, dirija-se a uma
oficina qualificada que possua competências
e material adaptado, existente também na
rede CITROËN.
Solicite a verificação periódica dos seus
cintos de segurança pela rede CITROËN ou
por uma oficina qualificada e, especialmente,
se os cintos apresentarem sinais de
deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão ou um
produto de limpeza para têxteis, vendido na
rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto se encontra na posição correcta e
devidamente enrolado.Recomendações para as
crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver menos de
12
anos ou medir menos de um metro e
cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre os
joelhos.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Cadeiras para crianças".
Em caso de colisão
Em função da natureza e da importância
das colisões , o dispositivo pirotécnico
pode iniciar-se antes e independentemente
do accionamento dos airbags. O
accionamento dos pré-tensores é
acompanhado por uma ligeira libertação de
fumo inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico integrado
no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos airbags
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos
de segurança pela rede CITROËN ou por
uma oficina qualificada.
Segurança
Page 165 of 410

163
DS3_pt_Chap06_securite_ed01-2015
Airbags laterais
Sistema que protege, em caso de colisão
lateral violenta, o condutor e o passageiro
dianteiro para limitar os riscos de traumatismo
no busto, entre a bacia e o ombro.
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco, do lado da porta.ActivaçãoZonas de detecção da colisão
A. Zona de impacto frontal.
B. Z
ona de impacto lateral.
O airbag é activado unilateralmente em
caso de colisão lateral violenta aplicada na
totalidade ou em parte da zona de impacto
lateral B, perpendicularmente ao eixo
longitudinal do veículo num plano horizontal e
do exterior para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre a bacia e o
ombro do ocupante dianteiro do veículo e o
painel da porta correspondente.
Segurança