ESP CITROEN DS4 2017 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2017Pages: 468, PDF Dimensioni: 11.17 MB
Page 39 of 468

37
DS4_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Il dispositivo regolamentare
antiavviamento del motore si attiva
automaticamente quando il serbatoio
dell'AdBlue
® è vuoto.
Indicatori d'autonomia del liquido AdBlue®
Quando il livello della riserva del serbatoio
dell'AdBlue® è raggiunto o dopo la
segnalazione di un malfunzionamento del
sistema antinquinamento SCR, un indicatore
permette di conoscere, sin dall'inserimento del
contatto, la stima dei chilometri rimanenti da
percorrere prima del blocco dell'avviamento del
motore.
In caso di segnalazione simultanea di un
malfunzionamento e di un basso livello di
AdBlue
®, viene visualizzata l'autonomia più
bassa.
In caso di rischio di non riavviamento dovuto ad una mancanza di AdBlue®
Autonomia superiore a 2 400 km
A ll'inserimento del contatto, sul quadro
strumenti non appare automaticamente
nessuna informazione sull'autonomia.
Con il quadro strumenti di tipo 2,
la pressione di questo pulsante
permette la visualizzazione
temporanea dell'autonomia di guida.
Oltre i 5
000 km, il valore non è precisato.
Quadro strumenti tipo 1
Autonomia compresa tra 600 e 2 400 km
A ll'inserimento del contatto, la spia UREA si
accende, accompagnata da un segnale sonoro
e dalla visualizzazione temporanea sul quadro
strumenti di "NO START IN" e della distanza,
indicante l'autonomia di guida espressa in
chilometri o miglia prima del bloccaggio
dell'avviamento del motore - (es. : "NO START
IN 1
500 km" significa "Avviamento impossibile
tra 1
500 km").
Durante la guida, il messaggio appare ogni
300
km finché il livello dell'AdBlue non viene
rabboccato.
Inizia la riserva ; si raccomanda di procedere
ad un rabbocco appena possibile.
Per il rabbocco, si raccomanda di non superare
i 10
litri di AdBlue.
Per ulteriori informazioni sull' AdBlue
® e sul
sistema SCR, ed in particolare per realizzare il
rabbocco, leggere la rubrica corrispondente.
01
Strumentazione di bordo
Page 40 of 468

38
DS4_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
UREA All'inserimento del contatto, si accende
la spia SERVICE e la spia lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro e dalla
visualizzazione temporanea sul quadro
strumenti di "NO START IN e da una distanza,
indicante l'autonomia di guida espressa in
chilometri o miglia prima del bloccaggio
dell'avviamento del motore - (es. : "NO
START IN tra 300 km" significa "Avviamento
impossibile tra 300
km").
Durante la guida, il messaggio appare ogni
30
secondi finché il livello di AdBlue non viene
rabboccato.
È tassativo effettuare un rabbocco appena
possibile prima che il serbatoio si svuoti
completamente ; altrimenti, il motore potrebbe
non riavviarsi più.
Per ulteriori informazioni sull' AdBlue
® e sul
sistema SCR , ed in particolare per realizzare il
rabbocco, leggere la rubrica corrispondente. Autonomia compresa tra 0
e 600
km
UREA All'inserimento del contatto, la spia
SERVICE si accende e la spia lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro
e dalla visualizzazione temporanea sul
quadro strumenti di "NO START IN" e di 0 km
o miglia - ("NO START IN) 0 km" significa
"Avviamento impossibile".
Il serbatoio dell'AdBlue
® è vuoto : il dispositivo
antiavviamento regolamentare impedisce il
riavviamento del motore. Panne per mancanza di additivo AdBlue
®
Per poter riavviare il motore, è tassativo
aggiungere una quantità minima
di 4
litri di AdBlue
® nel serbatoio
dell'additivo.
Per ulteriori informazioni sull' AdBlue
®
e sul sistema SCR , ed in particolare
per realizzare il rabbocco, leggere la
rubrica corrispondente.
01
Strumentazione di bordo
Page 41 of 468

39
DS4_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Quadro strumenti tipo 2
All'inserimento del contatto, la spia UREA
si accende, accompagnata da un segnale
sonoro e dalla visualizzazione di un messaggio
(es : "Aggiungere additivo antinquinamento:
Avviamento impossibile tra 1 500 km")
indicante l'autonomia di guida espressa in
chilometri o miglia.
Durante la guida, il messaggio appare ogni
300
km finché il livello del liquido non è
completato.
Rivolgersi alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato per procedere ad un
rabbocco di AdBlue
®.
È possibile anche effettuare da soli questo
rabbocco.
Per ulteriori informazioni sull' AdBlue
® e sul
sistema SCR ed in particolare sul rabbocco di
AdBlue
®, attenersi alla rubrica corrispondente.
Autonomia compresa tra 600 e 2 400 km
All'inserimento del contatto, la spia SERVICE
si accende e la spia UREA lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro e dalla
visualizzazione di un messaggio (es : "Aggiungere
additivo antinquinamento: Avviamento impossibile
tra 600 km") indicante l'autonomia di guida
espressa in chilometri o miglia.
Durante la guida, il messaggio appare ogni
30 secondi finché il livello del liquido non è
completato.
Rivolgersi alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato per procedere ad un
rabbocco di AdBlue
®.
È anche possibile effettuare da soli questo
rabbocco.
Altrimenti, non sarà più possibile riavviare il
motore del veicolo. All'inserimento del conttto, la spia SERVICE
si accende e la spia UREA lampeggia,
accompagnate da un segnale sonoro e dalla
visualizzazione del messaggio "Aggiungere
additivo antinquinamento : Avviamento
impossibile".
Il serbatoio dell'AdBlue
® è vuoto : il dispositivo
antiavviamento regolamentare impedisce il
riavviamento del motore.
Per poter riavviare il motore, si
raccomanda di rivolgersi alla rete
CITROËN o ad un riparatore qualificato
per procedere al rabbocco necessario.
Se si effettua da soli questo rabbocco,
è tassativo aggiungere una quantità
minima di 3,8
litri di AdBlue
® nel
serbatoio.
Autonomia compresa tra 0
e 600
km
Panne per mancanza di AdBlue
®
Per ulteriori informazioni sul rabbocco di
AdBlue® e s ul sistema SCR ed in particolare
sul rabbocco di AdBlue®, attenersi alla rubrica
corrispondente.
01
Strumentazione di bordo
Page 42 of 468

40
DS4_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
In caso di rilevamento di un malfunzionamento del sistema antinquinamento SCR
Un dispositivo antiavviamento del motore si attiva automaticamente oltre i 1 100 km percorsi dopo la conferma del malfunzionamento del
s istema antinquinamento SCR. Appena possibile, far verificare il sistema presso la rete CITROËN o presso un riparatore qualificato.
Le spie UREA, SERVICE e autodiagnosi
motore si accendono, accompagnate da un
segnale sonoro e dalla visualizzazione del
messaggio "Anomalia antinquinamento".
Se durante la guida viene rilevato per la prima
volta un malfunzionamento, si attiva l'allarme,
e poi all'inserimento del contatto durante dei
tragitti successivi, finché persiste la causa del
malfunzionamento. In caso di rilevazione di un
malfunzionamento
Se si tratta di un malfunzionamento
temporaneo, l'allarme sparisce
durante il tragitto successivo, dopo il
controllo dell'autodiagnosi del sistema
antinquinamento SCR. Se l'anomalia del sistema SCR è
confermata (dopo 50
km percorsi con la
visualizzazione permanente del segnale di
un malfunzionamento), le spie SERVICE
e autodiagnosi motore si accendono e la
spia UREA lampeggia, accompagnate da
un segnale sonoro e dalla visualizzazione
temporanea sul quadro strumenti di "NO
START IN" e da una distanza, indicante
l'autonomia di guida espressa in chilometri o
miglia prima che si blocchi l'avviamento del
motore - (es.: "NO START IN 600
km" significa
"Avviamento impossibile tra 600
km").
Durante la fase di guida autorizzata
(tra 1
100 km e 0 km)
Durante la guida, questa visualizzazione
appare ogni 30
secondi finché il
malfunzionamento del sistema
antinquinamento SCR persiste.
L'allarme riappare ad ogni inserimento del
contatto.
Appena possibile, rivolgersi alla rete CITROËN
o ad un riparatore qualificato.
Altrimenti, non sarà più possibile riavviare il
motore del veicolo.
Quadro strumenti tipo 1
01
Strumentazione di bordo
Page 44 of 468

42
DS4_it_Chap01_instruments-de-bord_ed01-2016
Se l'anomalia del sistema SCR è confermata
(dopo 50 km percorsi con la visualizzazione
permanente della segnalazione di un
malfunzionamento), all'inserimento del
contatto, le spie SERVICE e autodiagnosi
motore si accendono e la spia UREA
lampeggia, accompagnate da un segnale
sonoro e dalla visualizzazione di un messaggio
(es : "Anom antinquin: Avviam vietato tra
300
km") indicante l'autonomia di guida
espressa in chilometri o miglia.
Durante la guida, il messaggio appare ogni
30
secondi finché il malfunzionamento del
sistema antinquinamento SCR persiste.
L'allarme riappare ad ogni inserimento del
contatto.
Appena possibile, rivolgersi alla rete CITROËN
o ad un riparatore qualificato.
Altrimenti, non sarà più possibile riavviare il
motore del veicolo. Durante la fase di guida autorizzata
(tra 1 100 km e 0 km)
Ad ogni inserimento del contatto, si accendono
le spie SERVICE e autodiagnosi motore e la
spia UREA lampeggia, accompagnate da un
segnale sonoro e dalla visualizzazione del
messaggio "Anom antinquin: Avv vietato". Avviamento vietato
È stato superato il limite di guida
autorizzato : il dispositivo antiavviamento
impedisce il riavviamento del motore.
Per poter riavviare il motore, occorre
tassativamente rivolgersi alla rete CITROËN o
ad un riparatore qualificato.
01
Strumentazione di bordo
Page 105 of 468

103
DS4_it_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016
Consigli per la ventilazione e la climatizzazione
Se dopo una sosta prolungata al sole,
la temperatura interna rimane molto
elevata, areare l'abitacolo per alcuni
istanti.
Posizionare il comando del flusso d'aria
ad un livello sufficiente per garantire un
corretto ricircolo dell'aria nell'abitacolo.
Per fare in modo che questi sistemi siano pienamente efficaci, rispettare le seguenti regole
d'uso e di manutenzione:
F
Pe
r ottenere una ripartizione d'aria omogenea, non ostruire le bocchette d'entrata
d'aria esterna situate alla base del parabrezza, gli aeratori, le uscite d'aria e la griglia
d'entrata dell'aria situata nel bagagliaio.
F
N
on ricoprire il sensore di soleggiamento, situato sul cruscotto, serve a regolare il
sistema di climatizzazione automatica.
F
F
ar funzionare il sistema di climatizzazione per almeno 5
- 10
minuti, una o due volte al
mese, per mantenerlo in per fetto stato di funzionamento.
F
V
erificare lo stato del filtro dell'abitacolo e far sostituire periodicamente gli elementi
filtranti.
R
accomandiamo di scegliere un filtro abitacolo combinato. Grazie al suo additivo attivo
specifico, contribuisce a purificare l'aria respirata dagli occupanti e a tenere pulito
l'abitacolo (riduzione dei sintomi allergici, dei cattivi odori e dei depositi grassi).
F
Pe
r garantire il corretto funzionamento del sistema di climatizzazione, si raccomanda
anche di farlo controllare secondo quanto indicato nel libretto di manutenzione e di
garanzia
F
S
e il sistema non produce aria fredda, disattivarlo e rivolgersi alla rete CITROËN o ad
un riparatore qualificato.
In caso di traino di carico massimo in salita ripida e con una temperatura elevata,
l'interruzione della climatizzazione permette di recuperare una certa potenza del motore e
di migliorare quindi la capacità di traino. La condensa creata dalla
climatizzazione provoca un
gocciolamento d'acqua sotto al veicolo
in sosta.
Stop & Start
I sistemi di riscaldamento e dell'aria condizionata funzionano solo a motore avviato.
Al fine di conservare il confort termico desiderato nell'abitacolo, è possibile disattivare
temporaneamente la funzione Stop & Start.
Per ulteriori informazioni sullo Stop & Star t
, consultare la rubrica corrispondente.
03
Ergonomia e confort
Page 150 of 468

148
Raccomandazioni generali relative alla sicurezza
In più punti del veicolo sono applicate
delle etichette che contengono delle
avvertenze di sicurezza e delle
informazioni d'identificazione del
veicolo. Non staccarle : sono parte
integrante del veicolo.Importante :
- L'installazione di un equipaggiamento o di un accessorio elettrico non omologato da CITROËN potrebbe provocare un sovraconsumo ed una panne ai sistemi elettrici
del veicolo. Rivolgersi alla rete CITROËN per prendere conoscenza dell'offerta di
accessori omologati.
-
Pe
r ragioni di sicurezza, l'accesso alla presa diagnosi, associata ai sistemi elettronici
che equipaggiano il veicolo, è strettamente riservato alla rete CITROËN o ad un
riparatore qualificato, che disponga degli attrezzi adatti (rischio di malfunzionamento
dei sistemi elettronici che può provocare delle panne o delle anomalie gravi). La
responsabilità non ricadrà sul Costruttore in caso di mancato rispetto di questa
raccomandazione.
-
Q
ualsiasi modifica o adattamento non previsti né autorizzati da CITROËN o realizzati
senza rispettare le prescrizioni tecniche definite dal Costruttore comporta la
sospensione delle garanzie legale e contrattuale.
Per ogni intervento sul proprio veicolo,
rivolgersi ad un'officina qualificata che
disponga delle informazioni tecniche,
della competenza e del materiale
adatto che solo la rete CITROËN può
mettere a disposizione.
Installazione di accessori emettitori per radiocomunicazione
Prima d'installare un emettitore per radiocomunicazione con antenna esterna, rivolgersi
tassativamente alla rete CITROËN che comunicherà le caratteristiche degli stessi
(banda di frequenza, potenza massima d'uscita, posizione dell'antenna, condizioni
specifiche d'installazione) che possono essere montati, secondo la Direttiva Compatibilità
Elettromagnetica Automotive (2004/104/CE).
In funzione della legislazione in vigore nel Paese, alcuni equipaggiamenti di sicurezza
possono essere obbligatori : gilet di sicurezza, triangoli di presegnalazione, etilometri,
lampadine, fusibili di ricambio, estintore, cofanetto di pronto soccorso, fasce di protezione
nella parte posteriore del veicolo...
05
Sicurezza
Page 152 of 468

150
Chiamata d'Emergenza Localizzata
In caso d'emergenza, premere
per più di 2 secondi questo tasto.
Il lampeggiamento del diodo
verde e un messaggio vocale
confermano che la chiamata è
inoltrata verso la piattaforma
"Chiamata d'Emergenza
Lo c aliz z at a" *.
Una seconda pressione immediata di questo
tasto annulla la richiesta.
Il diodo verde si spegne.
Se è stata stabilita la comunicazione, il diodo
verde resta acceso (senza lampeggiare).
Si spegne al termine della comunicazione.
"Chiamata d'Emergenza Localizzata" localizza
immediatamente il veicolo, entra in contatto
con il guidatore nella sua lingua**, e sollecita,
se necessario, l'invio dei soccorsi competenti**.
Nei Paesi in cui la piattaforma non è operativa,
o se il servizio di localizzazione è stato
espressamente rifiutato, la chiamata è inoltrata
direttamente ai servizi d'emergenza (112)
senza localizzazione. *
I
n funzione delle condizioni generali d'utilizzo
del servizio disponibile nel punto vendita e
con riserva dei limiti tecnologici e tecnici. Se è stata sottoscritta l'offerta DS
Connect BOX con pack SOS e
assistenza inclusi, si dispone di servizi
complementari nel proprio spazio
personale attraverso il sito Internet del
proprio Paese.
Chiamata d'emergenza o d'assistenza
** In funzione della copertura geografica
di "Chiamata d'Emergenza Localizzata",
"Chiamata d'Assistenza Localizzata" e
la lingua nazionale ufficiale scelta dal
proprietario del veicolo.
La lista dei Paesi coperti e la lista dei servizi
telematici sono disponibili presso i punti
vendita o su. In caso di urto rilevato dal calcolatore
Airbag, e indipendentemente
dall'attivazione eventuale degli Airbag,
viene inviata automaticamente una
chiamata d'emergenza.
Tipo 1
05
Sicurezza
Page 154 of 468

152
In caso di urto rilevato dal calcolatore
Airbag, e indipendentemente
dall'attivazione eventuale degli Airbag,
viene inviata automaticamente una
chiamata d'emergenza.
Se è stata sottoscritta l'offerta DS
Connect BOX con pack SOS e
assistenza inclusi, si dispone di servizi
complementari nel proprio spazio
personale attraverso il sito Internet del
proprio Paese.
Chiamata d'emergenza o d'assistenza
Chiamata d'Emergenza Localizzata
In caso d'emergenza, premere
questo tasto per più di 2 secondi.
Il lampeggiamento del diodo
verde ed un messaggio vocale
confermano che la chiamata è stata
inoltrata al call center "Chiamata
d'Emergenza Localizzata"*.
Una seconda pressione immediata di questo
tasto annulla la richiesta.
Il diodo verde si spegne.
Se è stata stabilita la comunicazione, il diodo
verde resta acceso (senza lampeggiare).
Si spegne al termine della comunicazione.
*
I
n funzione delle condizioni generali di utilizzo
del servizio disponibile presso il punto vendita
e con riserva dei limiti tecnologici e tecnici.
"Chiamata d'Emergenza Localizzata" localizza
immediatamente il veicolo e risponde nella
giusta lingua**, poi, se necessario, sollecita
l'invio dei soccorsi competenti**. Nei Paesi
in cui la piattaforma non è operativa, o
se il servizio di localizzazione è stato
espressamente rifiutato, la chiamata viene
ricevuta direttamente dai servizi di soccorso
(112) senza localizzazione.
**
Sec
ondo la copertura geografica di
"Chiamata d'Emergenza Localizzata",
"Chiamata d'Assistenza Localizzata" e
la lingua nazionale ufficiale scelta dal
proprietario del veicolo.
La lista dei Paesi coperti e dei Servizi
Telematici è disponibile presso i punti
vendita o sul sito Internet del proprio Paese.
Tipo 2
05
Sicurezza
Page 171 of 468

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der
Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD.
Tur vapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
169
DS4_it_Chap05_securite_ed01-2016 DS4_it_Chap05_securite_ed01-2016
05
Sicurezza