FIAT 500L 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, PDF Size: 4.73 MB
Page 31 of 284

Activation de la fonction
tourner la bague A sur(essuie-
glace arrêté) ;
tourner la clé de contact sur STOP ;
après avoir tourné la clé de contact
sur STOP, dans les 2 minutes
suivantes, déplacer vers le haut le levier
droit sur MIST
pendant mi-seconde
au moins pour activer l'essuie-glace
sur une section de balayage. Cette
opération peut être répétée 3 fois
maximum, afin de déplacer les balais
dans la position la plus appropriée pour
le remplacement éventuel ;
tourner la clé de contact sur MAR,
puis rabaisser les balais.
La fonction sera désactivée au prochain
démarrage du moteur, en présence
d'une demande de balayage ou avec le
véhicule en mouvement (vitesse
supérieure à 5 km/h).
ATTENTION Repositionner les balais en
contact avec le pare-brise avant
d'activer à nouveau l'essuie-glace et/ou
de tourner la clé de contact sur MAR.
ATTENTION Avant d'activer la fonction,
s'assurer, au moment du démarrage
du moteur, qu'il n'y a pas de neige
ni de givre sur le pare-bise.CAPTEUR DE PLUIE
(pour versions/marchés qui le prévoient)
22)8) 9)
Il est situé derrière le rétroviseur
intérieur, en contact avec le pare-brise.
Le capteur est activé lorsque la clé
de contact est sur MAR et désactivé
lorsque la clé de contact est tournée
sur STOP.
Le capteur est en mesure de mesurer la
quantité de pluie et de gérer le mode
de balayage automatique du pare-brise
en fonction de l'eau présente sur la
vitre (voir le paragraphe « Balayage
automatique »).
BALAYAGE
AUTOMATIQUE
Activation
Agir sur le menu « Réglages » du
systèmeUconnect™(pour plus de
détails, consulter le supplément
disponible en ligne) et tourner la bague
A sur
ou.
Neutralisation
En tournant la clé de contact sur STOP
et en laissant la bague A sur
ou,
au prochain démarrage (clé de contact
tournée sur MAR), aucun cycle de
balayage n'a lieu pour protéger le
système.Désactivation
Agir sur le menu « Réglages » du
systèmeUconnect™(pour plus de
détails, consulter le supplément
disponible en ligne) et tourner la bague
A sur une position autre que celles
intermittentes (
ou).
ESSUIE-GLACE/
LAVE-GLACE ARRIÈRE
10)
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
La bague B fig. 31 peut être placée sur
les positions suivantes :
essuie-glace arrière à l'arrêt
fonctionnement intermittent
fonctionnement continu, sans temps
de pause entre deux balayages.
31F0Y0655C
29
Page 32 of 284

L'essuie-glace arrière peut être
actionné de différentes façons :
balayage intermittent(avec une
pause d'environ deux secondes entre
deux balayages), quand la bague B est
sur
et l'essuie-glace ne fonctionne
pas ;
balayage synchrone(avec la
moitié de la fréquence de
l'essuie-glace), quand la bague B est
sur
et l'essuie-glace fonctionne ou
quand la bague B est sur
, marche
arrière enclenchée et essuie-glace
en service ;
balayage continuquand la bague
B est sur
Pousser le levier vers la planche de
bord (position instable) pour actionner
le jet du lave-glace arrière. En poussant
le levier, le jet du lave-glace ainsi que
l'essuie-glace s'activent
automatiquement et d'un seul
mouvement.
Lorsqu'on relâche le levier, trois
balayages sont effectués, comme pour
l'essuie-glace avant. Si la position est
(essuie-glace arrière à l'arrêt), après
une pause de 6 secondes, le cycle
de lavage se termine après un dernier
balayage Le cycle de lavage intelligent
n'a pas lieu si la bague B est sur
.Si la demande de lavage dure plus de
30 secondes, le cycle de lavage est
neutralisé, comme décrit au paragraphe
« Lavage intelligent ».
ATTENTION
22)S'il fallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.
ATTENTION
6)Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour
éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur le
pare-brise. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si ensuite le fonctionnement ne
s'est pas rétabli (même après un
redémarrage avec la clé), s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
7)Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
8)Ne pas activer le capteur de pluie lors du
lavage de le véhicule dans un système de
lavage automatique.
9)En cas de verglas sur le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement
désactivé.10)Ne jamais utiliser l'essuie-glace AR
pour éliminer des couches de neige ou de
verglas qui se seraient déposées sur la
lunette AR. Dans ces conditions, si
l'essuie-glace est soumis à un effort
excessif, le relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si la fonction n'est pas rétablie
par la suite, s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
30
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 33 of 284

TOIT AVEC VERRE
FIXE
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
STORE PARE-SOLEIL
Le fonctionnement du store demande
que la clé de contact soit tournée
sur MAR. En position de fermeture
complète, appuyer plus d'une
demi-seconde sur le bouton A fig. 32 :
le store s'ouvrira complètement.
En position d'ouverture complète,
appuyer plus d'une demi-seconde sur
le boutonA:lestore se fermera
complètement.
Appuyer brièvement sur le bouton A
pour fermer ou ouvrir le store
manuellement.MANŒUVRE DE
SECOURS
Si le bouton de commande ne
fonctionne pas, pour actionner
manuellement le store pare-soleil,
enlever le bouchon de protection A fig.
33 situé sur le revêtement interne,
saisir la clé Allen B fournie (située dans
la trousse à outils ou, selon les
versions, dans la boîte du Fix&Go
Automatic qui se trouve dans le coffre à
bagages), l'introduire dans le logement
A et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le
store ou dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour le fermer.INITIALISATION DU
STORE PARE-SOLEIL
Suite à un dysfonctionnement des
mouvements automatiques lors de
l'ouverture/fermeture ou bien après une
manœuvre d'urgence (voir la
description du paragraphe précédent), il
faut alors réinitialiser le fonctionnement
automatique du store pare-soleil.
Procéder de la manière suivante :
tourner la clé de contact de la
position STOP à la position MAR ;
garder le doigt sur le bouton A fig.
32 : après environ 10 secondes, le
store se déplace par saccades pour se
mettre en position de fermeture. Une
fois le déplacement terminé (store
fermé), relâcher le bouton A (si le store
est déjà fermé, il n'y aura que l'arrêt
mécanique) ;
appuyer de nouveau sur le bouton A
dans les 3 secondes qui suivent
l'achèvement de la manœuvre de
fermeture complète ;
Garder le doigt sur le boutonA:le
store effectuera un cycle automatique
d'ouverture et fermeture. Dans le cas
contraire, répéter la procédure depuis le
début ;
garder encore le doigt sur le bouton
A et attendre la fermeture complète
du toit : la procédure d'initialisation est
terminée.
32F0Y0121C
33F0Y0285C
31
Page 34 of 284

TOIT OUVRANT
ÉLECTRIQUE
(pour versions/marchés qui le
prévoient)
23)11)
Pour le fonctionnement du toit ouvrant
et du rideau, tourner la clé de contact
sur MAR.
BOUTONS DE
COMMANDE
Ouverture/fermeture du panneau
vitré avant
Ouverture
Lorsque l'on appuie sur le bouton A fig.
34, le panneau s'ouvre en position «
spoiler ». Après l'ouverture en position «
spoiler », en appuyant de nouveau sur
le bouton A pendant plus d'une
demi-seconde, le toit se positionne
automatiquement en position
d'ouverture totale. Pour interrompre le
mouvement automatique, appuyer
de nouveau sur le bouton. Appuyer
brièvement sur le bouton A pour ouvrir
le toit manuellement.Fermeture
Depuis la position d'ouverture
complète, appuyer plus d'une
demi-seconde sur le boutonA:le
panneau vitré avant se mettra en
position « spoiler ». Appuyer brièvement
sur le bouton A pour fermer le toit
manuellement.
Actionnement du store pare-soleil
En appuyant sur le bouton B fig. 34,
le store se déplacera vers l'arrière de la
voiture, jusqu'à la position d'ouverture
complète. Avec le store complètement
ouvert, appuyer sur le bouton : le store
se déplacera vers la partie avant de
la voiture, jusqu'à la position de
fermeture complète. Pendant
l'ouverture et la fermeture automatique
du store, appuyer de nouveau sur le
bouton pour interrompre son
mouvement.Appuyer brièvement sur le bouton B
pour fermer ou ouvrir le store
manuellement.
MANŒUVRE DE
SECOURS
En cas de dysfonctionnement des
boutons de commande, le rideau
pare-soleil et le toit ouvrant peuvent
être manœuvrés manuellement en
procédant comme suit :
Actionnement du store: retirer le
bouchon de protection A fig. 35 situé
sur le revêtement intérieur ;
Actionnement du toit ouvrant:
retirer le bouchon de protection B situé
sur le revêtement intérieur ;
34F0Y0120C
35F0Y0234C
32
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 35 of 284

prendre la clé Allen C fig. 35 dans la
trousse à outils ou, selon les versions,
dans la boîte du Fix&Go Automatic ;
l'introduire dans le logement A (pour
actionner le store) ou B (pour actionner
le toit ouvrant) et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
ouvrir le toit (ou le store) ou dans le
sens inverse pour fermer le toit (ou le
store).
INITIALISATION DU TOIT
OUVRANT
Suite à un dysfonctionnement du
mouvement automatique lors de
l'ouverture/fermeture ou après une
manœuvre d'urgence (voir la
description du paragraphe précédent),
une réinitialisation du fonctionnement
automatique du toit ouvrant est alors
nécessaire.
Procéder de la manière suivante :
tourner la clé de contact de la
position STOP à la position MAR ;
garder le doigt sur le bouton A fig.
34 : après environ 10 secondes, le toit
se déplace par saccades pour se
mettre en position de fermeture. Une
fois le déplacement terminé (toit fermé),
relâcher le bouton A (si le toit est déjà
fermé, il n'y aura que l'arrêt mécanique)
;
appuyer de nouveau sur le bouton A
dans les 5 secondes qui suivent
l'achèvement de la manœuvre de
fermeture complète ;
En maintenant le bouton A enfoncé :
le toit effectuera un cycle automatique
d'ouverture et fermeture. Dans le cas
contraire, répéter la procédure depuis le
début ;
en maintenant toujours le bouton A
appuyé, attendre la fermeture complète
du toit : la procédure d'initialisation
est terminée.
ATTENTION
23)En quittant la voiture, toujours retirer la
clé de contact pour éviter que le toit
ouvrant ne représente une source de
danger pour les passagers encore à bord
du véhicule à cause d'un actionnement
intempestif : l'utilisation impropre du toit
peut s'avérer dangereuse. Avant et
pendant son actionnement, s'assurer
toujours que les passagers soient à l'abri
des risques de blessures que pourrait
occasionner l'ouverture du toit soit
directement, soit indirectement, à cause
d'objets personnels qu'il entraînerait ou
heurterait.
ATTENTION
11)En présence d'un porte-bagages
transversal, ne pas ouvrir le toit ouvrant.
Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de glace : cela pourrait l'endommager.
33
Page 36 of 284

PORTES
VERROUILLAGE /
DÉVERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES
PORTES
Verrouillage des portes de
l'extérieur
Portes fermées, appuyer sur le bouton
de la télécommande ou insérer et
tourner la pièce métallique (à l'intérieur
de la clé) dans la serrure de la porte
du conducteur. Le verrouillage des
portes est activé lorsque toutes les
portes sont fermées, que le coffre
à bagages soit fermé ou non.
Déverrouillage des portes de
l'extérieur
Appuyer sur le bouton
de la
télécommande ou insérer et tourner la
pièce métallique (à l'intérieur de la
clé) dans la serrure de la porte
du conducteur.
Verrouillage/déverrouillage des
portes de l'intérieur
Appuyer sur le bouton
présent sur le
combiné d'instruments fig. 36.
LED allumée sur le bouton: portes
verrouillées /LED éteinte sur le
bouton: portes déverrouillées.ATTENTION Avec la fermeture
centralisée activée, l'actionnement du
levier interne d'ouverture de la porte
côté passager provoque le
déverrouillage de cette porte (la DEL
reste allumée). L'actionnement du levier
interne d'ouverture de la porte côté
conducteur provoque le déverrouillage
centralisé de toutes les portes.
DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ ENFANTS
24)
Il empêche l'ouverture des portes
arrière de l'intérieur. Le dispositif B fig.
37 peut être activé uniquement lorsque
les portes sont ouvertes.
Position 1: dispositif activé (porte
verrouillée) /position 2: dispositif
désactivé (la porte peut s'ouvrir
de l'intérieur).Le dispositif reste activé même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas être ouvertes de l'intérieur
lorsque l'on actionne le dispositif de
sécurité enfants.
36F0Y0652C
37F0Y0111C
34
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 37 of 284

DISPOSITIF D'URGENCE
DE VERROUILLAGE DE LA
PORTE AVANT CÔTÉ
PASSAGER ET DES
PORTES ARRIÈRE
12)
Il permet de fermer les portes en
l'absence d'alimentation électrique.
Insérer la pièce métallique de la clé de
contact dans le logement A fig. 38
(porte avant côté passager) ou A fig. 37
(portes arrière) puis tourner la clé dans
le sens des aiguilles d'une montre et
la retirer du logement A.Pour rétablir la condition d'origine des
serrures des portes (uniquement si
la batterie a été rechargée), appuyer sur
le bouton
de la télécommande ou
sur le bouton
sur la planche de bord
ou introduire la pièce métallique de la
clé de contact dans le barillet de la
porte avant côté conducteur et tirer la
poignée interne de la porte.
INITIALISATION DU
MÉCANISME
D'OUVERTURE/
FERMETURE DES
PORTES
Suite à une déconnexion de la batterie
ou au grillage du fusible de protection, il
est nécessaire d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
fermer toutes les portes ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande ou de la planche de
bord ;
appuyer sur le boutonde la
télécommande ou de la planche de
bord.
ATTENTION
24)Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l'enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
ATTENTION
12)Si la sécurité enfant a été insérée et
que la fermeture décrite précédemment a
été effectuée, l'actionnement de la poignée
interne d'ouverture des portes ne
permettra pas d'ouvrir la porte. Pour ouvrir
la porte, il faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage d'urgence ne
désactive pas le bouton de verrouillage/
déverrouillage centralisé des portes
.
38F0Y0110C
35
Page 38 of 284

LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES
25)
FONCTIONNEMENT
Ils fonctionnent lorsque la clé de
contact est sur MAR et pendant environ
3 minutes après la rotation de la clé de
contact sur STOP ou après l'avoir
extraite, à moins que l'on n'ouvre une
des portes avant.
COMMANDES PORTE
AVANT CÔTÉ
CONDUCTEUR
Versions avec 4 lève-vitres
électriques
Les boutons sont disposés sur la
platine des panneaux de porte fig. 39.
Toutes les vitres peuvent être
commandées depuis le panneau de
porte, côté conducteur.
A: ouverture/fermeture de la vitre
avant gauche. Fonctionnement «
continu automatique » en phase
d'ouverture et fermeture de la vitre et
dispositif anti-pincement actif.
B: ouverture et fermeture de la vitre
avant droite. Fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture
et fermeture de la vitre et dispositif
anti-pincement actif.
C: activation et exclusion des
commandes de lève-vitres des portes
arrière.
D: ouverture et fermeture de la vitre
arrière gauche (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
Fonctionnement « continu automatique
» en phase d'ouverture et fermeture
de la vitre et dispositif anti-pincement
actif.
E: ouverture et fermeture de la vitre
arrière droite (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
Fonctionnement « continu automatique
» en phase d'ouverture et fermeture
de la vitre et dispositif anti-pincement
actif.Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la
vitre désirée. Une pression courte
sur l'un des deux boutons provoque le
coulissement « par à-coups » de la
vitre, alors qu'une pression prolongée
actionne la vitre de manière « continue
automatique ». La vitre s'arrête à la
position souhaitée en exerçant une
nouvelle pression sur le bouton de
commande.
Fermeture des vitres
Soulever les boutons pour fermer la
vitre désirée. La fermeture de la vitre
suit les mêmes logiques que celles
décrites pour l'ouverture.
Dispositif de sécurité anti-
pincement
(pour versions/marchés qui le prévoient)
La fonction anti-pincement est active
tant en cas de fonctionnement manuel
qu'automatique de la vitre. Suite à
l'intervention du dispositif anti-
pincement, la course de la vitre est
immédiatement interrompue et ensuite
inversée. Pendant ce temps, il n'est
pas possible d'actionner la vitre.
39F0Y0240C
36
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Page 39 of 284

INITIALISATION DES
LÈVE-VITRES
Suite à la déconnexion de l'alimentation
électrique avec vitre en mouvement, il
faut réinitialiser le fonctionnement
automatique des lève-vitres. La
procédure d'initialisation doit être
exécutée avec les portes fermées (et
sur chaque porte) en procédant come
suit :
déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure en
fonctionnement manuel ;
une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
ATTENTION
25)Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, il faut
toujours vérifier que les passagers ne
courent aucun risque dû au mouvement
des vitres, soit directement, soit
indirectement, en cas d'objets personnels
pris dans le mécanisme ou heurtés par
celui-ci. En quittant la voiture, toujours
retirer la clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent
constituer un danger pour les passagers
restant à bord.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Tirer le levier A fig. 40 dans le sens
indiqué par la flèche, puis actionner le
levier B fig. 41 en agissant dans le sens
indiqué par la flèche. Ensuite soulever
le capot moteur.
À l'intérieur du compartiment moteur
est placée la plaquette suivante fig. 42.ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par l'action des
deux amortisseurs latéraux à gaz. Ne
pas manipuler ces amortisseurs et
accompagner le capot au cours de son
soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
FERMETURE
26)
Abaisser le capot à environ
20 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer qu'il
est parfaitement fermé, et pas
seulement accroché en position de
sécurité, en essayant de le rouvrir.
Si tel est le cas, ne pas exercer
de pression sur le capot, mais le
soulever de nouveau et recommencer
l'opération.
40F0Y0611C
41F0Y0115C
42F0Y1100C
37
Page 40 of 284

ATTENTION
26)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule circule. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la
marche on se rend compte que le
dispositif de blocage n'est pas bien
enclenché, s'arrêter immédiatement et
fermer correctement le capot moteur.
COFFRE À BAGAGES
28) 29) 31)13)
Le déverrouillage du coffre est
électrique et il est désactivé quand le
véhicule roule.
OUVERTURE
27)
Lorsqu'il est déverrouillé, il est possible
d'ouvrir le coffre à bagages de
l'extérieur de la voiture en actionnant la
poignée électrique d'ouverture A fig.
43 située sous la poignée jusqu'au
déclic confirmant le déverrouillage ou
en appuyant sur le bouton
sur la
clé avec télécommande.Ouverture d'urgence de l'intérieur
Procéder de la manière suivante :
déposer les appuie-tête arrière et
rabattre complètement les sièges ;
prendre le tournevis fourni dans la
boîte à outils ou, selon les versions,
dans la boîte du Fix&Go Automatic ;
à l'aide du tournevis, retirer la
languette jaune A fig. 44;
introduire ensuite le tournevis dans
le logement B fig. 45 de sorte à
déclipser la languette de déverrouillage
du coffre à bagages.
FERMETURE
Saisir la poignée située dans la partie
interne du hayon et abaisser ce dernier
en appuyant au niveau de la serrure
jusqu'à son déclic.
43F0Y0610C
44F0Y0172C
38
CONNAISSANCE DE LA VOITURE