audio CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2012Pages: 268, PDF Size: 10.45 MB
Page 19 of 268

 17
WPROWADZENI
E
1
EKOJAZDA 
  Ekojazda jest sposobem jazdy, który pozwoli kierowcy zmniejszyć zużycie paliwa i emisję 
CO
2. 
Lepsze wykorzystanie
skrzyni biegów
   
W przypadku manualnej skrzyni biegów, 
ruszać powoli, nie czekać ze zmianą 
biegu na wyższy i jeździć zmieniając 
biegi dość wcześnie. Niektóre samochody 
wyposażone są we wskaźnik zmiany 
biegu, który zaleca zmianę biegu na 
wyższy; jeżeli wyświetli się w zestawie 
wskaźników, zaleca się wykonanie zmiany 
biegu.  
   
W przypadku automatycznej lub 
sterowanej skrzyni biegów, ustawić 
dźwignię w położeniu Drive " D 
" lub Auto 
" A 
", w zależności od rodzaju skrzyni 
i nie naciskać mocno i nagle pedału 
przyspieszenia.  
 
Efektywne wykorzystanie
wyposażenia elektrycznego 
 
 
Przed wyjazdem, jeżeli w kabinie jest 
gorąco, przewietrzyć ją opuszczając szyby 
i otwierając nawiewy, a dopiero potem 
uruchomić klimatyzację. 
  Powyżej 50 km/h zamknąć szyby i 
pozostawić otwarte nawiewy.    
Nie używać reflektorów i świateł 
przeciwmgielnych, gdy warunki drogowe 
tego nie wymagają.  
   
Uruchamiać silnik, przede wszystkim zimą, 
tuż przed rozpoczęciem jazdy. Kabina 
nagrzewa się szybciej podczas jazdy.  
Zachowanie spokojnego 
sposobu prowadzenia 
 
 
Przestrzegać bezpiecznej odległości między 
pojazdami, starać się hamować silnikiem 
zamiast hamulcem głównym stopniowo 
naciskać pedał przyspieszenia. Takie 
zachowanie przyczynia się do zmniejszenia 
zużycia paliwa, zmniejszenia emisji CO
2 
oraz ograniczenia hałasu.  
   
Przy płynnej jeździe, jeżeli samochód 
wyposażony jest w przełącznik "Cruise" przy 
kierownicy, włączać regulator prędkości już 
od 40 km/h.  
 
   
Ograniczenie podłączania urządzeń 
przenośnych (odtwarzaczy audio/wideo, 
konsoli gier) sprzyja zmniejszeniu zużycia 
energii, a więc paliwa. 
  Przed opuszczeniem samochodu, 
odłączyć urządzenia przenośne.  
    Wykorzystać wyposażenie umożliwiające 
zmniejszenie temperatury w kabinie 
(zasłonić otwierany dach, założyć 
żaluzje...). 
  Wyłączać klimatyzację, chyba że jej 
regulacja odbywa się automatycznie, gdy 
tylko temperatura osiągnie odpowiedni 
poziom. 
 
Wyłączać przełączniki odmrażania i 
osuszania szyb, jeżeli nie są wyłączane 
automatycznie. 
  Jak najszybciej wyłączać podgrzewanie 
fotela.   
Page 113 of 268

 111
Wyposażenie  
 
AKCE
SORI
A
5
 
AKCESORIA 
 
 
Wszelkie naprawy samochodu należy 
przeprowadzać w specjalistycznym 
warsztacie, posiadającym informacje 
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni sprzęt. 
To wszystko znajdą Państwo w ASO sieci 
CITROËN.  
   
Instalacja nadajników 
radiokomunikacyjnych  
  Przed instalacją nadajników 
radiokomunikacyjnych stanowiących 
wyposażenie dodatkowe, z użyciem 
zewnętrznej anteny samochodowej, 
zalecamy skontaktować się z 
przedstawicielem marki CITROËN. 
  W ASO SIECI CITROËN można uzyskać 
dane techniczne nadajników (zakres 
częstotliwości, maksymalną moc 
wyjściową, pozycję anteny, specjalne 
warunki instalacji) które mogą zostać 
zamontowane, zgodnie z Dyrektywą o 
Kompatybilności Elektromagnetycznej 
Sprzętu Samochodowego (2004/104/CE).     
Gama podzielona jest na trzy działy komfort, 
wypoczynek i konserwację:   Kołpaki (oprócz silnika 163 KM), przednie 
osłony przeciwbłotne, tylne osłony 
przeciwbłotne, deflektory, stopień, ...    Radioodtwarzacze, zestaw głośnomówiący, 
głośniki, zmieniarka CD, nawigacja, ... 
  Bez względu na osprzęt audio i 
telematyczny dostępny na rynku, 
uwarunkowania techniczne związane z 
montażem tego typu urządzeń wymagają 
uwzględnienia parametrów danego 
osprzętu oraz ich zgodności z seryjnym 
wyposażeniem samochodu. 
  Dopasowane pokrowce na siedzenia 
przednie wyposażone w poduszki 
powietrzne, kanapy, dywanik gumowy, 
dywanik wykładzinowy, pojemnik do 
bagażnika, relingi dachowe, żaluzje boczne, 
łańcuchy śniegowe. 
  Aby nie blokować przestrzeni pod pedałami: 
   
 
-  należy prawidłowo zamocować dywanik i 
mocowania, 
   
-  nie kłaść jednego dywanika na drugim.    Płyn do spryskiwacza szyb, bezpieczniki 
zamienne, pióra wycieraczek, produkty do 
czyszczenia i konserwacji pojazdu wewnątrz 
i na zewnątrz, 
żarówki do wymiany, ... 
  Montaż wyposażenia spoza doboru 
Automobiles CITROËN, może 
spowodować usterkę elektroniki pojazdu. 
Aby przed tym się ustrzec, proponujemy 
zwrócenie się do reprezentanta marki, 
który przedstawi gamę wyposażenia lub 
akcesoriów dostosowanych do Państwa 
samochodu. 
  W zależności od kraju przeznaczenia, 
kamizelki odblaskowe, trójkąty 
ostrzegawcze, żarówki do wymiany są 
obowiązkowym wyposażeniem pojazdu.     Alarm antywłamaniowy, znakowanie szyb, 
apteczka, kamizelka odblaskowa, pomoc 
przy parkowaniu tyłem, trójkąt 
ostrzegawczy, ...  
Page 155 of 268

9.3
NAVIDRIVE
   
NaviDrive został zakodowany w taki sposób, by działał 
wyłącznie w Państwa samochodzie. W przypadku 
montażu w innym samochodzie należy skontaktować się z ASO sieci CITROËN w celu konfi guracji systemu.  yy
 
 
Ze względów bezpieczeństwa wszystkie czynności 
wymagające większej uwagi należy bezwzględnie 
w
ykonywać na postoju. 
  Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, NaviDrive wyłączy się pokilku minutach.
 
 
RADIOODTWARZACZ MULTIMEDIALNY / TELEFON 
  FUNKCJA JUKEBOX (10 GB) / GPS (EUROPA)  
 
   
01 Wprowadzenie  
 
 
02  Komendy głosowe i przyciski 
przy kierownicy  
   
03  Ekran i menu główne  
   
04  Nawigacja - Prowadzenie  
   
05 Informacje drogowe  
   
06  Audio / wideo  
   
07 Telefon  
   
08 Komputer pokładowy  
   
09 Konfiguracja  
   
10 Rozkład funkcji ekranów  str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  
str.  9.4
9.5
9.7
9.11
9.21
9.23
9.32
9.36
9.38
9.39
  SPIS TREŚCI  
 
 
Najczęściej zadawane pytania  str.  
 9.45 
Page 156 of 268

9.4
01
2
8
16
18 17
71114 3
59
4 1512 13
61
10
WPROWADZENIE
1.  Włączenie/Wyłączenie oraz Regulacja natężenia dźwięku. 
2.  Wybór źródła dźwięku: radio, Jukebox, CD i dodatkowy (AUX, jeżeli włączone w menu Konfi guracja). Wciśnięcie i przytrzymanie: kopiowanie CD na twardy dysk. 
3.  Regulacja opcji audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, loudness, barwa dźwięku. 
4.  Wyświetlanie listy lokalnych stacji radiowych, utworów na płycie CD lubkatalogów MP3/USB/Jukebox. Wciśnięcie i przytrzymanie: aktualizacja listy lokalnych stacji radiowych.
 
 
5.   Automatyczne wyszukiwanie w dół/górę skali.Wybór poprzedniego/następnego utworu CD,MP3, USB lub Jukebox.  
 Wciśnięcie i przytrzymanie: szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu. 
 
 
6.  Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast, AM. 
 
 
7.  Włączenie / wyłączenie funkcji TA (Informacjedrogowe).
 Wciśnięcie i przytrzymanie: dostęp do trybu PTY (TYpy Programów radiowych).
 
 
8.  Wysunięcie CD.
 
 
9.   Miejsce na kartę SIM. 
 
 10.   Klawiatura wprowadzania nazw poprzezsukcesywne naciskanie przycisków.  
 
 
11.  Dostęp do menu usług CITROËN. 
 
 
12.  Wybór i zatwierdzenie. 
 
 
13.  Wybór poprzedniego/następnego kataloguMP3/USB/Jukebox.
 
 
14.  Anulowanie bieżącej operacji. Wciśnięcie iprzytrzymanie: powrót do bieżącej aplikacji. 
 
 
15.  Wyświetlenie menu głównego. 
 
 
16.  Zmiana wyświetlenia na ekranie. Wciśnięciei przytrzymanie: ponowne uruchomieniesystemu. 
 
 
17.  Wybór wyświetlenia na ekranie spośród:TRIP, TEL, NAV i AUDIO.
 
 
18.  Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku SOS: połączenie alarmowe. 
Page 162 of 268

9.10
03  EKRAN I MENU GŁÓWNE
 
 
copy USB to JBX / stop copy kopiowanie z USB na JBX / zatrzymanie kopiowania  1
1
1
1
 
 
eject USB usuń USB
   
activate 
/ deactivate Introscan 
włącz / wyłącz odtwarzanie początków  
   
activate / deactivate random pla
ywłącz / wyłącz odtwarzanie losowe  
1 
 
activate / deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie  
 
 
USB USB 
 
 
copy CD to JBX / stop copy kopiowanie do JBX / zatrzymanie kopiowania  1
1
1
1
 
 
activate / deactivate Introscan 
włącz / wyłącz odtwarzanie początków  
   
activate / deactivate random play
włącz 
/ wyłącz odtwarzanie losowe  
   
activate 
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie  
 
 
 
 
 
CD (MP3 OR AUDIO) 
CD (MP3 LUB AUDIO)   
select playlist 
wybierz playlistę 
 1
1
1
1
 
 
activate / deactivate Introscan 
włącz / wyłącz odtwarzanie początków  
   
activate 
/ deactivate random playwłącz / wyłącz odtwarzanie losowe  
   
activate 
/ deactivate repeat
włącz / wyłącz powtarzanie  
 
 
JUKEBOX
JUKEBOX
   
enter a frequency 
wprowadzenie częstotliwości  1
1
1
1
 
 
activate / deactivate RDS 
włącz / wyłącz RDS  
   
activate / deactivate REG mode
włącz / wyłącz tryb REG  
   
mask 
/ display "Radio Text" ukryj / pokaż tekst
 
 
 
 
RADIO
RADIO 
Page 175 of 268

9.23
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / WIDEO 
   
RADIO 
Nacisnąć przycisk BAND, aby wybrać 
zakres fal spośród FM1, FM2, FMast,
AM. Naciskać kole
jno przycisk SOURCE i 
wybrać RADIO.
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę dostępnych stacji (maksymalnie 60). 
  Aby odświeżyć listę, nacisnąć na
ponad dwie sekund
y. Nacisnąć jeden z przycisków, aby
przeprowadzić ręczne wyszukiwanie 
stac
ji radiowych.   Nacisnąć na krótko jeden z przycisków, 
aby przeprowadzić automatyczne 
wyszukiwanie stacji radiowych.  
 
 
RDS 
Wybrać "Audio functions" (Funkcje
audio), a następnie nacisnąć "OK".   Nacisnąć przycisk MENU.  
  RDS, 
jeżeli zostanie wyświetlony, umożliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji dzięki śledzeniu częstotliwości. Wpewnych warunkach, śledzenie stacji RDS jest niemożliwe na całym obszarze kraju, ponieważ stacje radiowe nie pokrywają 
100% terytorium. Z tego względu, na niektórych odcinkach może następować zanik sygnału.   W
ybrać "Activate alternativefrequencies" (RDS) (Włącz funkcję RDS), a następnie nacisnąć "OK".RDS pojawi się na ekranie.  Wybrać funkcję "Radio favourites FM" 
(Ustawienia radia FM), a następnie nacisnąć "OK". Środowisko naturalne 
(wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) 
może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne 
zjawisko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyną usterki
radioodtwarzacza.
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Radio favourites FM
Activate alternative frequencies(RDS) 
Page 176 of 268

9.24
06
1
2
   
 
 
 
 
 
 
 
 
CD MP3 
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to normakompresji audio, która umożliwia umieszczenie kilkudziesięciu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Czyste płyty CD nie są rozpoznawane i mogą uszkodzić system.
Zaleca się ograniczenie nazw plików do 20 znaków, bez używania
znaków specjalnych 
(np.: " " ? ; ù), aby uniknąć problemów z
odtwarzaniem lub wyświetlaniem. Radioodtwarzacz odczytuje wyłącznie pliki z rozszerzeniem 
".mp3" przy częstotliwości próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz. 
Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie będą odtwarzane.   
Jeżeli płyta jest już w odtwarzaczu,nacisnąć kilka razy przycisk SOURCE 
i wybrać CD, aby rozpocząćodtwarzanie.      
Wkładać wyłącznie okrągłe płyty kompaktowe. Niektóre
systemy zapobiegające kopiowaniu, na oryginalnychlub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mogą powodować zakłócenia, niezwiązane z jakością 
oryginalnego odtwarzacza.
  Włożyć płytę 
CD audio lub kompilację MP3
do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie się
automat
ycznie.
   
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 mogą zależeć odprogramu nagrywającego i / lub od używanych ustawień. Zaleca się stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.  
     
Nacisnąć jeden z przycisków, aby
w
ybrać utwór na płycie CD.
  Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę utworów na płycie CD lub plików MP3.  
 
 
CD 
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3 INFORMACJE I ZALECENIA 
 
   
Aby móc odczytać płytę CDR lub wypalaną płytę CDRW, należy
wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
Jeżeli pł
yta nagrana jest w innym formacie, może być odtwarzana niepoprawnie. 
Na jednej płycie zaleca się stosowanie takiego samego standardu 
nagrywania i najniższej prędkości zapisu (maks. 4x), aby uzyskać 
optymalną jakość akustyczną.
W przypadku płyty 
CD wielosesyjnej zaleca się stosować standardJoliet.   
Page 177 of 268

9.25
06
1
2
1
AUDIO / WIDEO 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
UŻYWANIE GNIAZDA USB *  
Pamięć USB (1.1, 1.2 i 2.0): 
-  pamięci USB muszą być sformatowane
w FAT lub FAT 32 
(NTFS nie jest obsługiwany),
-   do nawigacji w bazie plików służą przyciski 
sterujące przy kierownicy.  
  Pliki audio są przesyłane z pamięci U
SB do
radioodtwarzacza , w celu odsłuchu przez głośniki 
samochodu.
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB
innych niż pamięć USB sformatowana w FAT 16 lub 
32 (NTFS nie jest obsługiwany). Może to uszkodzić działanie systemu.  
   
Nie podłączać twardych dysków ani urządzeń USB innych niż
urządzenia audio ze złączem USB. Może to uszkodzić działaniesystemu.  
 Podłączyć moduł pamięci USB do przewidzianego 
w tym celu gniazda, bezpośrednio albo za pomoc
ą 
przewodu. Jeżeli radioodtwarzacz jest włączony,źr
Page 178 of 268

9.26
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO / WIDEO 
   
 
 
 
 
 
 
SŁUCHANIE MP3 Z PAMIĘCI USB 
Jeżeli wybrane jest inne źródło 
dźwięku, nacisnąć kilka razy przycisk 
SOURCE i wybrać "USB". Włożyć pamięć USB do specjalnego gniazda.  
   
Aby wyjąć pamięć USB, wejść do menu skrótów (nacisnąć OK) lub nacisnąć przycisk MENU, wybrać "Audio functions" (Funkcje 
audio), "USB", a następnie wybrać "Eject USB" (Odłącz USB).
Odtwarzanie i wyświetlanie kompilacji MP3 może być uzależnione 
od programu nagrywającego i/lub ustawień.     
Wybrać U
SB i nacisnąć pokrętło dla 
zatwierdzenia.     
Włożyć pamięć USB do wejścia i 
nacisnąć przycisk MENU.
 
 
 
 
 
 
JUKEBOX 
USB
 
 
Wybrać "Disc complete" (Cały dysk), 
aby skopiować całą pamięć USB inacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia. 
Disc complete
 
 
Wybrać "Copy USB to jukebox" (Kopiowanie USB do jukebox) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia. 
Copy USB to jukebox
 
 
Wybrać "Audio functions (Funkcje audio)"
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia. 
Nacisnąć jeden z przycisków, aby
wybrać utwór z pamięci U
SB. 
Nacisnąć przycisk LI
ST, aby wyświetlićlistę katalogów z pamięci USB MP3.  KOPIOWANIE PAMIĘCI USB MP3 NA TWARDY DYSK
   
Aby odczyt był możliwy, pamięć USB musi być sformatowana w 
FAT 16 lub 32. 
Czytnik odtwarza tylko z pamięci USB.   
Page 179 of 268

9.27
06
1
2
4
3
6
5
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK  
W
ybrać "Audio functions" (Funkcjeaudio), następnie CD i nacisnąć
pokrętło dla zatwierdzenia.    
Włożyć płytę 
CD audio lub 
kompilację MP3 i nacisnąć przycisk 
MENU.
W
ybrać "Copy CD to jukebox" (Kopiowanie CD na jukebox) i nacisnąć 
pokrętło dla zatwierdzenia.   
W
ybrać kolejne litery i wybrać "OK" dla 
zatwierdzenia.     
Zakładka "Auto creation" 
(Utworzenie automatyczne)automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".  
   
Płyta 
CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dysk. 
Kopiowanie może trwać do 20 minut zależnie od długości CD. W
trakcie kopiowania nagrane już albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie mogą być odtwarzane.  
   
Jeżeli muz
yka na płycie CD nie jest zapisana w formacie MP3 Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3.
Kompresja może potrwać około 20 minut w zależności od długościCD. W trakcie kompresji płyta CD oraz nagrane już albumy na
twardy dysk nie mogą być odtwarzane.
   
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku S
OURCE rozpoczyna 
kopiowanie płyty CD.
Audio functions
OK
Copy CD to jukebox
W
ybrać "Complete CD" (Cała płyta),aby skopiować całą płytę CD i 
nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
Complete CD
 
 Aby zatrzymać kopiowanie należy powtórzyćpunkty 2 i 3. Wybrać "Stop the copy" (Zatrzymaniekopiowania) i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia.
Stop the copy
 
 
Kopiowanie plików z Jukebox na płytę CD jest niemożliwe.
  Działanie "
Stop the copy" (zatrzymanie kopiowania) nie kasuje
plików już nagranych na dysk twardy jukebox.