ESP CITROEN DS5 2015 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5, Model: CITROEN DS5 2015Pages: 418, PDF Size: 16.09 MB
Page 69 of 418

67
DS5_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Antientalamento
Quando o vidro sobe e encontra um obstáculo,
pára e volta imediatamente a descer
parcialmente.
Em caso de abertura intempestiva do vidro ao
fechar pressione o comando até à sua abertura
completa e, em seguida, puxe imediatamente
o comando até fechar o vidro. Mantenha o
comando pressionado durante cerca de um
segundo depois do fecho.
Durante estas operações, a função
antientalamento permanece inactiva.
Neutralização dos
elevadores dos vidros
traseirosReinicialização dos
elevadores dos vidros
Em caso de entalamento aquando do manuseamento dos elevadores de vidros, deverá inverter
o movimento do vidro. Para tal, pressione o respectivo comando.
Quando acciona os comandos dos elevadores dos vidros dos passageiros, o condutor deve
assegurar-se de que ninguém impede o fecho correcto do vidro.
O condutor deve assegurar-se de que os passageiros utilizam correctamente os elevadores
dos vidros.
Tenha particular atenção com as crianças durante as manipulações dos vidros.
Atenção aos passageiros e às pessoas presentes junto ao veículo aquando do fecho dos vidros
à distância através da chave electrónica ou do sistema "Acesso e arranque mãos livres". Ao ligar a bateria depois de ter sido desligada,
deverá reinicializar a função antientalamento.
A função de antientalamento permanece
inoperante durante estas operações:
Para cada vidro:
-
d
esça completamente o vidro, eleve-o
novamente, ele subirá por etapas de
alguns centímetros a cada pressão; renove
a operação até fechar completamente o
vidro,
-
m
antenha a pressão no comando durante
pelo menos um segundo depois de ter
atingido a posição de vidro fechado.
Para segurança das crianças prima
o comando 5 para neutralizar o
funcionamento dos vidros traseiros
em qualquer que seja a sua posição.
O avisador do botão acende-se, acompanhado
por uma mensagem que lhe confirma a
activação. Permanece aceso enquanto a
segurança para crianças estiver activada.
Os comandos interiores das portas traseiras
são igualmente desactivados.
A abertura das portas a partir do exterior e a
utilização dos elevadores de vidros traseiros a
partir do condutor permanecem possíveis.
Aberturas
Page 71 of 418

69
DS5_pt_Chap02_ouvertures_ed01-2015
Reinicializações
Em caso de entalamento aquando do
manuseamento da cortina, deverá
inverter o movimento da cortina. Para
isso, prima o respectivo comando.
Quando o condutor acciona o comando
da cortina, deve assegurar-se de que
ninguém impede o seu fecho correcto.
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam correctamente a
cortina de ocultação.
Tenha particular atenção às crianças
durante o manuseamento da cortina.
Em caso de abertura intempestiva da
cortina durante uma manobra de fecho
e logo após a sua paragem:
F
a
ccione o comando até abrir
completamente,
F
e
m seguida, accione o comando
até fechar completamente.
du
rante estas operações, a função
antientalamento permanece
desactivada.
Em caso de avaria ou de desactivação da
bateria que ocorra durante o movimento da
cortina ou imadiatamente após a sua paragem,
deverá reiniciar a função antientalamento:
Para cada um dos comandos da cortina:
F
a
ccione o comando até fechar
completamente,
F
m
antenha a pressão durante, pelo menos,
3 segundos. Um ligeiro movimento
da cortina será, então, perceptível,
confirmando assim a reinicialização.
Aberturas
Page 76 of 418

DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Memorização das posições
de condução
Sistema que tem em conta as regulações
eléctricas do banco do condutor e as
regulações do horizonte visual (HUD). Permite
memorizar até duas posições através das
teclas no lado do condutor.
Memorização de uma posição
com as teclas M/1/2
F Ligue a ignição.
F R egule o banco e o horizonte visual.
F
P
rima a tecla M , e no espaço de
quatro segundos, prima a tecla 1
ou 2.
É e
mitido um sinal sonoro que indica a
memorização.
A memorização de uma nova posição anula a
anterior.
utilizar uma posição memorizada
F Prima brevemente a tecla 1 ou 2 para obter
a posição correspondente.
É emitido um sinal sonoro que indica o final da
regulação.
Pode interromper o movimento em curso
através da tecla M , 1
o
u 2
o
u utilizando
um comando de regulação do banco.
A utilização da memória de posição
é impossível com o veículo em
movimento.
A utilização da memória de posição é
neutralizada cerca de 45
segundos após
a ignição ser desligada.
Page 78 of 418

DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Função de massagem
Esta função assegura uma massagem lombar
e só funciona com o motor em funcionamento e
no modo STOP do Stop & Start.
Activação
F Prima este botão.
O seu avisador acende-se e a função de
massagem é activada durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem
é efectuada através de 6
ciclos de 10 minutos
cada (6
minutos de massagem seguidos de
4
minutos de pausa).
Após uma hora, a função é desactivada, o
avisador apaga-se.
desactivação
Pode, a qualquer momento,
desactivar a função de massagem
premindo este botão, o avisador
associado apaga-se.
Comando dos bancos
aquecidos
F Utilize o manípulo de regulação para ligar e seleccionar o nível de aquecimento pretendido:
0: Paragem.
1 : Fraco.
2 : Médio.
3 : For te.
Com o motor em funcionamento, os
bancos dianteiros podem ser aquecidos
separadamente.
Page 79 of 418

77
DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Bancos traseirosBanco com assento e costas rebatíveis na parte esquerda (2/3) ou direita (1/3) para modular o espaço de carga da mala.
F
A
vance o banco dianteiro correspondente
se necessário,
F
C
oloque os encostos de cabeça na
posição inferior ou retire-os,
F
R
etire o cinto de segurança do respectivo
guia.
Rebatimento do assento
e das costas do banco
F Eleve o assento 1 puxando a parte de trás
com a mão.
F
I
ncline completamente o banco 1 contra o
banco dianteiro.
F
M
antenha o guia do cinto de
segurança
2 fixo contra o veículo. F
P
uxe para a frente o comando 3 para
desbloquear as costas do banco 4 ,
F
I
ncline as costas do banco 4.
Conforto
Page 81 of 418

79
DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Possuem apenas uma posição de utilização
(superior) e uma posição de arrumação (inferior).
São igualmente desmontáveis.
Para retirar um encosto de cabeça:
F
d
esbloqueie as costas do banco através do
comando 1 ,
F
i
ncline ligeiramente as costas do
banco
2 para a frente,
F
p
uxe o encosto de cabeça para cima até
ao batente,
F
e
m seguida, pressione o pino A .
Encostos de cabeça traseiros
Nunca circule com os encostos de cabeça
desmontados; estes devem encontrar-se nos
seus devidos lugares e correctamente ajustados.F Retire o banco 1 das respectivas fixações,
puxando para cima.
Retirar o banco
Instalar o banco
F Posicione verticalmente o banco 1 nas
respectivas fixações.
Conforto
Page 82 of 418

DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Retrovisores
Por medida de segurança, os
retrovisores devem ser regulados para
reduzir o "ângulo morto".
Retrovisores exteriores
Se os retrovisores forem rebatidos
com o comando A, estes não se abrem
aquando do destrancamento do veículo.
As funções de rebatimento e abertura
dos retrovisores exteriores com a chave
electrónica podem ser neutralizadas
através da rede CITROËN ou de uma
oficina qualificada.
Aquando de uma lavagem automática
do seu veículo, rebata os retrovisores.
Os objectos observados estão na
realidade mais próximos do que parecem.
Tenha esse facto em conta para avaliar
correctamente a distância relativamente
aos veículos que se encontram atrás.
desembaciamento -
de scongelamento
Regulação
F Rode o comando A para a direita ou para
a esquerda para seleccionar o retrovisor
correspondente.
F
D
esloque o comando A nas quatro
direcções para efectuar a regulação.
F
C
oloque novamente o comando A na
posição central.
Rebatimento
Automático: tranque o veículo através da chave
electrónica.
Abertura
Automático: destranque o veículo através da
chave electrónica. Manual: com a ignição ligada, rode o
comando A para baixo.
Manual: com a ignição ligada, rode o
comando A para cima.
O desembaciamento - descongelamento
dos retrovisores exteriores é efectuado
através da pressão no comando de
descongelamento do óculo traseiro.
O desembaciamento -
descongelamento do óculo traseiro só
pode funcionar com o motor ligado.
Em caso de necessidade, os retrovisores
podem ser rebatidos à mão.
Para mais informações, consulte a rubrica
"Desembaciamento - Descongelamento do
óculo traseiro".
Page 83 of 418

81
DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a luminosidade
proveniente da traseira do veículo, este
sistema garante de forma automática e
progressiva a passagem entre as utilizações
de dia e de noite. Espelho regulável que permite visualizar a
zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz
a perturbação do condutor devido ao sol, às
luzes dos outros veículos...
Retrovisor interior
Para garantir uma visibilidade óptima
nas manobras, o retrovisor fica mais
claro automaticamente quando a
marcha-atrás é engrenada.
Ajuste do volante
F Com o veículo parado, puxe o comando
para destrancar o volante.
F
A
juste a altura e a profundidade para
adaptar a sua posição de condução.
F
E
mpurre o comando para trancar o
volante.
Por medida de segurança, estas
manobras devem ser imperativamente
efectuadas com o veículo parado.
Ver correctamente
Para uma melhor visibilidade traseira, alinhe a
parte inferior do retrovisor interior com a parte
inferior do óculo traseiro.
Conforto
Page 84 of 418

DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Arrumações dianteiras
1. Por ta-luvas
2. Compartimento de arrumação
3.
C
ompartimentos de arrumação
(consoante a versão)
4.
P
orta-cartões (consoante a versão)
5.
C
inzeiro amovível / Tomada de
acessórios de 12 V (120 W)
P
rima a tampa para abrir o cinzeiro.
P
ara o esvaziar, retire a caixa de cinzas,
puxando-a para cima.
6.
A
poio de braços central com
compartimentos de arrumação
É i
luminado, refrigerado e possui
compartimentos de arrumação (garrafa de
1,5 litros,
...).
7.
L
eitor u
S
B
8.
T
omada de acessórios 12 V (120 W)
R
espeitar a potência sob pena de danificar
o seu acessório.
9.
C
ompartimentos da porta com suporte
para latas
Page 87 of 418

85
DS5_pt_Chap03_confort_ed01-2015
Leitor uSB
Esta caixa de ligação possui uma tomada USB
e uma tomada Jack.
Tomada Jack
A tomada Jack permite ligar um equipamento
nómada, como auscultadores digitais, para
ouvir os seus ficheiros de áudio através dos
altifalantes do veículo.
A gestão destes ficheiros é efectuada através
do seu equipamento portátil.
Possui dois compartimentos de arrumação.
Apoio de braços central
Compartimentos de arrumação
F Para aceder ao grande compartimento
de arrumação, pressione o botão 1 e, em
seguida abra a tampa.
F
P
ara aceder ao pequeno compartimento
de arrumação (por baixo da tampa do
apoio de braços) pressione o botão 2 e, em
seguida abra a tampa.
O grande compartimento contém uma porta
USB e uma tomada Jack. Possui, igualmente,
uma saída de ventilação (com abertura
regulável) que permite difundir ar fresco. Para obter mais informações, consulte
a parte correspondente na rubrica
"Áudio e telemática".
Tomada uSB
A tomada USB permite-lhe ligar um
equipamento portátil, como um dispositivo de
tipo iPod
® ou uma memória USB.
O leitor USB lê os seus ficheiros de áudio que
são transmitidos ao sistema de áudio, para
serem difundidos através dos altifalantes do
veículo.
A gestão destes ficheiros é efectuada através
dos comandos no volante ou a partir do
sistema de áudio. Ligado à tomada USB, o equipamento
portátil pode recarregar-se
automaticamente.
Durante a recarga, surge uma
mensagem caso o consumo do
equipamento portátil seja superior à
amperagem fornecida pelo veículo.
A tomada USB permite, igualmente, ligar
um telefone em ligação MirrorLink™ para
beneficiar de algumas aplicações do telefone
na tablete táctil.
Conforto