CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.85 MB
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Vaikai automobilyje
SAUGUMA
S
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Vaikai automobilyje
Page 113 of 260

111
Vaikai automobilyje
SAUGUMA
S
4
LAIKIKLIAI "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
- du priekiniai žiedai, įtaisyti tarp sėdynės
atlošo ir sėdimosios dalies ir paženklinti
etikete,
- vienas galinis žiedas, skirtas tvirtinti
viršutiniam diržui, vadinamajam
TOP TETHER, paženklintas etikete.
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naują reglamentą.
Jei jūsų automobilyje yra įrengti
reglamentuoti laikikliai ISOFIX, jie yra
nurodyti etiketėmis. Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko sėdynės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX turi du užraktus, kurie
lengvai užsikabina už šių dviejų priekinių
tvirtinimo žiedų.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį
diržą, kuris prikabinamas prie galinio
tvirtinimo žiedo.
Norėdami prikabinti šį dirž
ą pakelkite
automobilio sėdynės galvos atlošą, po to
perkiškite kabliuką tarp galvos atlošo strypų.
Tada prikabinkite kabliuką prie galinio tvirtinimo
žiedo, po to įtempkite viršutinį tvirtinimo diržą.
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų sėdynės
ISOFIX gali būti įtaisomos jūsų automobilyje,
žiūrėkite vaikų sėdynių ISOFIX įrengimo jūsų
automobilyje lentelę.
Page 114 of 260

11 2
Vaikai automobilyje
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(svorio kategorija B1
)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, skirtą tvirtinti prie viršutinių žiedų
ISOFIX, vadinamąjį TOP TETHER.
Trys rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaiko sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose.
Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
CITROËN REKOMENDUOJAMA IR PRITAIKYTA JŪSŲ AUTOMOBILIUI VAIKŲ SĖDYNĖ "ISOFIX"
Page 115 of 260

11 3
Vaikai automobilyje
SAUGUMA
S
4
IUF:
vieta, pritaikyta įrengti universalaus
tipo vaiko sėdynę ISOFIX. Vaiko sėdynė
ISOFIX tvirtinama diržu prie viršutinio žiedo,
pritaikytose ISOFIX sėdynėms automobilio
vietose.
VAIKŲ SĖDYNIŲ "ISOFIX" ĮRENGIMO GALIMYBIŲ LENTELĖ
Žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose įrengti vaiko sėdynę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių dydžio klasė, žymima raidėmis A
ir G
, yra nurodyta ant vaiko sėdynės, šalia firmos
ženklo ISOFIX.
IL-SU:
vieta, pritaikyta įrengti pusiau
universalią vaiko sėdynę ISOFIX. Atgręžtą
pirmyn vaiko sėdynę ISOFIX, turinčią ramstį.
Atgręžtą atgal vaiko sėdynę ISOFIX arba
lopšį, turinčius viršutinįjį tvirtinimo diržą arba
ramstį,
X:
Nepritaikyta įrengti jokios vaiko sėdynės.
Vaiko svoris
/ apytikslis amžius
Mažiau kaip
10 kg
(grupė 0)
Iki 6 mėn.
Mažiau kaip 10 kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13 kg
(grupė 0+)
Iki 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki 3 metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas
Lopšys
atgręžta atgal
atgręžta
atgal
atgręžta į priekį
Sėdynės ISOFIX dydžio klasė
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Galinės šoninės vietos 2-ojoje eilėje
su individualiomis sėdynėmis 1-ojoje eilėje
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Galinės šoninės vietos 2-ojoje eilėje
su 2 vietų sėdynių bloku 1-ojoje eilėje
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Galinės trečiosios eilės vietos
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Lopšys:
jis yra tvirtinamas prie apatinių
ISOFIX sėdynės kilpų ir užima dvi galines
vietas.
Page 116 of 260

Vaikai automobilyje
CITROËN REKOMENDUOJAMOS VAIKŲ SAUGOS KĖDUTĖS
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų vaikų kėdučių.
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus (maždaug nuo 22 kg) naudojamas tik paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Gali būti tvirtinama prie automobilio ISOFIX tvirtinimo kilpų.
Vaiką saugo saugos diržas.
Page 117 of 260

11 5
Vaikai automobilyje
SAUGUMA
S
4
2-oji eilė
Šoninės vietos
U
U
U
U
Vidurinė vieta
U
U
U
U
3-ioji eilė
Šoninės vietos
U
U
U
U
Vidurinė vieta
U
U
U
U
(a): grupė 0: nuo gimimo iki 13 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
(b): prieš įrengdami šioje vietoje vaiko kėdutę sužinokite apie šalyje galiojan
čias taisykles.
U
: vieta, pritaikyta įrengti universalią saugos diržais tvirtinamą vaiko kėdutę, atgręžtą atgal arba į priekį.
Šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą vienai ar kelioms svorio
kategorijoms vaiko saugos kėdutę, tvirtinamą saugos diržu:
Vieta
Vaiko svoris ir atitinkamas amžius
Iki 13 kg
(grupės 0 (a)
ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
Nuo 15 iki 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
Nuo 22 iki 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
1-oji eilė (b)
Individuali sėdynė
U
U
U
U
Sėdynių blokas,
šoninė vieta
U
U
U
U
Sėdynių blokas,
vidurinė vieta
L1
-
L4, L5
L4, L5
Page 118 of 260

11 6
Vaikai automobilyje
Atjunkite keleivio oro pagalvę, kai ant
priekinės keleivio sėdynės yra įrengiama
atgal atsukta vaiko sėdynė.
Antraip, išsiskleidus oro pagalvei, vaikui
grėstų pavojus būti sunkiai sužeistam arba
net žūti.
Sėdynės paaukštinimo įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi būti
perjuostas per vaiko petį, bet neliesti kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
PATARIMAI DĖL VAIKO SĖDYNĖS
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą
tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko sėdynė
būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad
jos atlošas būtų prigludęs prie automobilio
sėdynės atlošo ir kad galvos atlošas
netrukdytų.
Jei reikia nuimti galvos atlošą, padėkite
jį tinkamai arba pritvirtinkite, kad staigiai
stabdant jis netaptų pavojingu sviediniu.
Mažesni kaip 10 metų vaikai neturėtų būti
vežami ant priekinės keleivio sėdynės
sėdė
dami įprastoje padėtyje, išskyrus
atvejus, kai galinės vietos jau užimtos
kitų vaikų arba jei galinės sėdynės
nenaudojamos ar nuimtos.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Tam, kad netyčia nebūtų atidarytos durys,
naudokitės vaikų apsaugos įtaisu.
Pasirūpinkite, kad galinių vietų stiklai nebūtų
atidaryti daugiau kaip iki trečdalio stiklo.
Tam, kad maži vaikai būtų apsaugoti nuo
saulės, ant galinių šoninių stiklų įrenkite
užuolaidėles.
Page 119 of 260

11 7
Priekabos vilkimas
PAPILDOMA
ĮRANG
A
5
Norėdami daugiau sužinoti apie masės
duomenis pasitikslinkite administraciniuose
dokumentuose (techniniame pase ir kt.) arba
8 dalyje, skyrelyje "Masės duomenys".
PRIEKABOS, TURISTINIO VAGONĖLIO, VALTIES IR KT. VILKIMAS
Krovinių paskirstymas
Krovinius priekaboje paskirstykite taip, kad
sunkiausi kroviniai būtų dedami arčiausiai
ašies, o grąžulo apkrova būtų artima
didžiausiai leistinai, tačiau jos neperžengtų.
Variklio aušinimas
Velkant priekabą į kalną kyla variklio
aušinimo skysčio temperatūra.
Kadangi ventiliatorius elektrinis, jo veikimas
nepriklauso nuo variklio veikimo režimo.
Važiavimo patarimai
Kai velkamas automobilis, jo ratai turi suktis
laisvai: turi būti įjungta neutralioji pavara.
Page 120 of 260

11 8
Priekabos vilkimas
Taigi važiuokite aukštesnėmis pavaromis,
sulėtinę variklio veikimą ir sumažinę greitį.
Šiaip ar taip, visada stebėkite variklio
aušinimo skysčio temperatūrą.
Padangos
Tikrinkite velkančiojo automobilio
padangų (žr. 8 dalies skyrelį "Identifikacijos
duomenys") ir priekabos padangų oro slėgį
pagal rekomenduojamas normas.
Prikabinimo įtaisas
Mes jums rekomenduojame naudoti
originalius CITROËN prikabinimo įtaisus ir
laidų jungtis, kurie yra patikrinti ir pritaikyti
jūsų automobilio konstrukcijai, taip pat
patikėti šio įtaiso montavimą CITROËN
tinklo atstovybei.
Jei įtaisas montuojamas ne CITROËN tinklo
atstovybėje, tai būtinai turi būti atliekama
naudojantis automobilio gale esančiomis
elektros jungtimis ir laikantis gamintojo
rekomendacijų.
Pagal pagrindines aukščiau išdėstytas
nuorodas atkreipiame jūsų dėmesį į pavojų,
kuris kyla uždėjus firmos "Automobiles
CITROËN" nerekomenduotą prikabinimo
įtaisą arba elektros instaliaciją. Toks
uždėjimas gali sukelti elektroninės jūsų
automobilio sistemos gedimų. Prieš
uždėdami pasikonsultuokite Gamintojo
atstovybėje. Užsidegus variklio aušinimo
skysčio kontrolinei lemputei,
kaip galima greičiau sustokite ir
išjunkite variklį.
Tinkamas naudojimasis
Kai kuriais ypatingais atvejais (velkant
maksimaliai krautą priekabą į statų kalną
ir esant aukštai oro temperatūrai), variklis
automatiškai riboja savo galingumą. Tokiu
atveju automatinis oro kondicionieriaus
išjungimas leidžia atgauti variklio galias.
Žr. 6 dalies skyrelį "Lygiai".
Stabdžiai
Velkant priekabą pailgėja stabdymo kelias. Važiuokite
sumažintu greičiu, laiku perjunkite žemesnes
pavaras, stabdykite palengva didindami spaudimą.
Šoninis vėjas
Velkant padidėja šoninio vėjo poveikis.
Vairuokite atidžiai, važiuokite sumažintu
greičiu.
ABS/ESC
Sistema ABS arba ESC kontroliuoja tik
automobilį, o ne priekabą ar vagonėlį.
Pastatymo atbulomis pagalba
Kai velkama priekaba, pastatymo pagalba
neveikia.