CITROEN DS3 CABRIO 2016 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: DS3 CABRIO, Model: CITROEN DS3 CABRIO 2016Pages: 458, PDF Size: 20.52 MB
Page 171 of 458

169
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima
u smjeru vožnje na stražnje sjedalo ,
primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon
tako da dječja sjedalica ne dodiruje prednje
sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem
u smjeru vožnje na stražnje sjedalo ,
primaknite prednje sjedalo i uspravite naslon
tako da noge djeteta ne dodiruju prednje
sjedalo.
Stražnje središnje sjedalo
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na stražnje središnje sjedalo .
Provjerite da je sigurnosni pojas dobro napet. Ako dječja sjedalica ima nogu, provjerite da
je ona stabilno oslonjena o podnicu.
Sigurnost djece
Page 172 of 458

DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječje sjedalice na prednje sjedalo*
Leđima u smjeru vožnje Licem u smjeru vožnje
Sjedalo suvozača u najvišem i u srednjem
uzdužnom položaju.
*
P
rije postavljanja dječje sjedalice na to
mjesto, upoznajte se s važećim propisima
u
vašoj zemlji.
Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača
leđima u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u srednji uzdužni položaj, podignite ga
u najviši položaj i uspravite naslon.
Prednji zračni jastuk suvozača obavezno
mora biti isključen. U protivnom, dijete bi pri
napuhavanju jastuka moglo zadobiti teške,
čak i smr tne ozljede . Ako dječju sjedalicu postavite na sjedalo
suvozača
licem u smjeru vožnje, namjestite
sjedalo u srednji uzdužni položaj, podignite ga
u najviši položaj, uspravite naslon i ostavite
uključen prednji zračni jastuk suvozača.
Provjerite da je sigurnosni pojas dobro
napet.
Ako dječja sjedalica ima nogu,
provjerite da je ona stabilno oslonjena
o podnicu. Po potrebi, podesite sjedalo
suvozača.
Page 173 of 458

171
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Isključivanje prednjeg zračnog jastuka suvozača
Nikada ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na sjedalo ako
je prednji zračni jastuk uključen. To bi
moglo imati za posljedicu smrt ili teške
ozljede djeteta.Na obje strane zaslona za sunce na strani
suvozača nalazi se naljepnica s upozorenjem
na tu opasnost. U skladu s važećim propisima,
na sljedećim tablicama daje se to upozorenje
na svim potrebnim jezicima.
Isključen zračni jastuk
suvozača (OFF)
Više podataka o isključivanju prednjeg
zračnog jastuka suvozača možete naći
u točki "Zračni jastuci".
Sigurnost djece
Page 174 of 458

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Page 175 of 458

LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
173
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Sigurnost djece
Page 176 of 458

DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Dječje sjedalice koje preporučuje
CITROËN
CITROËN vam nudi liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom
s tri hvatišta .
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg L4
"KLIPPAN Optima"
Od 22 kg (oko 6 godina) upotrebljava se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu. Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Page 177 of 458

175
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su
homologirane kao univerzalne (a), razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
Težina djeteta i približna dob
Mjesto Do 13 kg
(grupe 0 (b) i 0+)
Do ≈ 1 godine Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
s
podešavanjem visine (e) U(R)
U(R)U(R)U(R)
Sjedalo suvozača (c) bez
podešavanja visine (e) U
UUU
Stražnja bočna sjedala (d) UUUU
Stražnje središnje sjedalo (d) U (f )U (f ) UU
Sigurnost djece
Page 178 of 458

DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
(a) Univerzalna dječja sjedalica: dječja
sjedalica koja se može postavljati u sva
vozila opremljena sigurnosnim pojasima.
(b)
G
rupa 0: od rođenja do 10 kg. Nosiljke i
krevetići ne mogu se postavljati na mjesto
suvozača.
(c)
P
rije postavljanja dječje sjedalice na ovo
mjesto, raspitajte se o važećim zakonima u
vašoj zemlji.
(d)
Z
a postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima ili licem u smjeru vožnje,
primaknite prednje sjedalo i uspravite
naslon tako da ostane dovoljno mjesta za
dječju sjedalicu i za noge djeteta.
(e)
A
ko se na mjesto suvozača postavlja dječja
sjedalica leđima u smjeru vožnje, zračni
jastuk suvozača obavezno treba isključiti.
U protivnom, dijete bi moglo zadobiti teške,
čak i smrtne ozljede prilikom napuhavanja
zračnog jastuka. Ako se na mjesto
suvozača postavlja dječja sjedalica licem
u smjeru vožnje, zračni jastuk suvozača
mora ostati uključen.
(f )
D
ječja sjedalica s nogom nikad se ne smije
postavljati na stražnje središnje mjesto. Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko sjedalo, skinite
i spremite naslon za glavu. Nakon
vađenja dječje sjedalice postavite
naslon za glavu na njegovo mjesto.
U:
m jesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim
pojasom i koja je homologirana kao
univerzalna, leđima u smjeru vožnje i/ili
licem u smjeru vožnje.
U(R):
i
sto kao U, s tim da sjedalo suvozača
mora biti u najvišem položaju i u
srednjem uzdužnom položaju.
Page 179 of 458

177
DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Savjeti za dječje sjedalice
U neispravno postavljenoj dječjoj sjedalici
dijete je u slučaju sudara ugroženo.
Pazite da sigurnosni pojas ili kopča
sigurnosnog pojasa ne ostane ispod dječje
sjedalice, jer bi to moglo utjecati na njezinu
stabilnost.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati, i to tako
da su što tješnje priljubljeni uz tijelo
djeteta, čak i na vrlo kratkim udaljenostima.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice
koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom,
provjerite da je pojas dobro napet na dječjoj
sjedalici i da je čvrsto drži na sjedalu vozila.
Ako se sjedalo suvozača može podešavati,
primaknite ga po potrebi.
Na stražnjim mjestima, uvijek ostavite
dovoljno prostora između prednjeg sjedala i:
-
d
ječje sjedalice okrenute leđima u
smjeru vožnje,
-
n
ogu djeteta u dječjoj sjedalici
okrenutoj licem u smjeru vožnje.
Zato primaknite prednje sjedalo i ako je
potrebno uspravite njegov naslon.
Prijevoz djeteta na sjedalu
suvozača
U svakoj zemlji postoje posebni propisi za
prijevoz djece na mjestu suvozača.
Upoznajte se s važećim propisima u vašoj
zemlji.
Isključite zračni jastuk suvozača ako na sjedalo
suvozača postavljate dječju sjedalicu leđima
u smjeru vožnje. Inače bi dijete, u slučaju
napuhavanja zračnog jastuka, moglo zadobiti
teške, čak i smrtne ozljede.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovog ramena, ne
dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
CITROËN vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
-
d
jecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
-
d
ijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene
prozore,
-
k
ljučeve nadohvat djeci u vozilu.
Za sprečavanje slučajnog otvaranja
stražnjih vrata i prozora, uključite
"sigurnosnu bravu za djecu".
Ne otvarajte stražnje prozore za više od
trećine hoda.
Za zaštitu djece od sunca, postavite
zavjese na stražnja bočna stakla.
Kad je licem okrenuta u smjeru vožnje,
naslon dječje sjedalice mora biti što bliže
naslonu sjedala, po mogućnosti u kontaktu
s naslonom.
Prije postavljanja dječje sjedalice s
naslonom na neko sjedalo, morate skinuti
naslon za glavu. Dobro ga spremite ili
učvrstite kako pri naglom kočenju ne bi
postao opasan projektil. Nakon vađenja
dječje sjedalice postavite naslon za glavu
na njegovo mjesto.
Sigurnost djece
Page 180 of 458

DS3_hr_Chap07_securite-enfants_ed01-2015
Vaše je vozilo homologirano prema najnovijim
propisima ISOFIX.
Sjedala u vozilu opremljena su propisanim
priključcima ISOFIX.
Priključci "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu: -
j
edan prsten B, smješten iza sjedala, TOP
TETHER , za pričvršćenje gornjeg remena.
TOP TETHER omogućuje pričvršćenje gornjeg
remena dječje sjedalice, ako ga sjedalica ima. U
slučaju frontalnog sudara, taj sustav ograničava
prevrtanje dječje sjedalice prema naprijed.
Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje pouzdano,
čvrsto i brzo postavljanje dječje sjedalice na
sjedalo vozila.
-
d
va prstena A , smještena između naslona i
sjedišta, označena naljepnicom, Dječje sjedalice ISOFIX imaju dvije bravice
koje se uglavljuju u prstene A
.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen koji
se spaja na prsten B . Za pričvršćivanje dječje sjedalice na top tether:
-
s
kinite i spremite prednji naslon za glavu
prije postavljanja dječje sjedalice na to
mjesto (nakon vađenja dječje sjedalice
ponovo ga postavite),
-
p
rovucite remen dječje sjedalice preko
vrha naslona sjedala, po sredini između
otvora šipki naslona za glavu,
-
z
akvačite kukicu gornjeg remena za
prsten B
,
-
n
apnite gornji remen.
Prilikom postavljanja dječje sjedalice ISOFIX
na stražnje desno mjesto na klupi, prije
pričvršćivanja sjedalice potrebno je odmaknuti
stražnji središnji sigurnosni pojas prema sredini
vozila, kako se ne bi ometao rad pojasa.
U pogrešno postavljenoj sjedalici dijete
je u slučaju sudara ugroženo.
Strogo se pridržavajte pravila ugradnje
opisana u uputama za postavljanje
dječje sjedalice.
Mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica
ISOFIX u vaše vozilo prikazane su u preglednoj
tablici.