FIAT 500L LIVING 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2018Pages: 284, tamaño PDF: 4.8 MB
Page 181 of 284

ACEITE DE MANDO
CAMBIO DUALOGIC
4)
Para comprobar el nivel del aceite de
mando del cambio, acudir
exclusivamente a la Red de Asistencia
Fiat.
BATERÍA
158) 159) 160) 161)5)74)
La batería no requiere que se reponga
el electrólito con agua destilada. No
obstante, es necesario llevar a cabo un
control periódico en la Red de
Asistencia Fiat para comprobar la
eficiencia.
ADVERTENCIA Después de
desconectar la batería, la dirección
necesita inicializarse, lo que se indica
con el encendido del testigo
en
el cuadro de instrumentos. Para realizar
este procedimiento, girar el volante de
un extremo a otro o seguir en línea
recta durante unos cien metros.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante largo tiempo en estado de
carga inferior al 50 % se daña por
sulfatación, reduciendo su capacidad y
su aptitud para el arranque.MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA DE
CLIMATIZACIÓN
Durante el período invernal el sistema
de climatización se debe poner en
funcionamiento al menos una vez por
mes, durante unos 10 minutos. Antes
del verano hacer que comprueben
la eficiencia del sistema en la Red de
Asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
149)No fumar nunca durante cualquier
intervención en el compartimento del
motor: podría haber gases y vapores
inflamables, con el consiguiente riesgo de
incendio.
150)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimento
del motor: peligro de quemaduras.
Recordar que, con el motor caliente, el
electroventilador puede ponerse en
movimiento, pudiendo provocar lesiones.
Cuidado con las bufandas, las corbatas
y las prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
151)Atención, durante los repostajes,
no confundir los distintos tipos de
combustible: todos son incompatibles
entre ellos y podría dañarse gravemente el
vehículo.152)En caso de restablecimiento del nivel
de aceite motor, esperar a que el motor
se enfríe antes de actuar en el tapón de
llenado, especialmente en vehículos
equipados con tapón de aluminio (donde
esté presente). ATENCIÓN: ¡peligro de
quemaduras!
153)El sistema de refrigeración está
presurizado. Si es necesario, sustituir el
tapón únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficacia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente,
no quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.
154)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad. El
funcionamiento repetido del sistema en
ausencia de líquido podría dañar o
deteriorar rápidamente algunas partes del
sistema.
155)Algunos aditivos comerciales del
líquido lavacristales son inflamables: el
compartimento del motor contiene piezas
calientes que, al entrar en contacto,
podrían provocar un incendio.
156)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso
de ingestión, acudir inmediatamente a
un médico.
157)El símbolo
, presente en el envase,
identifica los líquidos de freno de tipo
sintético y los diferencia de los de tipo
mineral. El uso de líquidos de tipo mineral
daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
179
Page 182 of 284

158)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel o los ojos. No acercarse a la batería
con llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.
159)El funcionamiento con nivel del
líquido demasiado bajo daña de forma
irreversible la batería e incluso puede
provocar una explosión.
160)Si el vehículo va a estar parado
bastante tiempo en un lugar de frío
intenso, desmontar la batería y guardarla
en un lugar más caliente para evitar que se
congele.
161)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
69)Prestar atención al restablecer el nivel
para no confundir los diferentes tipos de
líquido: ¡son incompatibles! Repostar
con un líquido inadecuado podría dañar
gravemente el vehículo.
70)El nivel de aceite nunca debe superar
la referencia MAX.
71)No añadir aceite con características
diferentes a las del que existe ya en el
motor.
72)El sistema de refrigeración motor
contiene líquido protector anticongelante
PARAFLU
UP; en caso de restablecer el
nivel, utilizar un líquido del mismo tipo. El
líquido PARAFLU
UPno se puede mezclar
con otro tipo de líquido anticongelante.En caso de restablecer el nivel con un
producto inadecuado, no poner en marcha
el motor y acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
73)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera,
lavar inmediatamente con agua.
74)Un montaje incorrecto de los
accesorios eléctricos y electrónicos puede
causar daños serios al vehículo. Si
después de comprar el vehículo, se desea
instalar accesorios (por ejemplo, sistema
de alarma, radioteléfono, etc.), acudir a
la Red de Asistencia Fiat, que
recomendará los dispositivos más
adecuados y, sobre todo, aconsejará sobre
la necesidad de utilizar una batería de
mayor capacidad.
ADVERTENCIA
3)El aceite motor usado y el filtro de aceite
sustituido contienen sustancias dañinas
para el medio ambiente. Para cambiar
el aceite y los filtros, se recomienda acudir
a la Red de Asistencia Fiat.
4)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio
ambiente. Para cambiar el aceite, se
recomienda acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, acudir a la Red
de Asistencia Fiat.
RECARGA DE LA
BATERÍA
162) 163)
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la alimentación eléctrica de la batería,
esperar al menos un minuto desde
el momento en que se coloca la llave
de contacto en STOP y desde el cierre
de la puerta del lado del conductor.
En la siguiente conexión de la
alimentación eléctrica a la batería,
asegurarse de que el dispositivo de
arranque esté en posición STOP y que
la puerta del lado conductor esté
cerrada.
ADVERTENCIA Se recomienda una
recarga lenta de bajo amperaje, de
aproximadamente 24 horas de
duración. Un tiempo excesivo de
recarga podría dañar la batería.
180
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 183 of 284

ADVERTENCIA Asegurarse de que los
cables de la instalación eléctrica
vuelvan a conectarse correctamente a
la batería: el cable positivo (+) al borne
positivo y el cable negativo (–) al borne
negativo. Los bornes de la batería se
marcan con los símbolos de borne
positivo (+) y borne negativo (–) y se
indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes. Si se
utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en el
vehículo, antes de conectar el cargador
desconectar los dos cables de la
batería del vehículo. No utilizar
el cargador de batería tipo "rápido"
para proporcionar la tensión de
arranque.
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar dicha
operación, se recomienda acudir a la
Red de Asistencia Fiat.VERSIONES SIN
SISTEMA Start&Stop
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el cargador;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
VERSIONES CON
SISTEMA Start&Stop
(para versiones/países donde esté
previsto)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector A fig. 170
(mediante la acción del botón B) con
respecto al sensor C de control del
estado de la batería (instalado en el
polo negativo D de la batería);
conectar el cable positivo (+) del
cargador al polo positivo (+) de la
batería;
conectar el cable negativo (–) del
cargador al perno D del polo negativo
(–) de la batería;
encender el cargador. Al finalizar la
recarga, apagar el cargador antes
de desconectarlo de la batería;
volver a conectar el conector A al
sensor C de la batería.
ADVERTENCIA
162)El líquido contenido en la batería es
venenoso y corrosivo, evitar el contacto
con la piel y los ojos. La operación de
recarga de la batería debe realizarse en un
ambiente ventilado y alejado de llamas
libres o fuentes de posibles chispas, para
evitar el peligro de explosión y de incendio.
170F0Y0153C
181
Page 184 of 284

163)No intentar recargar una batería
congelada: es necesario descongelarla
primero, de lo contrario podría explotar. Si
ha estado congelada, es necesario que
la compruebe personal especializado antes
de cargarla, para asegurarse de que no
se haya dañado ningún elemento interno y
que la carcasa no tenga ninguna fisura
por la que el ácido venenoso y corrosivo
pueda derramarse.
164)75)
SUSTITUCIÓN
ESCOBILLAS
LIMPIAPARABRISAS
Realizar las siguientes operaciones:
levantar el brazo del
limpiaparabrisas, pulsar la lengüeta A
fig. 171 del muelle de enganche y
extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla insertando
la lengüeta en el alojamiento específico
del brazo, asegurándose de que queda
bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas
en el cristal.SUSTITUCIÓN
ESCOBILLA
LIMPIALUNETA
Realizar las siguientes operaciones:
levantar la tapa A fig. 172, aflojar la
tuercaByretirar el brazo C;
colocar correctamente el nuevo
brazo, apretar a fondo la tuerca B y, a
continuación, bajar la tapa A.
PULVERIZADORES
Lavaparabrisas
Los pulverizadores del lavaparabrisas A
fig. 173 son fijos.
171F0Y0114C
172F0Y0208C
182
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
Page 185 of 284

Si el chorro no sale, comprobar en
primer lugar que haya líquido en el
depósito del lavaparabrisas (consultar
el apartado "Comprobación de los
niveles" en este capítulo). A
continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuera, utilizar una aguja para
destaparlos.
Lavaluneta
Los surtidores del lavaluneta son fijos.
El cilindro portapulverizador está
ubicado en la luneta fig. 174.
ADVERTENCIA
164)Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.
ADVERTENCIA
75)No accionar el limpiaparabrisas con las
escobillas levantadas del cristal.
ELEVACIÓN DEL
VEHÍCULO
165)
76)
En caso de que sea necesario elevar el
vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Fiat, que está equipada con puentes
elevadores o gatos de taller.
173F0Y0209C
174F0Y0210C
175F0Y0266C
176F0Y0333C
183
Page 186 of 284

ADVERTENCIA
165)El vehículo debe levantarse
únicamente por los laterales, colocando el
extremo de los brazos o el elevador del
taller en las zonas indicadas en fig. 175y
en fig. 176 (para levantar la parte trasera).
ADVERTENCIA
76)Tener cuidado al colocar los brazos del
puente o el elevador de taller para no
dañar las protecciones aerodinámicas ni
los faldones, si están presentes.
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
RECOMENDACIONES
SOBRE LA ROTACIÓN DE
LOS NEUMÁTICOS
166)77) 78) 79) 80)
Los neumáticos delanteros y traseros
se ven sometidos a cargas y esfuerzos
diferentes debidos a giros, maniobras
y frenadas. Por esta razón, se
desgastan de forma desigual.
Para evitar esto, es posible rotar los
neumáticos en el momento oportuno.
Se recomienda dicha operación en
caso de neumáticos con un grabado
profundo, apto tanto para la
conducción en carretera como en
superficies sin asfaltar.
La rotación de los neumáticos
contribuye a mantener inalteradas la
capacidad de adherencia y tracción
sobre superficies mojadas, embarradas
o cubiertas de nieve, asegurando una
maniobrabilidad perfecta del vehículo.
En caso de desgaste anómalo de
los neumáticos, debe establecerse la
causa y corregirse antes de rotar los
neumáticos.
ADVERTENCIA
166)No cruzarlos en caso de montaje de
neumáticos "unidireccionales". En este
caso, siempre hay que tener cuidado de
no montar los neumáticos girando al revés
que la rotación indicada: se correría el
riesgo de perder agarre y no controlar el
vehículo.
ADVERTENCIA
77)Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera también depende de
la correcta presión de inflado de los
neumáticos.
78)Una presión demasiado baja provoca
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
79)No cambiar los neumáticos
intercambiando el lado derecho con el
izquierdo y viceversa.
80)No llevar a cabo tratamientos de
pintura en las llantas de aleación que
requieran el uso de temperaturas
superiores a 150°C. Las características
mecánicas de las ruedas podrían verse
comprometidas.
184
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 187 of 284

CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
81)6)
En caso de abrasiones o arañazos
profundos, realizar inmediatamente los
retoques necesarios para evitar la
formación de óxido.
Versiones con pintura opaca
(para versiones/países donde esté
previsto)
En algunas versiones el vehículo puede
disponer de una exclusiva pintura
mate que, para conservarse en ese
estado, necesita unos cuidados
especiales.
82)
Lavado del vehículo
Para un correcto lavado del vehículo,
seguir estas instrucciones:
si se lava el vehículo en un sistema
de lavado automático, quitar la antena
del techo;
si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores o limpiadoras de alta
presión, mantener una distancia mínima
de 40 cm con la carrocería para evitar
daños o alteraciones. El agua
estancada, a largo plazo, puede dañar
el vehículo;
mojar la carrocería con un chorro de
agua a baja presión;
pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o con
un paño de gamuza.
ADVERTENCIA
81)Con el fin de mantener intactas las
características estéticas de la pintura se
recomienda no utilizar productos abrasivos
ni abrillantadores para limpiar el vehículo.
82)En las estaciones de lavado se
recomienda evitar el lavado con rodillos o
escobillas. Lavar el vehículo
exclusivamente a mano utilizando
productos detergentes con pH neutro;
secarlo con un paño de gamuza húmedo.
No utilizar productos abrasivos o
abrillantadores para limpiar el vehículo.
Lavar inmediatamente y con minuciosidad
los excrementos de los pájaros, ya que
su acidez ataca la pintura.Evitar (si no es indispensable) aparcar el
vehículo debajo de los árboles; quitar
inmediatamente las sustancias resinosas
de origen vegetal ya que, una vez secas,
podrían necesitar para su eliminación el
uso de productos abrasivos o
abrillantadores, muy desaconsejados ya
que podrían alterar la opacidad de la
pintura. Para la limpieza del parabrisas y de
la luneta no utilizar líquido lavacristales
puro; es necesario diluirlo como mínimo al
50% con agua. Únicamente utilizar el
líquido lavacristales puro cuando
sea estrictamente necesario debido a las
condiciones de temperatura exterior.
ADVERTENCIA
6)Los detergentes contaminan el agua. El
vehículo se debe lavar sólo en zonas
preparadas para recoger y depurar los
líquidos utilizados durante el lavado.
185
Page 188 of 284

DATOS TÉCNICOS
Toda la información útil para entender
cómo está hecho y cómo funciona
el vehículo está contenida en este
capítulo y explicada con datos, tablas y
gráficos. Para el amante de la
mecánica, el técnico o simplemente
para quien quiera conocer mejor su
vehículo.DATOS DE IDENTIFICACIÓN ..........187
MOTOR ..........................................188
RUEDAS .........................................192
DIMENSIONES................................200
PRESTACIONES .............................203
PESOS............................................206
REPOSTADOS ................................217
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........219
CONSUMO DE COMBUSTIBLE ......222
EMISIONES DE CO2 ......................226
DISPOSICIONES PARA EL
TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL
FINAL DE SU CICLO DE VIDA.........229
186
DATOS TÉCNICOS
Page 189 of 284

DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
PLACA RESUMEN DE
DATOS DE
IDENTIFICACIÓN
Está situada en el lado izquierdo del
maletero fig. 177 (para verla hay que
levantar la alfombrilla de revestimiento)
y contiene los siguientes datos:
ANombre del fabricante.
BNúmero de homologación.
CCódigo de identificación del tipo de
vehículo.
DNúmero de serie de fabricación del
bastidor.
EPeso máximo autorizado del vehículo
a plena carga.
FPeso máximo autorizado para el
vehículo a plena carga más el
remolque.
GPeso máximo autorizado sobre el
primer eje (delantero).
HPeso máximo autorizado sobre el
segundo eje (trasero).
ITipo de motor.
LCódigo versión carrocería.
MNúmero para recambios.
NValor correcto del coeficiente de
humos (para motores Diésel).
PLACA DE
IDENTIFICACIÓN DE LA
PINTURA DE LA
CARROCERÍA
Está colocada en la parte interna del
portón del maletero y contiene los
siguientes datos fig. 178:
AFabricante de la pintura.
BNombre del color.
CCódigo Fiat del color.
DCódigo del color para retoques o
pintado.MARCADO DEL
BASTIDOR
Está grabado en el travesaño debajo
del asiento del pasajero y contiene los
siguientes datos:
tipo de vehículo;
número de serie de fabricación del
bastidor.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en el bloque de cilindros
y muestra el tipo y el número de serie
de fabricación.
177F0Y0501C
178F0Y0003C
187
Page 190 of 284

MOTOR
Versiones 0.9 TwinAir Turbo Natural Power 0.9 TwinAir Turbo 105CV
Código tipo 312A2000 199B6000
Ciclo Otto Otto
Número y posición de cilindros 2 en línea 2 en línea
Diámetro y carrera de pistones (mm) 80,5 x 86.0 80,5 x 86.0
Cilindrada total (cm³) 875 875
Relación de compresión 10 ± 0,2 10 ± 0,2
METANO GASOLINA
Potencia máxima (CE) (kW) 59 62,5 77
72
(*)
Potencia máxima (CEE) (CV) 80 85 105
98(*)
régimen correspondiente (rpm) 5500 5500 5500
5750(*)
Par máximo (CE) (Nm) 145 145 145
120(*)
Par máximo (CEE) (kgm) 14,8 14,8 14,8
12,2(*)
régimen correspondiente (rpm) 2500 2000 2000
1750(*)
Bujías de encendido NGK ILKR9G8 o NGK ILKR9H8 NGK ILKR9G8
CombustibleMetano para
automociónGasolina sin plomo 95
RON (Especificación
EN228)Gasolina sin plomo 95 RON (Especificación
EN228)
Nivel ecológico Euro 6 Euro 6
(*) Datos del motor con botón ECO pulsado
188
DATOS TÉCNICOS