CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014 Upute Za Rukovanje (in Croatian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2014, Model line: JUMPER MULTISPACE, Model: CITROEN JUMPER MULTISPACE 2014Pages: 260, PDF Size: 9.65 MB
Page 111 of 260

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí
SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ
αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can
occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN ASIENTO
PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE O HERIRLO
GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib põhjustada
lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen
voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal
ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo
uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO.
Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIE
ĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
109
Djeca u vozilu
SIGURNO
ST
4
Page 112 of 260

MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan
het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET
risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ
w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA w momenicie
wyzwolenia poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или
НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže
to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
11 0
Djeca u vozilu
Page 113 of 260

111
Djeca u vozilu
SIGURNO
ST
4
PRIKLJUČCI "ISOFIX"
Riječ je o tri prstena po sjedalu:
- dva prednja prstena, smještena
između naslona i sjedišta, označena
naljepnicom,
- jedan stražnji prsten za pričvršćenje
gornjeg remena TOP TETHER, označen
drugom naljepnicom.
Vaše je vozilo homologirano prema novim
propisima ISOFIX.
Ako je vaše vozilo opremljeno tim sustavom,
propisani priključci ISOFIX označeni su
naljepnicama. Sustav pričvršćenja ISOFIX omogućuje
pouzdano, čvrsto i brzo postavljanje dječje
sjedalice na sjedalo vozila.
Dječje sjedalice ISOFIX imaju bravice koje
se jednostavno uglavljuju u prednje prstene.
Neke dječje sjedalice imaju i gornji remen
koji se spaja na stražnji prsten.
Pri spajanju tog remena, prvo podignite
naslon za glavu i provucite kukicu između
njegovih šipki. Zakvačite kukicu za stražnji
prsten i napnite gornji remen.
U neispravno postavljenoj sjedalici dijete je
ugroženo u slučaju sudara.
U preglednoj tablici dječjih sjedalica ISOFIX
prikazana su pojedina mjesta na koja se one
mogu postavljati.
Page 114 of 260

11 2
Djeca u vozilu
RÖMER
Duo Plus ISOFIX
(klasa veličine B1
)
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u smjeru vožnje.
Opremljena je gornjim remenom koji se pričvršćuje na gornji prsten
ISOFIX, TOP TETHER.
Sjedalica se može namjestiti u tri položaja: sjedeći,
poluležeći i ležeći.
Ova se sjedalica može postaviti i na sjedala bez priključaka ISOFIX.
U tom slučaju, ona se obavezno mora pričvrstiti na sjedalo vozila sigurnosnim pojasom s tri točke.
Pridržavajte se uputa za postavljanje dječje sjedalice koje ćete naći u priručniku proizvođača.
DJEČJA SJEDALICA KOJU PREPORUČUJE CITROËN, HOMOLOGIRANA ZA VAŠE VOZILO
Page 115 of 260

11 3
Djeca u vozilu
SIGURNO
ST
4
IUF
:
mjesto prikladno za postavljanje
univerzalne dječje sjedalice ISOFIX. Dječja
sjedalica ISOFIX licem okrenuta u smjeru
vožnje koja se pričvršćuju na gornji prsten
ISOFIX na sjedalu vozila.
PREGLED MOGUĆNOSTI POSTAVLJANJA DJEČJIH SJEDALICA ISOFIX
U ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica ISOFIX na mjesta s priključcima ISOFIX.
Na univerzalnim i poluuniverzalnim dječjim sjedalicama ISOFIX, klasa veličine ISOFIX, određena slovima od A
do G
, naznačena je na
dječjoj sjedalici pored logotipa ISOFIX.
IL-SU
:
mjesto prikladno za postavljanje
poluuniverzalne dječje sjedalice ISOFIX.
Dječja sjedalica ISOFIX s nogom, licem
okrenuta u smjeru vožnje, i dječja sjedalica
ISOFIX leđima okrenuta u smjeru vožnje ili
nosiljka, s gornjim remenom ili nogom.
X
:
Nema nikakve mogućnosti pričvršćenja
dječje sjedalice.
Te
žina djeteta
/ približna dob
Do
10 kg
(grupa 0)
Do oko
6 mjeseci
Do
10 kg
(grupa 0)
Do
13 kg
(grupa 0+)
Do oko 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do oko 3 godine
Tip dječje sjedalice ISOFIX
nosiljka
leđa u smjeru vožnje
leđa u smjeru
vožnje
lice u smjeru vožnje
Klasa veličine ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Stražnja bočna mjesta u
2
. redu
s pojedinačnim sjedalima u
1
. redu
IL-SU
IL-SU
IL-SU
IUF, IL-SU
Stražnja bočna mjesta u
2
.
redu
s klupom s 2 mjesta u
1
. redu
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Stražnja mjesta u
3
.
redu
IL-SU
X
IL-SU
X
IL-SU
IUF, IL-SU
Nosiljka
:
pričvršćuje se na donje prstene
ISOFIX i zauzima dva stražnja mjesta.
Page 116 of 260

Djeca u vozilu
DJEČJE SJEDALICE KOJE PREPORUČUJE CITROËN
CITROËN vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta
:
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Od 6 godina (od oko 22 kg) upotrebljava se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u vozilu.
Dijete mora biti vezano sigurnosnim pojasom.
Page 117 of 260

11 5
Djeca u vozilu
SIGURNO
ST
4
Red 2
Bočna mjesta
U
U
U
U
Srednje mjesto
U
U
U
U
Red 3
Bočna mjesta
U
U
U
U
Srednje mjesto
U
U
U
U
(a): grupa 0: od rođenja do 13 kg. Nosiljke i krevetići za auto ne mogu se postavljati na mjesto suvozača.
(b): prije postavljanja sjedalice na to mjesto, provjerite važeće propise u vašoj zemlji.
U: mjesto prikladno za postavljanje dječje sjedalice koja se pričvršćuje sigurnosnim pojasom i koja je homologirana kao univerzalna, leđima
i/ili licem u smjeru vožnje.
POSTAVLJANJE DJEČJIH SJEDALICA KOJE SE PRIČVRŠĆUJU SIGURNOSNIM POJASOM
U ovoj tablici prikazane su mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje su homologirane kao
univerzalne, razvrstanih po težini djeteta i po mjestima u vozilu:
Mjesto
Težina djeteta i približna dob
Do 13 kg
(grupe 0 (a)
i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
1. red 1 (b)
Pojedinačno
sjedalo
U
U
U
U
Klupa, bočno
mjesto
U
U
U
U
Klupa, središnje
mjesto
L1
-
L4, L5
L4, L5
Page 118 of 260

11 6
Djeca u vozilu
Ako na sjedalo suvozača postavljate dječju
sjedalicu leđima u smjeru vožnje, obavezno
isključite zračni jastuk suvozača.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastuka
moglo zadobiti teške, čak i smrtne ozljede.
Postavljanje povišenja
Grudni dio sigurnosnog pojasa mora prolaziti
preko djetetovog ramena, ne dodirujući vrat.
Trbušni dio sigurnosnog pojasa mora
prelaziti preko djetetovih bedara.
CITROËN vam preporučuje da nabavite
povišenje s naslonom koji ima vodilicu
pojasa u visini ramena.
SAVJETI ZA DJEČJE
SJEDALICE
Pogrešno postavljena dječja sjedalica
ugrožava zaštitu djeteta u slučaju sudara.
Sigurnosne pojase i remenčiće dječje
sjedalice morate uvijek zakopčati, tako
da budu što tješnje priljubljeni
uz tijelo
djeteta, čak i na malim udaljenostima.
Kad je licem okrenuta u smjeru vožnje,
naslon dječje sjedalice mora se oslanjati o
naslon sjedala vozila, a naslon za glavu ne
smije smetati.
Ako naslon za glavu morate skinuti, vodite
računa da ga dobro spremite ili učvrstite,
kako se pri naglom kočenju ne bi ponašao
kao opasan projektil.
Djecu mlađu od 10 godina ne smijete voziti
na mjestu suvozača licem u smjeru vožnje,
osim ako su stražnja sjedala zauzeta
(prijevoz druge djece), neupotrebljiva ili ako
ne postoje u vozilu.
Vodite računa o sigurnosti djece u vozilu:
- djecu u vozilu ne ostavljajte samu bez
nadzora,
- dijete ili životinju ne ostavljajte u vozilu
koje stoji na suncu uz zatvorene prozore,
- ključeve ne ostavljajte u vozilu na
dohvatu djece.
Kako biste spriječili slučajno otvaranje vrata,
koristite funkciju "Sigurnosne brave za
djecu".
Pazite da ne spuštate stražnje staklo za više
od jedne trećine.
Manju djecu zaštitite od sunca, na stražnja
bočna stakla postavite zavjese.
Page 119 of 260

11 7
Vuča prikolice
DODATNA OPREM
A
5
Više podataka o masama možete
naći u dokumentima vozila (prometna
dozvola...) i u točki 8, poglavlje "Mase".
VUČA PRIKOLICE, KAMP-KUĆICE, PLOVILA...
Razmještaj tereta
Teret u prikolici razmjestite tako da najteži
predmeti budu što bliže osovini i da
vertikalno opterećenje kuke bude što bliže
najvećoj dopuštenoj vrijednosti, koja se ne
smije prekoračiti.
Hlađenje
Prilikom vuče prikolice na uzbrdici povećava
se temperatura rashladne tekućine motora.
Kako ventilator radi na struju, njegov
kapacitet hlađenja ne ovisi o brzini vrtnje
motora.
Savjeti za sigurnu vožnju
Vučeno vozilo mora imati slobodne kotače: ručica
mjenjača mora biti u neutralnom položaju.
Page 120 of 260

11 8
Vuča prikolice
Dapače, uključite viši stupanj prijenosa radi
manje brzine vrtnje motora i smanjite brzinu.
U svakom slučaju, pazite na temperaturu
rashladne tekućine motora.
Gume
Provjerite tlak u gumama na vozilu
(vidi točku 8, poglavlje "Elementi
identifikacije") i na prikolici, pridržavajući se
preporučenih vrijednosti.
Kuka za vuču
Preporučujemo vam da koristite originalne
kuke za vuču i njihova ožičenja CITROËN
koji su bili testirani i homologirani već
pri projektiranju vašeg vozila i da se za
ugradnju obratite mreži CITROËN.
Ako se ta oprema ugrađuje izvan mreže
CITROËN, obavezno se moraju koristiti
električne instalacije pripremljene u
stražnjem dijelu vozila, uz poštivanje
preporuka proizvođača.
U skladu s ovim općim pravilima, skrećemo
vam pažnju na opasnosti kojima se izlažete
u slučaju ugradnje kuke za vuču ili neke
druge električne opreme bez kataloškog
broja Automobiles CITROËN. U tom slučaju
moglo bi doći do kvara u elektroničkom
sustavu vašeg vozila. Prethodno se
posavjetujte kod predstavnika proizvođača. Ako se upali žaruljica temperature
rashladne tekućine, što prije
zaustavite vozilo i ugasite motor.
Primjena u praksi
U nekim posebno zahtjevnim uvjetima
(vuča maksimalnog tereta na strmoj uzbrdici
pri visokim temperaturama), motor će
automatski ograničiti svoju snagu. U tom
slučaju isključuje se klima uređaj, radi boljeg
iskorištavanja snage motora.
Vidi točku 6, poglavlje "Razine
tekućina".
Kočnice
Prilikom vuče povećava se zaustavni put.
Vozite umjerenom brzinom, na vrijeme
uključujte niže stupnjeve prijenosa i kočite
postupno.
Bočni vjetar
Povećana je osjetljivost na bočni vjetar.
Vozite lagano i umjerenom brzinom.
ABS
/ESC
Sustavi ABS ili ESC djeluju samo na vozilo,
ne i na prikolicu.
Pomoć pri parkiranju na stražnjoj strani
Taj sustav ne djeluje kad vozilo vuče
prikolicu.