tow FIAT 500 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500, Model: FIAT 500 2019Pages: 252, PDF Size: 6.3 MB
Page 87 of 252

83) 84)
UWAGA
83)Podczas jazdy nie należy naciskać
przycisku C rys. 53.
84)Należy pamiętać, że w razie
gwałtownego zderzenia pasażerowie
siedzeń tylnych, którzy nie zapną pasów
bezpieczeństwa, poza tym że są narażeni
na obrażenia, stanowią poważne
zagrożenie dla pasażera i kierowcy na
siedzeniach przednich.
SYSTEM S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
System SBR ostrzega pasażerów
miejsc przednich i tylnych (dla
wersji/rynków, gdzie przewidziano), o
braku zapięcia odnośnego pasa
bezpieczeństwa.
System ten sygnalizuje brak zapięcia
pasów bezpieczeństwa, emitując
sygnały wizualne (zaświecanie lampek
sygnalizacyjnych w zestawie
wskaźników oraz ikon na wyświetlaczu)
i sygnały dźwiękowe (patrz opis w
kolejnych paragrafach).
UWAGA W celu wyłączenia
sygnalizatora dźwiękowego na stałe
należy zwrócić się do ASO marki Fiat.
Sygnalizator akustyczny można w
dowolnej chwili ponownie włączyć za
pomocą menu ustawień wyświetlacza.
Działanie lampki sygnalizacyjnej
pasa bezpieczeństwa
System ten ostrzega kierowcę i
pasażera siedzenia przedniego o braku
zapięcia odpowiedniego pasa
bezpieczeństwa, w następujący
sposób:
przez miganie lampki sygnalizacyjnej
i sygnał akustyczny przerywany
przez około 100 sekund.
po zakończeniu cyklu lampka
sygnalizacyjna świeci światłem stałym,
dopóki pasy nie zostaną zapięte.
85
Page 88 of 252

NAPINACZE PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Samochód wyposażony jest w
napinacze pasów bezpieczeństwa
miejsc przednich, które w przypadku
gwałtownego zderzenia czołowego
zapewniają dokładne przyleganie taśmy
pasa do ciała pasażera, zanim
rozpocznie się akcja przytrzymania
pasem.
O uaktywnieniu napinaczy pasów
świadczy cofanie się taśmy w kierunku
zwijacza. Ponadto samochód
wyposażony jest w jeszcze jedno
urządzenie napinające (instalowane w
strefie listwy progu): jego aktywacja
rozpoznawalna jest przez skrócenie linki
metalowej.
Podczas interwencji napinaczy wydziela
się pewna ilość dymu, który nie jest
szkodliwy i nie jest oznaką pożaru.
Napinacz nie wymaga żadnej obsługi
ani smarowania: wszelkie czynności
zmieniające jego pierwotny stan wpłyną
negatywnie na jego skuteczność.
Jeżeli w wyniku nieprzewidzianych
zdarzeń (np. powodzie, sztormy itp.),
napinacz pasa zostanie zalany wodą
i błotem, należy bezwzględnie go
wymienić.OSTRZEŻENIE W celu zapewnienia
maksymalnej ochrony dzięki działaniu
napinacza należy ustawić taśmę pasa
bezpieczeństwa w taki sposób, aby
ściśle przylegała ona do klatki
piersiowej i do bioder.
85) 86) 87)
35)
OGRANICZNIKI
OBCIĄŻENIA
W celu zwiększenia ochrony dla
pasażerów w przypadku kolizji zwijacze
pasów bezpieczeństwa wyposażone
są wewnątrz w urządzenia, które
umożliwiają odpowiednią regulację siły
oddziałującej na klatkę piersiową i na
ramiona podczas akcji przytrzymywania
przez pas w przypadku zderzenia
czołowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
88)
Użycie pasów bezpieczeństwa jest
konieczne również w przypadku kobiet
w ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej
jak i dla dziecka zagrożenie w
przypadku zderzenia jest znaczenie
mniejsze, jeżeli pas bezpieczeństwa
będzie zapięty.Kobiety w ciąży powinny ustawić dolną
część taśmy pasa dużo niżej, tak aby
przechodziła pod brzuchem (jak
pokazano na rys. 55).
W miarę jak ciąża się rozwija, kobieta
prowadząca samochód powinna
regulować siedzenie i kierownicę w taki
sposób, aby mieć pełną kontrolę nad
samochodem (pedały i kierownica
powinny być łatwo dostępne).
Należy jednak zachować możliwie jak
największą odległość między brzuchem
a kierownicą.
55F0S0415
86
BEZPIECZEŃSTWO
Page 89 of 252

Taśma pasa bezpieczeństwa nie może
być poskręcana. Górna część pasa
powinna przechodzić nad ramieniem i
przecinać po przekątnej klatkę
piersiową. Dolna część pasa powinna
przylegać do bioder (jak pokazano
na rys. 56), a nie do brzucha pasażera.
Nie należy używać przedmiotów
(zaczepów, zapinek itp.), które
powodują, że pas nie przylega do ciała
pasażera.
Dany pas bezpieczeństwa powinien
być używany tylko przez jedną osobę:
nie należy przewozić dziecka na
kolanach pasażera, stosując pas
bezpieczeństwa dla ochrony obojga
osób rys. 57. Ogólnie rzecz biorąc, nie
należy zapinać pasem żadnego
przedmiotu z pasażerem.KONSERWACJA PASÓW
BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów
bezpieczeństwa, należy przestrzegać
skrupulatnie następujących ostrzeżeń:
należy używać zawsze pasów z
dobrze rozciągniętą i nieposkręcaną
taśmą; upewnić się, czy taśma pasa
wysuwa się swobodnie bez zacinania
się;
należy sprawdzić działanie pasa
bezpieczeństwa w następujący sposób:
chwycić pas i energicznie go
pociągnąć;
w wyniku kolizji pas bezpieczeństwa
należy wymienić, nawet jeśli pozornie
wydaje się on być nieuszkodzony.
Pas należy również wymienić w
przypadku aktywacji napinacza pasa
bezpieczeństwa;
należy unikać zamoczenia zwijaczy
pasów bezpieczeństwa: ich poprawne
działanie gwarantowane jest tylko
wówczas, jeśli nie dostała się do nich
woda;
należy wymienić pas
bezpieczeństwa, jeżeli posiada oznaki
zniszczenia lub przecięcia.
UWAGA
85)Napinacz pasa bezpieczeństwa jest
urządzeniem jednorazowego użytku. Po
uaktywnieniu napinacza należy zwrócić się
do ASO marki Fiat w celu wymienienia
go.
86)Aby ochrona była maksymalna, należy
ustawić oparcie siedzenia we właściwej
pozycji, oprzeć się dobrze o oparcie i
zapiąć pas bezpieczeństwa, tak aby
przylegał do klatki piersiowej i do bioder.
Należy zawsze zapinać pasy
bezpieczeństwa, zarówno na siedzeniach
przednich jak i tylnych! Podróżowanie
bez zapiętych pasów bezpieczeństwa
zwiększa ryzyko poważnych obrażeń lub
śmierci w przypadku zderzenia.
87)Absolutnie zabrania się demontowania
lub naruszania komponentów pasów
bezpieczeństwa i napinaczy. Wszelkie tego
typu czynności mogą być wykonane
wyłącznie przez autoryzowanego
specjalistę. Należy zwracać się zawsze do
ASO marki Fiat.
56F0S0079
57F0S0080
87
Page 90 of 252

88)Jeżeli pas bezpieczeństwa uległ
mocnemu przeciążeniu, np. podczas
wypadku, powinien być całkowicie
wymieniony razem z mocowaniami,
śrubami mocującymi oraz z napinaczem
pasa; w rzeczywistości bowiem, nawet
jeżeli pozornie wydaje się być
nieuszkodzony, mógł stracić swoje
własności wytrzymałościowe.
UWAGA
35)Interwencje, które powodują uderzenia,
wibracje lub nagrzanie miejscowe
(powyżej 100°C przez maksymalny czas 6
godzin), w strefie napinacza, mogą
spowodować jego uszkodzenie lub
uaktywnienie się. W razie konieczności
wykonania interwencji w zakresie tego typu
komponentów, należy zwrócić się do
ASO marki Fiat.
SYSTEMY
OCHRONNE DLA
DZIECI
BEZPIECZNE
PRZEWOŻENIE DZIECI
89) 90) 91) 92)
W celu zwiększenia ochrony, w razie
zderzenia wszyscy pasażerowie
powinni podróżować na siedząco i
stosować odpowiednie systemy
ochronne, obowiązujące również
niemowlęta i dzieci! Wymóg ten
obowiązuje zgodnie z dyrektywą
2003/20/WE we wszystkich krajach
członkowskich Unii Europejskiej.
Dzieci o wzroście poniżej 1,50 metra,
do 12 roku życia, powinny być
chronione specjalnymi systemami
zabezpieczającymi i powinny być
umieszczane na siedzeniach tylnych.
Według statystyk dotyczących
wypadków siedzenia tylne oferują
większą gwarancję bezpieczeństwa dla
dzieci.Dzieci, w przeciwieństwie do osób
dorosłych, mają głowę proporcjonalnie
większą i cięższą względem reszty
ciała, natomiast mięśnie i struktura
kości nie są jeszcze u nich całkowicie
rozwinięte. W związku z powyższym,
do utrzymania ich podczas zderzenia
wymagane są systemy odmienne
od pasów bezpieczeństwa dla osób
dorosłych, aby ograniczyć do minimum
ryzyko obrażeń w razie wypadku,
hamowania lub manewrów nagłych.
Dzieci powinny siedzieć w sposób
bezpieczny i wygodny. W zależności od
właściwości stosowanych fotelików
zaleca się pozostawiać możliwie jak
najdłużej (przynajmniej do 3-4 lat życia),
foteliki dla dzieci w pozycji przeciwnej
do kierunku jazdy, ponieważ jest to
najbardziej chroniąca je pozycja w razie
zderzenia.
Wyboru najbardziej odpowiedniego do
zastosowania urządzenia
zabezpieczającego dziecko należy
dokonywać w oparciu o wagę i posturę
dziecka. Istnieją różne rodzaje
systemów ochronnych dla dzieci, które
mogą być mocowane w samochodzie
za pomocą pasów bezpieczeństwa
lub za pomocą mocowań ISOFIX.
88
BEZPIECZEŃSTWO
Page 91 of 252

Zaleca się wybierać zawsze najbardziej
odpowiednie dla dziecka systemy
ochronne; w tym celu zachęcamy do
zapoznania się z Instrukcją obsługi
dołączoną do fotelika, aby mieć
pewność, że jest on odpowiedni dla
dziecka, dla którego jest przeznaczony.
Niektóre foteliki uniwersalne, aby
można je było prawidłowo zamontować
w samochodzie, wymagają
zastosowania produktu akcesoryjnego
(podstawy) sprzedawanego oddzielnie
przez producenta fotelika. Dlatego
FCA zaleca sprawdzić u sprzedawcy,
wykonując próbę instalacji, możliwość
zainstalowania pożądanego fotelika
w posiadanym samochodzie przed
zakupieniem go.
W Europie parametry systemów
zabezpieczających dzieci są
regulowane przez normę ECE-R44,
która dzieli je na pięć grup wagowych:
GrupaPrzedziały
wagowe
Grupa 0 do 10 kg wagi
Grupa 0+ do 13 kg wagi
Grupa 1 9 - 18 kg wagi
Grupa 2 15 - 25 kg wagi
Grupa 3 22 - 36 kg wagi
Wszystkie urządzenia ochronne
powinny posiadać dane homologacyjne
i znak kontrolny na tabliczce
przymocowanej na stałe do fotelika,
której nie wolno absolutnie usuwać.
W Lineaccessori MOPAR
®dostępne są
foteliki dla dzieci przeznaczone dla
każdej grupy wagowej. Zaleca się
stosować te właśnie foteliki, ponieważ
zaprojektowane zostały specjalnie
dla samochodów marki Fiat.
INSTALACJA FOTELIKA
DZIECIĘCEGO Z PASAMI
BEZPIECZEŃSTWA
93) 94) 95) 96)
Foteliki typu uniwersalnego, które
mocowane są tylko pasami
bezpieczeństwa, posiadają
homologację w oparciu o normę EKG
R44 i podzielone są na różne grupy
wagowe.
OSTRZEŻENIE Rysunki przedstawiono
jedynie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy montować
zgodnie z obowiązkowo dołączoną do
niego instrukcją.
OSTRZEŻENIE Po kolizji drogowej o
pewnej sile uderzenia zaleca się
wymienić zarówno fotelik jak i pas
bezpieczeństwa, którym fotelik
dziecięcy był umocowany.GRUPA0i0+
Dzieci o wadze do 13 kg powinny być
przewożone tyłem do kierunku jazdy
w foteliku jak ten, który przedstawiono
na rys. 58, który - dzięki temu, iż
podtrzymuje głowę - nie powoduje
przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania.
Tego typu fotelik jest przytrzymywany
pasami bezpieczeństwa samochodu,
jak wskazano na i powinien utrzymywać
dziecko własnymi wbudowanymi
pasami.
Grupa 1
Począwszy od 9 do 18 kg masy dzieci
mogą być przewożone zwrócone
przodem do kierunku jazdy rys. 59.
58F0S0081
89
Page 93 of 252

DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW
UNIWERSALNYCH
Samochód jest zgodny z nową Dyrektywą Europejską 2000/3/WE, która reguluje montowalność fotelików dla dzieci na różnych
miejscach w samochodzie, zgodnie z poniższą tabelą:
Grupa Przedziały wagoweSiedzenie pasażera przedniego
Siedzenie pasażera
tylnego Poduszka powietrzna
aktywnaPoduszka powietrzna
nieaktywna
Grupa 0, 0+ do 13 kgXUU
Grupa 1 9-18 kgXUU
Grupa 2 15-25 kgUUU
Grupa 3 22-36 kgUUU
X Miejsce siedzące nieodpowiednie dla dzieci z tej kategorii wagowej.
U Odpowiednie dla systemów zabezpieczeń kategorii „Uniwersalnej”, zgodnie z Rozporządzeniem Europejskim EKG-R44 dla wskazanych „Grup”.
(*) UWAGA: NIE należy NIGDY instalować fotelików skierowanych przeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przednim, gdy aktywna jest poduszka powietrzna.
Gdyby zamierzano zainstalować fotelik zwrócony przeciwnie do kierunku jazdy na siedzeniu przednim, należy wyłączyć daną poduszkę powietrzną (patrz opis w
sekcji „Uzupełniający system bezpieczeństwa biernego (SRS) - Poduszki powietrzne”).
91
Page 94 of 252

INSTALACJA FOTELIKA
ISOFIX
97) 98) 99) 100) 101)
Samochód wyposażony jest w system
mocowań ISOFIX, nowy europejski
standard, który pozwala na szybki,
łatwy i bezpieczny montaż fotelika dla
dziecka.
System ISOFIX pozwala na montaż
systemów ochronnych dla dzieci
ISOFIX, bez konieczności użycia pasów
bezpieczeństwa samochodu, a
mocując fotelik bezpośrednio do trzech
mocowań występujących w
samochodzie. Na różnych miejscach
tego samego samochodu możliwy jest
montaż mieszany fotelików
tradycyjnych i fotelików ISOFIX.
Aby zainstalować fotelik ISOFIX, należy
umocować go do dwóch metalowych
mocowań A rys. 62 znajdujących się
z tyłu poduszki siedzenia tylnego i
wyszczególnionych symbolem
,w
punkcie styku z oparciem siedzenia,
a następnie - po wyjęciu półki tylnej
- umocować pasek górny (dostępny
razem z fotelikiem) do specjalnego
mocowania B rys. 63 znajdującego się
za oparciem siedzenia, w części dolnej.
Na rysunku rys. 64 przedstawiono
orientacyjnie przykład fotelika Isofix typu
uniwersalnego dla grupy wagowej 1.OSTRZEŻENIE Rysunek stanowi
orientacyjny element odniesienia w
zakresie montażu. Fotelik należy
montować zgodnie z obowiązkowo
dołączoną do niego instrukcją.
UWAGA W przypadku stosowania
fotelika dziecięcego ISOFIX typu
uniwersalnego można używać
wyłącznie fotelików z homologacją EKG
R44 „ISOFIX Universal” (R44/03 lub
późniejszymi aktualizacjami).W Lineaccessori MOPAR
®dostępne są
foteliki dla dziecka Isofix Universale
„Duo Plus” i specyficzny „G 0/1”.
Jeśli chodzi o dodatkowe informacje
szczegółowe dotyczące instalacji i/lub
użycia fotelika, należy zapoznać się
z „Instrukcją” dostarczoną wraz z
fotelikiem.
62F0S0133
63F0S013464F0S0132
92
BEZPIECZEŃSTWO
Page 96 of 252

DOSTOSOWANIE
SIEDZEŃ PASAŻERÓW
DO UŻYCIA FOTELIKÓW
i-SIZE
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Foteliki tego typu, zaprojektowane i
homologowane zgodnie z
rozporządzeniem i-Size (EKG R129),
zapewniają lepsze warunki
bezpieczeństwa przy przewożeniu w
samochodzie dzieci:
obowiązek przewożenia dziecka w
wieku do 15 miesięcy tyłem do kierunku
jazdy;
większa ochrona ze strony fotelika w
razie zderzeń bocznych;
zachęcenie do korzystania z
systemu ISOFIX mającego na celu
uniknięcie błędów podczas instalacji
fotelika;
większa skuteczność w doborze
fotelika, już nie w oparciu o wagę, ale o
wzrost dziecka;
lepsza kompatybilność między
fotelami samochodu a fotelikami
dziecięcymi: foteliki i-Size można
uważać za lepszą wersję fotelików
ISOFIX, ponieważ mogą być
instalowane stricte na miejscach z
homologacją i-Size, ale też ich montaż
możliwy jest na miejscach z
homologacją ISOFIX (EKG R44).UWAGA: aby sprawdzić, czy
samochód posiada homologację na
instalację fotelików dziecięcych typu
i-Size, należy się zapoznać z tabelą
znajdującą się na następnej stronie.
65F0S0649
94
BEZPIECZEŃSTWO
Page 98 of 252

FOTELIKI DLA DZIECI ZALECANE PRZEZ MARKĘ FIAT DO PAŃSTWA SAMOCHODU
Lineaccessori MOPAR
®proponuje kompletną gamę fotelików dla dzieci do mocowania przy użyciu trzypunktowego pasa
bezpieczeństwa lub mocowań ISOFIX.
OSTRZEŻENIE FCA zaleca instalowanie fotelika zgodnie z obowiązkowo dołączonymi do niego instrukcjami.
Grupa wagowa Fotelik Typ fotelika Instalacja fotelika
Grupa 0+:
od urodzenia do
wagi 13 kg
od 40 cm do 80 cm
BeSafe iZi Go Modular
Kod zamówienia Fiat: 71808564
Fotelik uniwersalny/i-Size.
Instalowany w stronę przeciwną do
kierunku jazdy wyłącznie przy użyciu
pasów bezpieczeństwa samochodu
lub z zastosowaniem specjalnej bazy
i-Size (możliwość nabycia oddzielnie) i
mocowań ISOFIX samochodu.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych. ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Kod zamówienia Fiat: 71808566
96
BEZPIECZEŃSTWO
Page 99 of 252

Grupa wagowa Fotelik Typ fotelika Instalacja fotelika
Grupa 0+/1:
od9do18kg
od 67 cm do 105
cm
BeSafe iZi Modular iSize
Kod zamówienia Fiat: 71808565
Fotelik z homologacją i-Size.
Powinien być instalowany w
samochodzie wspólnie z bazą iZi
Modular i-Size Base (nabywaną
oddzielnie). Może być instalowany
zarówno przodem, jak i tyłem do
kierunku jazdy (należy się
zapoznać z instrukcją dołączoną
do fotelika). ++
BeSafe iZi Modular i-Size
Base
Kod zamówienia Fiat: 71808566
Grupa 2:
od 15 do 25 kg
od 95 cm do 135
cm
Britax Römer KidFix XP
(dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano)
Kod zamówienia Fiat: 71807984Instaluje się tylko w pozycji odwróconej
do przodu, przy użyciu
trzypunktowego pasa bezpieczeństwa
i ewentualnie mocowań ISOFIX
samochodu.Fiat zaleca
instalowanie go przy użyciu
mocowań ISOFIX samochodu.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych.
97