FIAT 500L LIVING 2019 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500L LIVING, Model: FIAT 500L LIVING 2019Pages: 268, PDF Size: 5.75 MB
Page 251 of 268

Sélectionner cette touche
graphique pour activer/
désactiver les instructions
vocales. Après avoir
sélectionné la désactivation,
les instructions vocales ne
seront plus émises pendant le
trajet, mais d'autres
informations seront
quand-même reçues, comme
par exemple les informations
sur la circulation, et les
signaux acoustiques
d'avertissement.Conseil:il
est possible de désactiver
les bips d'alerte en
sélectionnant « Réglages »
suivi de « Sons et alertes ».Sélectionner cette touche
graphique pour
augmenter/réduire la
luminosité de l'écran et
visualiser la carte avec des
couleurs plus lumineuses/
foncées. Pendant la conduite
nocturne ou dans des tunnels
non éclairés, si la carte utilise
des couleurs plus foncées,
la vision de l'écran sera plus
confortable et créera moins
de distractions pour le
conducteur.Conseil:le
dispositif bascule
automatiquement de la vision
diurne à la vision nocturne
en fonction de l'heure de
la journée. Pour désactiver
cette fonction, sélectionner «
Aspect » dans le menu «
Réglages » et désactiver
l'option « Basculer
automatiquement vers
couleurs nocturnes » quand il
fait nuit.Mise à jour des cartes
Pour rester toujours performant, le
système de navigation doit être
périodiquement mis à jour. Dans ce but,
le service Mopar Map Care offre une
nouvelle mise à jour de la cartographie
tous les trois mois.
Les mises à jour peuvent être
téléchargées depuis le site
maps.mopar.eu et directement
installées sur le systèmeUconnect™.
Toutes les mise à jour sont gratuites
pendant 3 ans à compter de la date
d'entrée en vigueur de la garantie
du véhicule.
La mise à jour du système de
navigation peut également être
effectuée auprès du réseau
d'assistance Fiat.
REMARQUE Le revendeur pourrait
facturer la mise à jour du système de
navigation.
COMMANDES VOCALES
REMARQUE Pour les langues non
gérées par le système, les commandes
vocales ne sont pas disponibles.
Pour utiliser les commandes vocales,
appuyer sur la touche au volant
(touche « Voix ») et prononcer à
haute voix la commande que l'on
souhaite activer.
249
Page 252 of 268

Commandes vocales globales
Les commandes vocales suivantes
peuvent être données après avoir
appuyé sur la touche au volant
:
Aide
Annuler
Répéter
Tutoriel vocal
Commandes vocales téléphone
Les commandes vocales suivantes
peuvent être données après avoir
appuyé sur la touche au volant
:
Appelle
Appelle le numéro
Appelle à nouv.
Rappelle
Afficher les appels récents
Appels effectués
Appels manqués
Appels reçus
Répertoire
Cherche
Afficher le texto
Envoyer un SMS
Afficher les textosCommandes vocales radio
Les commandes vocales suivantes
peuvent être données après avoir
appuyé sur la touche au volant
:
Régler sur « fréquence » FM
Régler sur « fréquence » AM
Régler sur « nom de la station de
radio » FM
Commandes vocales média
Les commandes vocales suivantes
peuvent être données après avoir
appuyé sur la touche au volant
:
Écoute morceau...
Écoute album...
Écoute artiste...
Écoute genre musical...
Écoute liste de lecture...
Écoute podcast...
Écoute livre audio...
Sélectionne le support...
Voir...
Commandes vocales navigation
(uniquement versions avec Uconnect™
7" HD Nav LIVE)
Les commandes vocales suivantes
peuvent être données après avoir
appuyé sur la touche au volant
:
Trouver « ENSUITE »
Naviguer vers « adresse »
Naviguer vers le centre de « nom
ville »
Naviguer vers un centre ville
Aller au domicile
Passer par le domicile...
Effacer parcours
Ajouter position actuelleà«mes
destinations »
Afficher « Mes destinations »
Me faire passer par une destination
mémorisée
Destinations récentes
Passer par une destination récente
Augmenter zoom
Réduire zoom
Vue 2D
Vue 3D
Signaler un radar
Signaler une zone à risques
250
MULTIMÉDIA
Page 253 of 268

MOPAR® CONNECT
(suivant modèle)
Les services permettent de contrôler le
véhicule à tout moment et de recevoir
assistance en cas d'accident, de vol ou
de panne.
La présence des services dépend de
l'installation du dispositifMopar®Con-
nectsur le véhicule et du pays (liste
disponible sur le site www.driveucon-
nect.eu) ; ils doivent aussi être activés
selon les indications reçues à l'adresse
e-mail fournie lors du retrait du véhicule.
Pour utiliser les services associés, il faut
télécharger l'AppUconnect™ LIVE
ou accéder au portail
www.driveuconnect.eu.
Tous les détails concernant les services
dans la sectionMopar® Connect sur
le portail www.driveuconnect.eu.
PRIVACY MODE
Le mode Privacy permet de désactiver,
pendant un certain laps de temps
d'une durée fixe, les services « Trouver
auto », « Indiquer zone » et « Indiquer
vitesse », qui sont accessibles par
le client enregistré et qui permettent de
localiser le véhicule.ATTENTION Le traçage de la position
du véhicule reste activé, mais non
visible par le client, pour permettre de
fournir les services d'assistance, si
prévus, en cas d'accident ou de vol du
véhicule.
Procédure d'activation PRIVACY
MODE
Procéder de la manière suivante :
noter le kilométrage total actuel ;
s'assurer que le combiné de bord
est éteint ;
Envoyer un SMS avec le texte
ci-après au numéro +393424112613 :
« PRIVACY
exemple : PRIVACY
ZFA3340000P123456 12532). Le
numéro du châssis figure sur la carte
grise ;
avant de faire démarrer le moteur,
attendre d'avoir reçu le SMS confirmant
l'activation du mode Privacy, indiquant
l'horaire d'expiration.Après avoir reçu la confirmation, on
peut commencer le voyage en sachant
que le véhicule ne sera pas tracé
jusqu'à l'horaire d'expiration indiqué. Si
l'horaire d'expiration est atteint lorsque
le voyage est encore en cours, le mode
Privacy est prolongé jusqu'à la coupure
du moteur (combiné de bord éteint).
S'il reçoit un SMS indiquant que la
demande a échoué, l'utilisateur prend
acte que la position du véhicule pourra
toujours être affichée par le client
enregistré.
En cas de problèmes lors de
l'activation, consulter la FAQ sur le
portail www.driveuconnect.eu,
s'adresser au réseau après-vente Fiat
ou contacter le Customer Care.
251
Page 254 of 268

HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES
252
MULTIMÉDIA
(00123456 .1748
!"#$%&$’((’)&*%$)’+*" ,"-./$$#)%’
0"*.#)&$"-. 1"-2"),&$3 %’ +*)&1.*0&
456789:8;<=
>"#)+&(%#$’,(%&$*-2"),’.*"-$?
1"-$#%.&) %&$*.&@@@=,"(’)="@-&)
"#A..(B88’2.&)$’%&$=2*’.=1",8&%#,8=
9460864:4;6<
21748;2=>?3@A3
!"#$%&$+*$("$*.*2$3 )’+*"2)/C#&-1&
$"-. 1"-2"),&$’#D -"),&$
()/0#&$+’-$1A’C#& (’E$+&
1",,&)1*’%*$’.*"-=
>"#)+&(%#$’,(%&$*-2"),’.*"-$?
1"-$#%.&) %&$*.&@@@=,"(’)="@-&)
"#A..(B88’2.&)$’%&$=2*’.=1",8&%#,=
Page 255 of 268

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
ATTENTION
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Ne pas voyager avec les boîtes à gants ouvertes de manière à ne pas blesser les passagers des sièges avant en cas d'accident.
L'allume-cigare atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger
d’incendie et/ou de brûlures.
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Après avoir roulé sur quelques kilomètres, contrôler à nouveau la fermeture des vis des fixations.
Ne jamais dépasser les charges maximales autorisées (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Répartir la charge uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait que la voiture est plus sensible au vent latéral.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les
charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient causer un incendie.
Ne pas conserver de bombes aérosol dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosol ne doivent pas être exposées à plus de 50
°C. À l'intérieur d'une voiture garée au soleil, la température peut largement dépasser cette valeur.
Le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien
étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales.
ALIMENTATION
Des modifications ou réparations du système d'alimentation effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques
techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie.
ATTENTION
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Respecter scrupuleusement les dispositions législatives en vigueur concernant les mesures maximales d'encombrement.
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer le transparent du combiné de bord et de la planche de bord.
Page 256 of 268

Page 257 of 268

Page 258 of 268

Page 259 of 268

Page 260 of 268

Maintenez votre véhicule en parfait état de fonctionnement avec Mopar® Vehicle Protection.
Mopar Vehicle Protection offre une série de contrats de service conçus pour offrir à chaque client le plaisir de
conduire son véhicule en toute sérénité.
Notre portefeuille de produits comprend une gamme large et flexible, de plans de maintenance et d’extensions de
garantie approuvés par FCA. Chacun d’entre eux se décline en différentes combinaisons en termes de
prestations, couverture, durée et kilométrage, conçus pour s'adapter à vos besoins de conducteur.
Les contrats de service sont établis par des experts qui connaissent chaque pièce de votre véhicule et
s'engagent à le maintenir dans des conditions optimales. Ces produits conçus sur mesure sur la base de nos
connaissances et de notre passion garantissent à tous nos automobilistes « une conduite sans préoccupation ».
Seul Mopar Vehicle Protection peut vous assurer que toutes les opérations de service sont effectuées par des
techniciens spécialisés et hautement qualifiés dans des installations agréées par FCA, en utilisant les outils
adéquats et l'équipement spécifique et ainsi que les pièces de rechange d'origine, dans toute l'Europe.
Consultez les plans de contrat de service disponibles sur votre marché aujourd'hui et choisissez le contrat de service qui
s'adapte le mieux à vos modes et habitudes de conduite.
Pour plus d’information contactez votre distributeur.
MAINTENEZ VOTRE VÉHICULE
EN PARFAIT ÉTAT DE
FONCTIONNEMENT AVEC