ECU CITROEN DS5 HYBRID 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5 HYBRID, Model: CITROEN DS5 HYBRID 2015Pages: 484, PDF Size: 14.72 MB
Page 142 of 484

DS5_ro_Chap04_conduite_ed01-2015
Pe vreme rea sau pe timp de iarnă, 
asiguraţi-vă că senzorii nu sunt 
acoperiţi cu noroi, gheaţă sau zăpadă. 
La cuplarea mersului inapoi, un semnal 
sonor (bip lung) vă indică faptul că 
senzorii ar putea fi acoperiţi.
Anumite surse sonore (motocicletă, 
camion, pickhammer...) pot declanşa 
semnale sonore de asistenţă la parcare.În caz de disfunctie a sistemului, la 
trecerea în marşarier, acest martor 
se aprinde pe tabloul de bord şi/sau 
un mesaj apare pe ecran, însoţit de 
un semnal sonor (bip scurt).
Anomalie de functionare
Suplimentar, pe lângă asistarea la parcarea 
cu spatele, asistarea la parcarea cu faţa se 
declanşează imediat ce un obstacol este 
detectat, iar viteza vehiculului este sub 10
  km/h.
Asistarea la parcare se întrerupe dacă vehiculul 
se opreşte mai mult de 3 secunde din mersul 
înainte, dacă obstacolul detectat nu mai există, 
sau viteza vehiculului depăşeşte
  10   km/h.
Asistare la parcarea cu fata
Funcţia va fi neutralizată automat în 
caz de tractare a unei remorci sau de 
montare a unui suport pentru biciclete 
(vehicul echipat cu un dispozitiv de 
remorcare sau suport pentru biciclete 
recomandat de CITROËN).
Neutralizarea / Activarea asistarii 
l a parcarea cu fata si cu spatele
Neutralizarea funcţiei se efectuează prin 
apăsarea acestui buton. Martorul de pe buton 
se aprinde.
O nouă apăsare pe acest buton reactivează 
funcţia. Martorul de pe buton se stinge.
Sunetul emis prin difuzor (spate sau 
fata) permite localizarea obstacolului în 
faţă sau în spate. Consultaţi reţeaua CITROËN sau un Service 
autorizat. 
Page 146 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Comenzi de iluminatDispozitiv de selectare şi comandă a diferitelor lumini faţă şi spate, care asigură iluminatul şi semnalizarea vehiculului.
Iluminat principal
Dispuneti de diferite lumini:
- l uminile de poziţie pentru a fi văzut,
-
 
l
 umini de întâlnire pentru a vedea, fără a 
orbi ceilalţi şoferi,
-
 
l
 umini de drum, pentru a vedea bine în 
cazul în care drumul este liber,
-
 
l
 umini direcţionale, pentru a vedea mai 
bine în viraje.
Iluminat aditional
Alte tipuri de lumini sunt instalate pentru a 
corespunde condiţiilor speciale de mers:
-
 
l
 umini de ceaţă spate, pentru o mai bună 
semnalizare pe timp de ceaţă,
-
 
l
 umini anticeaţă faţă, pentru a o vizibilitate 
mai bună pe timp de ceaţă şi pentru 
a optimiza iluminatul intersecţiilor şi 
manevrelor în parcare,
-
 
l
 umini de zi pentru a fi mai bine văzut pe 
timpul zilei.
Functii parametrabile
Aveti posibilitatea de a activa / dezactiva 
functiile de iluminat urmatoare:
-
 
i
 luminat de însoţire,
-
 i
luminat suplimentar principal,
-
 
i
 luminat suplimentar secundar,
-
 
i
 luminat de întâmpinare,
-
 
a
 prindere automata a luminilor,
-
 
"
 Lumini de drum automate". 
Page 154 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Reglare manuală 
a proiectoarelor cu 
halogenReglare automată a proiectoarelor  
cu xenon
Pentru a nu-i incomoda pe ceilalţi participanţi 
la trafic, proiectoarele cu lămpi cu halogen 
trebuie să fie reglate pe înălţime, în funcţie de 
incarcarea vehiculului.
0.
 1 s
au 2 persoane pe locurile din faţă.
-.
 R
eglaj intermediar.
1.
 5 p
ersoane + încărcătură maximă 
autorizată.
-.
 R
eglaj intermediar.
2.
 Ş
ofer + sarcina maximă autorizată.
-.
 R
eglaj intermediar.
3.
 5 p
ersoane + sarcina maximă autorizată in 
portbagaj.
Reglaj iniţial în poziţie "0" . În caz de defecţiune, acest martor 
se afişează pe tabloul de bord, 
însoţit de un semnal sonor şi de un 
mesaj pe afişajul tabloului de bord.
Pentru a nu îi incomoda pe ceilalţi participanţi 
la trafic, acest sistem corectează automat şi cu 
vehiculul staţionat, înălţimea fascicolului becurilor 
cu xenon, în funcţie de sarcina vehiculului.În caz de anomalie, nu atingeţi becurile 
cu xenon. Efectuaţi o verificare în reţeaua 
CITROËN sau în cadrul unui service autorizat.
Sistemul pune în acest caz proiectoarele în 
poziţie joasă. 
Page 161 of 484

159
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
1. Plafoniera fata - spate
2. Lumini de citire har ta fata
3.
 L
umini de citire har ta spate
4.
 L
E
d-
 uri de ambianta
Plafoniere
În această poziţie plafoniera se 
aprinde treptat:
Plafoniere fata - spate
Aveţi grijă ca nimic să nu intre în 
contact cu plafonierele.
Cu modul "iluminarea permanentă", durata 
de funcţionare variază, în funcţie de context:
- după întreruperea contactului, aproximativ 10 min,
- în modul economie de energie aproximativ 30 secunde,
- motorul pornit, fără limită.
- la deblocarea deschiderilor vehiculului,
- l a scoaterea cheii electronice din cititor,
-
 
l
 a deschiderea unei usi,
-
 
l
 a activarea butonului de blocare de pe 
telecomandă, pentru a localiza vehiculul.
Se sting progresiv:
-
 
l
 a blocarea deschiderilor vehiculului,
-
 
l
 a punerea contactului,
-
 
l
 a 30 de secunde după închiderea 
ultimei
  usi.
Stinse în permanenţă.
Aprinse in permanenta.
Lumini de citit harta fata - 
spate
F Cu contactul pus, acţionaţi întrerupătorul  corespunzător. 
Vizibilitate  
Page 164 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Siguranta copiilor  
Page 165 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Page 166 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi 
sfaturile următoare:
- 
c
 onform reglementărilor europene, toţi 
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani 
sau cu înălţime mai mică de un metru 
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune 
pentru copii omologate, adaptate 
greutăţii lor , pe locurile echipate cu 
centură de siguranţă sau cu sistem de 
prindere ISOFIX*,
-
 
s
 tatistic, locurile cele mai sigure pentru 
transpor tul copiilor sunt cele din 
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
 
c
 opilul care are mai puţin de 9 kg 
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia 
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe 
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.CITROËN  vă recomandă  să transportaţi copiii 
pe  scaunele laterale din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in direcţia de mers" până la 
vârsta de 3 ani,
- "cu faţa in direcţia de mers" incepand cu vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor 
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
* 
 
R
 eglementarea referitoare la transportul 
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi 
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră. 
Page 167 of 484

165
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Scaun pentru copii in fata*
"Cu spatele in directia de mers""Cu fata in directia de mers"
Asiguraţi-vă că centura de siguranţă 
este tensionată corect.
Asiguraţi-vă că scaunul cu suport 
pentru copii este în contact ferm cu 
podeaua. Daca este necesar, ajustati 
pozitia scaunului pasagerului.
Scaun de pasager reglat în poziţia cea mai 
înaltă şi în poziţ
ie longitudinală deplasat  la 
maxim spre înapoi.
Cand scaunul pentru copii este instalat 
"cu spatele in direcţia de mers" pe locul 
pasagerului din fata
, reglati scaunul 
vehiculului in pozitie longitudinala la maxim 
catre inapoi, in pozitia cea mai inalta si cu 
spatarul la verticala.
Este imperativ ca airbagul frontal al pasagerului 
sa fie neutralizat. In caz contrar, copilul 
riscă să fie grav rănit, sau chiar omorât la 
deplierea airbagului . Cand scaunul pentru copii este montat "cu 
faţa in direcţia de mers" pe locul pasagerului 
din fata
, reglaţi scaunul vehiculului în poziţia 
longitudinală retras la maxim către înapoi, in 
pozitia cea mai inalta, cu spătarul ridicat şi 
lăsaţi airbagul frontal al pasagerului activat.
* 
 
C
onsultati legislatia in vigoare in tara 
dumneavoastra inainte de a aseza copilul pe 
acest loc. 
Siguranţă copii  
Page 168 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Dezactivarea airbagului frontal pentru pasager
Pentru mai multe detalii privind 
neutralizarea airbagului frontal pentru 
pasager, consultati rubrica "Airbaguri".
Airbag de pasager OFF
Nu instalati niciodata un sistem de retinere 
pentru copii "cu spatele in directia de mers" 
pe un scaun din vehicul protejat de un airbag 
frontal activat. Aceasta poate provoca 
decesul copilului sau ranirea lui grava.Eticheta de avertizare prezenta pe ambele 
parti ale parasolarului de pasager repeta 
aceasta indicatie. Conform reglementarilor in 
vigoare, veti gasi in tabelele urmatoare acest 
avertisment scris in toate limbile considerate 
necesare. 
Page 169 of 484

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT 
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO 
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015 
Siguranţă copii