CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 8.88 MB
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Lapsed
TURVALI
SUS
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Lapsed
Page 113 of 260

111
Lapsed
TURVALI
SUS
4
"ISOFIX" KINNITUSSEADMED
Kinnitusseade koosneb kolmest rõngast :
- kaks eesmist rõngast asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel ja on märgistatud sildiga,
- üks tagumine rõngas TOP TETHER
nimelise ülemise rihma kinnitamiseks,
mis on samuti sildiga märgistatud.
Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt
uutele ISOFIX määrustele.
Kui teie sõiduki varustusse kuuluvad ISOFIX
kinnituskohad, on nad märgistatud siltidega. ISOFIX süsteem tagab lapseistme kindla,
tugeva ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX lapseistmed on varustatud kahe
riiviga, mis kinnituvad lihtsalt eesmistesse
rõngastesse.
Mõnedel lapseistmetel on ka ülemine
kinnitusrihm, mis kinnitatakse tagumisse
rõngasse.
Selle rihma kinnitamiseks tõstke istme
peatugi üles ja viige konks peatoe varraste
vahelt läbi. Seejärel kinnitage konks
tagumisse rõngasse ja tõmmake ülemine
rihm pingule.
Valesti paigaldatud lapseiste seab lapse
turvalisuse kokkupõrke ajal ohtu.
Teie sõidukisse sobivate ISOFIX
lapseistmete teadasaamiseks tutvuge
ISOFIX istmete tabeliga.
Page 114 of 260

11 2
Lapsed
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(suurusklass B1
)
Grupp 1 : 9 - 18kg
Asetatakse näoga sõidusuunas.
Varustatud ülemise TOP TETHER rihmaga, mis kinnitatakse ülemise
ISOFIX kinnituse külge.
Kolm kallet : isteasend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda lapseistet saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel.
Sellisel juhul tuleb iste kinnitada kolmepunktiturvavöö abil.
Kasutage lapseistme tootja poolt antud paigaldamise juhendit.
CITROËN POOLT SOOVITATAVA D J A TEIE SÕIDUKI JAOKS LUBATUD ISOFIX LAPSEISTE
Page 115 of 260

11 3
Lapsed
TURVALI
SUS
4
IUF :
iste, kuhu saab paigaldada
universaalset ISOFIX lapseistet. "Näoga
sõidusuunas" ISOFIX lapseiste pika
rihmaga, mis kinnitatakse sõiduki ISOFIX
istmete ülemiste rõngaste külge.
ISOFIX LAPSEISTMETE PAIGUTUSE TABEL
Käesolevas tabelis on ära toodud ISOFIX lapseistmete paigaldusvõimalused ISOFIX kinnituskohtadega varustatud sõidukiistmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX lapseistmete puhul on ISOFIX istme suurusklass, mida tähistavad vastavalt tähed A
- G
,
märgitud lapseistmele ISOFIX logo kõrvale.
IL-SU :
iste, kuhu saab paigaldada
pooluniversaalseid ISOFIX lapseistmeid.
Tugivardaga "näoga sõidusuunas" ISOFIX
lapseiste. "Seljaga sõidusuunas" ISOFIX
lapseiste või häll, millel on pikk rihm või
tugivarras.
X :
Lapseistme kinnitusvahendid puuduvad.
Lapse kaal
/ vastav vanus
Alla 10 kg
(grupp 0)
Kuni u. 6 kuud
Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg
(grupp 0+)
Kuni u. 1 aasta
9 - 18 kg
(grupp 1)
1 kuni u. 3 aastat
ISOFIX lapseistme tüüp
Häll
"seljaga
sõidusuunas"
"seljaga
sõidusuunas"
"näoga
sõidusuunas"
ISOFIX istme suurusklass
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
2. rea külgistmed koos
1. rea eraldi istmetega
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
2. rea külgistmed koos
1. rea 2-kohalise istmega
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
3. rea istmed
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Häll :
kinnitatakse ISOFIX istme alumiste
kinnitusrõngaste külge ; häll võtab enda alla
kaks tagaistet.
Page 116 of 260

Lapsed
CITROËN POOLT LUBATUD UNIVERSAALSED LASTE TURVAISTMED
CITROËN pakub tervet komplekti kolmepunktiturvavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid :
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Alates 6-ndast eluaastast (u. 22 kg) kasutatakse vaid istmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Võib kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
Page 117 of 260

11 5
Lapsed
TURVALI
SUS
4
Rida 2
Külgistmed
U
U
U
U
Keskmine iste
U
U
U
U
Rida 3
Külgistmed
U
U
U
U
Keskmine iste
U
U
U
U
a : grupp 0 : vastsündinu kuni 13 kg. Hälle ja "autovoodeid" ei tohi paigaldada juhi kõrvalistmele.
b : enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
U : iste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat ja universaalse tüübikinnitusega "seljaga sõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas"
lapseistet.
Käesolevas tabelis on ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega (mida võib turvavöö abil paigaldada kõikidesse
sõidukitesse) lapseistmete paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Koht
Lapse kaal ja vastav vanus
Alla 13 kg
(Grupp 0 (a) ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg
(Grupp 1)
1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg
(Grupp 2)
3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg
(Grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
1. rida (b)
Eraldi iste
U
U
U
U
Istmepink,
külgmine koht
U
U
U
U
Istmepink,
keskmine koht
L1
-
L4, L5
L4, L5
Page 118 of 260

11 6
Lapsed
Kui te paigaldate kaasreisija istmele
lapseistme seljaga sõidusuunda, blokeerige
kõrvalistuja turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last eluohtlikult vigastada.
Istmekõrgenduse paigaldamine
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
CITROËN soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
LAPSEISTMETE ÕIGE PAIGALDAMINE
Valesti paigaldatud iste ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset turvalisust.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
turvavööd või lapseistme rihmad alati nii, et
need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid
.
Lapseistme optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunda kontrollige, et
lapseistme seljatugi toetuks korralikult
vastu sõidukiistme seljatuge ja et peatugi ei
häiriks.
Kui eemaldate peatoe, pange see sellisesse
kohta või kinnitage nii, et peatugi järsu
pidurduse korral millegi vastu ei paiskuks.
Alla 10 aastaseid lapsi ei tohi paigutada
esimesele kõrvalistmele näoga sõidusuunda,
välja arvatud juhul, kui tagaistmed on juba
hõivatud teiste laste poolt või kui tagaistmed
on kasutuskõlbmatud või puuduvad.
Turvalisuse huvides ärge jätke :
- lapsi üksinda sõidukisse,
- last või kodulooma päikese kätte
pargitud suletud akendega sõidukisse,
- autovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Selleks, et vältida uste tahtmatut avamist,
kasutage "Laste turvalukku".
Jälgige, et tagauste klaase ei avataks
rohkem, kui ühe kolmandiku võrra.
Väikseste laste kaitsmiseks päikese eest
paigaldage tagumistele külgakendele sirmid.
Page 119 of 260

11 7
Pukseerimine
LISAVARU
STU
S
5
Täpsemat informatsiooni masside
kohta leiate sõiduki dokumentidest
(registreerimistunnistus jne.) või teemast
8 osast "Massid".
HAAGISE, HAAGISSUVILA, PAADI VMS. PUKSEERIMINE
Koormuse jaotamine
Jagage pukseeritav koormus nii, et
raskemad esemed paikneksid haagise teljele
nii lähedal kui võimalik ning raskus keskteljel
oleks lähedal suurimale lubatud koormusele,
samas ilma seda ületamata.
Mootori jahutussüsteemid
Haagise mäest ülesvedamisel tõuseb
jahutusvedeliku temperatuur.
Et mootori jahutusventilaator töötab
elektriliselt, ei sõltu selle jahutusvõime
mootori pöörete arvust.
Nõuandeid pukseerimisel
Pukseeritava sõiduki rattad peavad vabalt
pöörlema : vabakäik sees.
Page 120 of 260

11 8
Pukseerimine
Laskumisel kasutage kõrgemat käiku,
et mootori pöörete arvu vähendada ning
vähendage sõidukiirust.
Jälgige alati jahutusvedeliku temperatuuri.
Rehvid
Kontrollige pukseeriva sõiduki rehvirõhku
(vt. teema. 8 osa "Sõiduki identifi tseerimine") ja
kindlustage rõhu püsimine ettenähtud tasemel.
Haagisekonks
Soovitame kasutada CITROËN
haagisekonkse ja juhtmeid, mille
vastupidavust on testitud juba sõiduki loomise
algstaadiumis ning usaldada haagisekonksu
paigaldamine CITROËN esindusele.
Kui lasete paigaldada haagisekonksu mujal,
kui CITROËN esinduses, kasutage tingimata
sõiduki tagaosas olevaid elektriseadmeid ja
täitke tootja juhiseid.
Seoses ülaltoodud üldiste nõuetega
pöörame teie tähelepanu ka riskile, mis
kaasneb Automobiles CITROËN esinduse
poolt heakskiitmata haagisekonksu
või elektriseadme paigaldamisega
sõidukisse. See võib põhjustada teie
auto elektroonikasüsteemi rikke. Enne
elektriseadmete paigaldamist küsige nõu
tootjalt. Kui jahutusvedeliku märgutuli
süttib, peatage kohe sõiduk ning
lülitage mootor nii kiiresti välja kui
võimalik.
Nõuanne
Eriti rasketes tingimustes (maksimaalne
lubatud mass tugeval tõusul ning kuuma
ilmaga) vähendab mootor automaatselt oma
võimsust. Sellisel juhul aitab kliimaseadme
automaatne väljalülitumine mootori võimsust
taastada.
Teema 6, osa "Tasemed".
Pidurdamine
Haagise pukseerimine pikendab sõiduki
peatumisteekonda. Sõitke aeglaselt, minge õigeaegselt
üle madalamale käigule, vältige järske pidurdamisi.
Külgtuul
Pukseerimisel suureneb tundlikkus külgtuule
suhtes. Sõitke ettevaatlikult ja aeglasemalt.
ABS
/
ESC
ABS/ESC süsteem kontrollib vaid sõidukit,
mitte haagist.
Tagurdamisel parkimise abisüsteem
Ei tööta, kui sõiduk pukseerib.