CD changer CITROEN JUMPER 2012 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2012Pages: 182, PDF Size: 4.83 MB
Page 5 of 182

3
SOMMAIRE
Sommaire
5. SÉCURITE 93-1116. ACCESSOIRES112-115
7. VÉRIFICATIONS 116-123
8. AIDE RAPIDE124-140
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 141-154
Frein de stationnement 93Signal de détresse 93Avertisseur sonore 94ABS 94AFU 94ASR et ESP 95Limiteur fixe de vitesse 97Ceintures de sécurité 98Airbags 101Neutralisation airbag passager 102Sièges enfants 104Sièges ISOFIX 106
Atteler une remorque 112Galerie de toit 114Autres accessoires 114
Ouverture du capot 116Sous capot 117Niveaux 118Contrôles 120Carburant 123
Batterie 124Changer une roue 126Kit de dépannage 129Changer une lampe 131Changer un fusible 135Changer un balai d’essuie-vitre 139Se faire remorquer 140
Dimensions 142Motorisations 149Masses 150Élémentsd’identification 154
10. LOCALISATION 155-159
Extérieur 155Poste de conduite 156Intérieur 158Caractéristiques -Entretien 159
Sièges enfants à l’arrière.
Page 34 of 182

Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
ESP clignotant. son fonctionnement.
allumé. son dysfonctionnement ou
une défaillance de l’aide au
démarrage en pente.
Consultez le réseau CITROËN.
Rubrique 5, partie «Sécurité en conduite».
une défaillance du Contrôle de
Traction Intelligent.
Dépollution allumé. la régénération du filtre à
particules. Il est conseillé de laisser tourner le moteur jusqu’à
l’extinction du témoin pour que la phase de régénération
s’accomplisse. Rubrique 7, partie «Contrôles».
Système
antipollution allumé. une défaillance du système. Faire vérifier rapidement par le réseau CITROËN.
Neutralisation
de l’airbag
frontal passager allumé. la neutralisation volontaire de
cet airbag en présence d’un
siège enfant dos à la route. Configurer par le menu MODE de l’ordinateur de bord.
Rubrique 4, partie «Mode».
Antidémarrage
électronique allumé. la clé de contact introduite n’est
pas reconnue.
Le démarrage est impossible. Changer de clé et faire vérifier la clé défaillante par le
réseau CITROËN. Rubrique 2, partie «Ouvertures».
Plaquettes de
frein avant allumé. une usure des plaquettes de
frein. Faire remplacer les plaquettes par le réseau CITROËN.
Page 36 of 182

34
Poste de conduite
Témoin
est
signale
Résolution - action
Indicateurs de
direction clignotant avec
bruiteur. un changement de direction
par la commande d’éclairage, à
gauche du volant. À Droite : actionner la commande vers le haut.
À Gauche : actionner la commande vers le bas.
Projecteurs
antibrouillard
avant allumé. le bouton en console centrale
enclenché. Sélection manuelle.
Les projecteurs ne fonctionnent que si les feux de
croisement sont allumés.
Projecteurs
antibrouillard
arrière allumé. le bouton en console centrale
enclenché. Sélection manuelle. Les projecteurs ne fonctionnent
que si les feux de croisement sont allumés. Dans des
conditions normales de visibilité, veuillez l’éteindre.
Régulateur de
vitesse allumé. le régulateur sélectionné. Sélection manuelle.
Rubrique 3, partie «Commandes au volant».
Ampoule lampe
défaillante allumé.
accompagné
d’un message à
l’afficheur. une lampe ou des lampes
grillées. Faire changer l’ampoule.
Rubrique 8, partie «Changer une lampe» ou consulter le
réseau CITROËN.
Aide arrière au
stationnement allumé. une défaillance du système. L’assistance sonore n’est plus active.
Faire vérifier rapidement par le réseau CITROËN.
Page 40 of 182

38
Boîte de vitesses et volant
MANUELLE
Pour changer aisément les vitesses,
enfoncer toujours à fond la pédale
d’embrayage.
Pour éviter toute gêne sous la pédale :
- veillez au bon positionnement du
tapis,
- ne superposez jamais plusieurs tapis.
Évitez de laisser la main sur le pommeau
car l’effort exercé, même léger, peut à la
longue user les éléments intérieurs de la
boîte.
BOÎTE DE VITESSES ET VOLANT RÉGLAGE EN PROFONDEUR DU VOLANT
À l’arrêt, réglez d’abord votre siège dans la
position la mieux adaptée.
Déverrouillez le volant en tirant la
commande vers vous.
Ajustez la profondeur du volant puis
verrouillez en abaissant à fond la
commande.
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne
doivent pas être effectuées en roulant.
Marche arrière
Soulevez la collerette sous le pommeau
pour engager la marche arrière. Ne l’engagez jamais avant l’arrêt complet du
véhicule.
Le mouvement doit être effectué lentement
pour réduire le bruit à l’engagement de la
marche arrière.
Votre manoeuvre de recul est signalée par
un avertisseur sonore à l’extérieur.
Si votre véhicule en est équipé, le
dispositif d’aide au stationnement
s’enclenche au passage de la marche
arrière, un signal sonore retentit.
Se reporter à la rubrique 4 dans la
partie «Aide au stationnement arrière».
Page 47 of 182

45
3
ERGONOMIE ET CONFOR
T
Commandes au volant
COMMANDE D’ESSUIE-VITRE Balayage continu lent : 2 crans vers le bas. Ne masquez pas le d
étecteur de pluie,
situé sur la partie centrale haute du
pare-
brise.
Pour le lava
ge du véhicule, coupez
le contact ou neutralisez l’essuyage
automatique.
Lave-vitre et lave-projecteurs
Actionnez la commande vers vous, le lave-
vitre s’accompagne d’un balayage temporisé
des essuie-vitres.
Si votre véhicule est équipé, le lave-
projecteurs est couplé au lave-vitre, il se
déclenche si les feux de croisement sont
allumés.
Essuie-vitre avant
Le balayage est actif uniquement lorsque la
clé de contact est en position MAR.
La commande peut avoir cinq positions
différentes :
E
ssuie-vitre arrêté.
Bala
yage intermittent :
1 cran vers le bas.
Sur cette position, en tournant la bague,
il est
possible de sélectionner quatre
v
itesses :
- intermittence très lente,
- intermittence lente,
- intermittence,
- intermittence rapide.
Essuyage automatique avec un
détecteur de pluie
Si votre véhicule a cet équipement,
la cadence de balayage se réglera
automati
quement en fonction de l’intensité
de la pluie.
Bala
yage automatique : 1 cran vers le bas.
C’est confirmé par un balayage. A réactiver
a
près chaque coupure du contact.
Sur cette position, en tournant la bague, il
est possible d’augmenter la sensibilité du
capteur de pluie.
Du bon usage
Vérifiez que les balais d’essuie-vitre avant
pourront fonctionner librement lors de
l’utilisation par temps de gel.
Aidez vous du marche-pied, dans le bouclier
avant, pour enlever toute accumulation de
nei
ge à la base du pare-brise et sur les
balais.
Pour changer les balais, se reporter à
la rubrique 8 dans la partie «Changer
un balai d’essuie-vitre».
Pour faire les niveaux, se reporter à la
rubrique 7 dans la partie «Niveaux». Bala
yage continu rapide : 3 crans vers le
bas.
Bala
yage coup par coup, tirez la commande
v
ers le volant.
Page 52 of 182

50
Ventiler
BON USAGE DE L’AIR CONDITIONNÉ
Pour être efficace, l’air conditionné ne doit
être utilisé que vitres fermées. Néanmoins
après un arrêt prolongé au soleil, la
température intérieure restant élevée,
n’hésitez pas à aérer l’habitacle pendant
quelques instants. Pour obtenir une répartition d’air homogène,
veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée
d’air extérieur située à la base du pare-brise,
les aérateurs latéraux et centraux restés
ouverts, les sorties d’air sur le plancher et
l’extraction d’air à l’arrière.
Quelle que soit la saison, l’air conditionné
est utile car il enlève la buée et l’humidité
de l’air. Faites fonctionner le système d’air
conditionné 5 à 10 min, une ou deux
fois par mois pour le maintenir en parfaite
condition de fonctionnement.
Faites remplacer périodiquement les
éléments filtrants (filtre à air et filtre
habitacle). Si l’environnement l’impose
changer-le deux fois plus souvent.
La condensation créée par le système d’air
conditionné provoque un écoulement d’eau
normal, pouvant former une flaque d’eau
sous le véhicule en stationnement.
Si le système ne produit pas de froid,
ne l’utilisez pas et contactez le réseau
CITROËN.
«Laissez-les ouverts»
Pour une répartition optimale de la diffusion
d’air chaud ou frais dans l’habitacle,
vous disposez de : 4 diffuseurs centraux
basculants, dont 2 orientables latéralement
(droite ou gauche) vers le haut du corps
et 4 diffuseurs latéraux basculants vers
les passagers. Des diffuseurs d’air en
direction du plancher du véhicule complètent
l’équipement.
Page 84 of 182

Suspension pneumatique
Neutralisation
Faites un appui long sur les deux
commandes simultanément pour désactiver
le système. Les diodes restent allumées.
Revenir au seuil nominal
Faites autant d’appuis à l’inverse du niveau
de la position affichée.
Réactivation
Un nouvel appui long sur les deux
commandes simultanément réactive le
système. Les diodes s’éteignent.
Correction automatique du seuil dechargement
Au-delà d’une vitesse de 20 km/h, le
système rétablit automatiquement la hauteur
du seuil arrière à son niveau nominal.
Témoin
Se reporter à la rubrique 2, partie
«Poste de conduite».
Du bon usage
Le roulage avec une hauteur de seuil trop
haute ou trop basse risque d’endommager
les éléments sous caisse.
La hauteur du seuil peut s’ajuster
automatiquement en fonction d’éventuels
changements de température ou de
chargement.
Vous devez éviter cette commande dans les
circonstances suivantes :
- travailler sous le véhicule,
- changer une roue,
- convoyer le véhicule par camion, train,
ferry boat, bateau, ...
Au-delà d’une vitesse de 5 km/h, le
système se réactive automatiquement.
Page 128 of 182

12
6
Changer une roue
1. LE STATIONNEMENT DU VÉHICULE
Dans la mesure du possible, immobilisez le
véhicule sur un sol horizontal, stable et non
glissant.
Serrez le frein de stationnement, coupez le
contact et engagez la première.
Enfilez le gilet de sécurité et déposez le
triangle de présignalisation.
Placez une cale, si possible, sous la roue
diagonalement opposée à celle à remplacer. 2. LES OUTILS
Ils sont situés sous l’assise du passager
avant.
- Tournez le bouton d’un quart de tour
puis tirer la boîte.
- Après utilisation, appuyez sur le bouton
puis tournez d’un quart de tour afin de
bloquer la boîte.
A.
Douille rallongée.
B.
Clé à cliquet.
C.
Cric.
D.
Crochet de remorquage.
E.
Clé démonte-roue.
F.
Tournevis.
CHANGER UNE ROUE
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et situés
dans une zone garantissant leur sécurité.
Page 129 of 182

AIDE RAPID
E
8
Changer une roue
4. LE MODE OPÉRATOIRE
- Déposez l’enjoliveur en faisant levier
avec le tournevis F
.
- Débloquez les boulons à l’aide de la clé
démonte-roue E
.
- Positionnez le cric C
à l’un des
quatre emplacements prévus sur le
soubassement à proximité des roues.
3. LA ROUE DE SECOURS
La vis de maintien de la roue de secours est
située sur le côté arrière droit.
- Tournez la vis à l’aide de la douille A
et
la clé à cliquet B
pour libérer la roue.
- Tournez jusqu’au point de blocage,
signalé par le durcissement de la
manoeuvre.
- Sortez la roue de secours à l’aide de la
clé.
- Dévissez la poignée G
et retirez le
support H
.
- Dégagez la roue de secours et la placez
près de la roue à remplacer.
Si vous avez un marche-pied escamotable,
le cric doit être positionné à 45°.
- Développez le cric à l’aide de la clé à
cliquet B
jusqu’à ce que la roue soit à
quelques centimètres du sol.
- Dévissez complètement les boulons et
changez la roue.
Page 130 of 182

12
8
Changer une roue
6. LE REMONTAGE DE LA ROUE RÉPARÉE
Le remontage de la roue est le même que
celui de l’étape 5 en n’oubliant pas de
replacer l’enjoliveur de roue.
Rubrique 9, partie «Éléments
d’identification» pour localiser
l’étiquette des pneumatiques.
La roue de secours n’est pas conçue pour
faire du roulage sur de longues distances,
faites rapidement contrôler le serrage des
vis et la pression de la roue de secours par
le réseau CITROËN.
Faites également réparer et remonter la
roue d’origine au plus vite par le réseau
CITROËN.
5. LE MONTAGE DE LA ROUEDE SECOURS
- Mettez la roue en place sur le moyeu
et amorcez le vissage des boulons à la
main.
- Effectuez un premier serrage à l’aide de
la clé démonte-roue E
.
- Redescendre complètement le véhicule
en repliant le cric, puis dégagez-le.
- Serrez à nouveau les boulons avec la
clé E
, bloquez-les sans forcer.
- Replacez la roue à réparer à l’arrière du
véhicule.
- Accrochez le support H
et vissez la
poignée G
.
- Introduire la douille A
dans le trou puis
vissez la vis, avec la clé à cliquet B
,
pour remonter la roue.
- Rangez l’outillage et l’enjoliveur.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric (utilisez une
chandelle).
Le cric et l’ensemble de l’outillage
sont spécifiques à votre véhicule. Ne
l’utilisez pas pour d’autres usages.