FIAT 500X 2018 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 280, PDF Size: 7.74 MB
Page 91 of 280

PAŽNJA
60)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila, NE obaveštava vozača o
približavanju vozila koja se nalaze izvan
zone detekcije. Vozač mora uvek da bude
oprezan i vodi računa o saobraćaju,
uslovima na putu kao i da kontroliše
kretanje vozila.
61)Sistem je samo pomoć pri vožnji
automobila. Vozač mora uvek da bude
oprezan prilikom vožnje. Uvek je vozač taj
koji je odgovoran za vožnju i mora da uzme
u obzir okolnosti u saobraćaju kako bi
vožnja bila bezbedna. Vozač je uvek dužan
da održava bezbedno rastojanje od vozila
koje je ispred njega.
62)Ukoliko, tokom intervencije sistema,
vozač pritisne papučicu gasa do kraja ili
naglo okrene volan, može doći do prekida
automatskog kočenja (npr. kako bi se
omogućilo upravljanje radi brzog
izbegavanja neke prepreke).
63)Sistem reaguje na vozila koja se kreću
u istoj traci. Sistem ne registruje ljude,
životinje i predmete (npr. kolica).
64)Prilikom postavljanja vozila na valjke
radi redovnog servisiranja ili prilikom pranja
na automatskim linijama za pranje vozila, i
kada se sa prednje strane nalazi prepreka
(na primer drugo vozilo, zid ili neka druga
prepreka), sistem bi mogao da registruje
njeno prisustvo i da odreaguje. U tom
slučaju je neophodno da se sistem
dektiivira u podešavanjima sistema
Uconnect™.
65)Ukoliko sistem iTPMS signalizira pad
pritiska u pneumaticima, preporučujemo da
proverite pritisak u sva četiri.66)Sistem iTPMS ne oslobađa vozača
obaveze da proverava pritisak u
pneumaticima svakog meseca; ne treba ga
shvatiti kako zamenski sistem održavanja ili
bezbednosti.
67)Pritisak pneumatika treba proveravati
sa hladnim pneumaticima. Ukoliko, iz bilo
kog razloga, proveravate pritisak sa
zagrejanim pneumaticima, ne smanjujte
pritisak čak i ako je iznad preporučene
vrednosti, ali ponovite proveru kada se
pneumatici ohlade.
68)Sistem iTPMS ne može da signalizira
iznenadne gubitke pritiska u pneumaticima
(npr. u slučaju pucanja jednog pneumatika).
U tom slučaju, zaustavite vozilo tako što
ćete pažljivo kočiti bez naglog cimanja
volana.
69)Sistem samo daje upozorenje na nizak
pritisak u pneumaticima: nije u stanju da ih
napumpa.
70)Nedovoljna napumpanost pneumatika
povećava potrošnju goriva, smanjuje vek
gazećeg sloja i može uticati na bezbednu
upravljivost vozila.
UPOZORENJE
32)Sistem bi mogao da ima ograničene
funkcije ili bi mogao da ne radi usled
atmosferskih uslova, kao što je jaka kiša,
grad, gusta magla ili puno snega.
33)Deo branika ispred senzora ne sme biti
prekriven trakama, pomoćnim farovima ili
nekim drugim predmetom.34)Sistem bi mogao neočekivano da
odreaguje ili da odreaguje sa zakašnjenjem
kada na drugim vozilima ima prtljaga koji viri
sa bočne strane, odozgo ili sa zadnje
strane u odnosu na normalne dimenzije
vozila.
35)Funkcionalnost može da ugrozi i bilo
koja promena na strukturi vozila kao što je,
na primer, izmena geometrije prednjeg dela,
zamena pneumatika ili teret čija je masa
veća od standardne predviđene mase za
vozilo.
36)Nepravilne popravke u prednjem delu
vozila (npr. branik, šasije) mogu da izmene
položaj radarskog senzora i da ugroze
njegov rad. Obratite se ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat za bilo koje popravke
ove vrste.
37)Nemojte popravljati niti vršiti bilo kakve
intervencije na radarskom senzoru ili na
kameri koja se nalazi na vetrobranu. U
slučaju kvara senzora, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
38)Kod vuče prikolice (sa dodacima koji su
instalirani nakon kupovine vozila), šlepanja
vozila ili tokom utovara na drumski voz (ili
unutar transportnih vozila), potrebno je da
deaktivirate sistem prekoUconnect™.
39)Izbegavajte pranje mlazom pod visokim
pritiskom u zoni ispod branika posebno
izbegavajte električni priključak sistema.
89
Page 92 of 280

40)Vodite računa prilikom popravki i
farbanja u zoni oko senzore (oznaka koja
prekriva senzor na levoj strani branika). U
slučaju čeonog udara, senzor se može
automatski deaktivirati i na displeju će se
prikazati signal koji ukazuje na to da je
neophodna popravka senzora. Čak i kada
nema signala o kvarovima, isključite funkciju
sistema ako sumnjate da je radarski senzor
promenjen (npr. usled čeonog udara pri
maloj brzini prilikom parkiranja). U tom
slučaju, obratite se ovlašćenom servisu za
vozila marke Fiat kako bi se poravnao ili
zamenio radarski senzor.SISTEMI ZAŠTITE
PUTNIKA
Među najvažnijom signurnosnom
opremom vozila nalaze se sledeći
sistemi zaštite:
sigurnosni pojasevi;
sistem SBR (Seat Belt Reminder);
nasloni za glavu;
sistemi zadržavanja dečijih sedišta;
Čeoni i bočni vazdušni jastuci.
Obratite maksimalnu pažnju na
informacije date na narednim stranama.
Od suštinske važnosti je, ustvari, da se
sistemi zaštite koriste na pravilan način
kako bi garantovali maksimalnu
sigurnost vozača i putnika.
Za opis podešavanja naslona za glavu
pogledajte opis u paragrafu "Naslon za
glavu" odeljka "Upoznavanje sa
vozilom".
SIGURNOSNI
POJASEVI
Sva sedišta u vozilu imaju sigurnosne
pojaseve sa tri mesta za fiksiranje i
odgovarajućim uređajima za
namotavanje.
Mehanizam uređaja za namotavanje
interveniše blokadom trake u slučaju
naglog kočenja ili naglog usporavanja
usled udarca. Ova karakteristika
omogućava, u normalnim uslovima,
slobodno kretanje trake pojasa, tako da
se idealno prilagodi telu putnika. U
slučaju nezgode, pojas se blokira i
smanjuje rizik od udara u kabini ili
izletanje van vozila.
Vozač je obavezan da poštuje (i da
proverava putnike u vozilu) sve lokalne
zakonske propise koji se odnose na
obavezu i načine upotrebe sigurnosnih
pojaseva.
Uvek vežite sigurnosne pojaseve pre
polaska na put.
UPOTREBA
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Sigurnosni pojas postavljajte držeći
gornji deo tela uspravno i oslanjajući se
na naslon sedišta. Za vezivanje
sigurnosnih pojaseva, uhvatite jezičak
kopče A sl. 68 i uvucite ga u sedište na
kopči B, sve dok ne čujete klik.
90
BEZBEDNOST
Page 93 of 280

Ukoliko bi se prilikom izvlačenja
sigurnosni pojas blokirao, pustite ga da
se malo vrati a zatim ga ponovo izvucite
izbegavajući nagle pokrete.
Za odvezivanje sigurnosnih pojaseva,
pritisnite taster C sl. 68 i držeći pojas,
pustite ga da se vrati na uređaj za
namotavanje, kako biste izbegli
uvrtanje.
71) 72)
Kada je vozilo parkirano na velikom
nagibu uređaj za namotavanje može da
se blokira; što je normalno. Pored toga,
mehanizam uređaja za namotavanje
blokira traku pri svakom njenom brzom
izvlačenju ili u slučaju naglog kočenja,
udara i u krivinama pri velikoj brzini.
Vezati sigurnosne pojaseve na zadnjim
sedištima kao što je prikazano na sl. 69.
UPOZORENJE Zadnje sedište
premestite iz oborenog u normalan
položaj, pažljivo namestite sigurnosni
pojas, tako da uvek bude lako
dostupan.
PODEŠAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA PO VISINI
73) 74)
Moguće je podesiti visinu u pet različitih
položaja.
Za podešavanje visine, odozgo nadole,
potrebno je istovremeno pritisnuti (u
suprotnom smeru) tastere A sl. 70 (koji
se nalaze na rukohvatu B) i povući
nadole rukohvat.
Za podešavanje visine, odozdo nagore,
dovoljno je povući rukohvat B (nije
potrebno ništa pritiskati).Sigurnosne pojaseve uvek podesite po
visini, prilagođavajući ih telu putnika:
ova mera opreza može značajno
umanjiti opasnost od povreda u slučaju
udara.
Pravilno podešavanje se postiže kada
traka prelazi po sredini između kraja
ramena i vrata.PAŽNJA
71)Ne pritiskajte taster C tokom vožnje.
72)Imajte na umu da, u slučaju snažnog
udara, putnici na zadnjim sedištima koji
nemaju vezane pojaseve, pored izlaganja
njih samih ozbiljnim opasnostima,
predstavljaju opasnost takođe i po putnike
na prednjim sedištima.
73)Podešavanje po visini sigurnosnih
pojaseva treba da izvršite dok je vozilo
zaustavljeno.
68F1B0101C69F1B0382C70F1B0103C
91
Page 94 of 280

74)Posle podešavanja po visini, uvek
proverite da li je drška blokirana u
predviđenom položaju. Da biste ovo uradili,
kada su tasteri A otpušteni, dodatno
povucite prema dole kako biste omogućili
klik uređaja za fiksiranje ukoliko nije došlo
do oslobađanja u jednom od predviđenih
položaja.SISTEM SBR (Seat
Belt Reminder)
Sistem SBR upozorava putnike o
pojasevima koji nisu vezani na prednjim
i zadnjim sedištima (ako postoji).
Sistem označava da pojasevi nisu
vezani vizuelnim signalima (paljenje
lampica na instrument tabli i simbola na
displeju) i putem zvučnog signala (videti
opis u narednim paragrafima).
NAPOMENA Za deaktivaciju u
neprekidnom režimu zvučnog signala
obratite se ovlašćenom servisu za vozila
marke Fiat. Moguće je u svakom
momentu reaktivirati zvučni signal preko
menija na displeju (videti odeljak
"Displej" u poglavlju "Upoznavanje sa
komandama instrument table").
PONAŠANJE LAMPICE
SIGURNOSNIH
POJASEVA PREDNJIH
SEDIŠTA
Kada se kontakt brava okrene u položaj
MAR lampica
(videti sl. 71 ) se pali
na nekoliko sekundi, nezavisno od
statusa prednjih sigurnosnih pojaseva.
Kada je vozilo zaustavljeno, sigurnosni
pojas na strani vozača ili suvozača je
odvezan (a putnik je na sedištu) lampica
neprekidno svetli.Čim se pređe prag od 8 km/h na
nekoliko sekundi, kada je sigurnosni
pojas na strani vozača ili suvozača je
odvezan (a putnik je na sedištu), aktivira
se zvučni signal istovremeno sa
paljenjem lampice
u trajanju od oko
105 sekundi.
Kada se aktivira, ciklus signalizacije
ostaje aktivan sve vreme trajanja
(nezavisno od brzine vozila) ili dok se ne
vežu sigurnosni pojasevi.
Kada se menjač ubaci u rikverc, za
vreme ciklusa obaveštenja, zvučni
signal se deaktivira i lampica
neprekidno svetli. Ciklus signalizacije
se reaktivira čim brzina ponovo pređe
8 km/h.
71F1B0104C
92
BEZBEDNOST
Page 95 of 280

PONAŠANJE IKONA
SIGURNOSNIH
POJASEVA ZADNJIH
SEDIŠTA
Ikone se prikazuju na displeju
(sl. 72 verzije sa displejem u boji ili
sl. 73 verzije sa jednobojnim displejem)
nekoliko sekundi nakon što je kontakt
brava postavljena u položaj MAR.Ikone se gase otprilike 30 sekundi
nakon njihovog paljenja ili nakon
vezivanja sigurnosnih pojaseva.
Ikone prikazane na displeju prikazuju
(zavisno od različitih slučajeva):
A: sigurnosni pojas je vezan, zadnje
levo sedište;
B: sigurnosni pojas je vezan, zadnje
sedište u sredini;
C: sigurnosni pojas je odvezan,
zadnje desno sedište;Ikone se prikazuju u zavisnosti od
odgovarajućih sigurnosnih pojaseva
zadnjih sedišta ostaju upaljene oko
30 sekundi nakon poslednje promene
statusa pojasa:
ako je sigurnosni pojas vezan
odgovarajuća ikona biće kao što je
prikazano pod tačkamaAiB(zelena za
displej u boji);
ako je sigurnosni pojas odvezan
prikazaće se odgovarajuća ikona kao
pod tačkom C (crvena za displej u boji).
Ako se sigurnosni pojas pozadi odveže,
zajedno sa paljenjem odgovarajuće
ikone na displeju, aktivira se zvučni
signal (3 puta „bip“).
Ikone se ponovo pale na otprilike
30 sekundi svaki put kada se zatvore
neka vrata.
Ikona će postati zelena kada se ponovo
veže odgovarajući sigurnosni pojas.
Nakon što je prošlo 30 sekundi od
poslednje signalizacije, ikone koje
odgovaraju zadnjim sedištima će se
ugasiti, nezavisno od statusa pojasa
(crvena ili zelena ikona).
UPOZORENJA
Što se tiče zadnjih sedišta, sistem SBR
označava samo ako su sigurnosni
pojasevi odvezani (crvena ikona) ili
vezani (zelena ikona), ali ne ukazuju na
prisustvo eventualnih putnika.
72F1B0105C
73F1B0106C
93
Page 96 of 280

Ikone zadnjih sedišta se aktiviraju nakon
nekoliko sekundi od kada se kontakt
brava postavi u položaj MAR, nezavisno
od statusa sigurnosnih pojaseva (čak
iako su svi pojasevi vezani).
Sve ikone se pale kada najmanje jedna
ikona pređe iz vezanog pojasa u
odvezan ili obrnuto.PREDZATEZAČI
POJASEVA
Vozilo je opremljeno predzatezačima
prednjih i zadnjih bočnih sigurnosnih
pojaseva, koji u slučaju snažnog
čeonog udara, povlače za nekoliko
centimetara traku sigurnosnog pojasa
obezbeđujući tako savršeno prianjanje
pojasa uz telo putnika, pre početka
zadržavanja.
Izvršeno aktiviranje predzatezača se
prepoznaje po povlačenju pojasa prema
uređaju za namotavanje.
Prednja mesta vozila su takođe
opremljena drugim predzatezačem
(smeštenim u predelu lajsne za prag
vrata): skraćenje metalnog kabla
ukazuje na njegovo aktiviranje.
Prilikom intervencije predzatezača može
doći do blagog ispuštanja dima; ovaj
dim nije štetan i ne ukazuje na početak
požara.
Predzatezač ne zahteva nikakvo
održavanje niti podmazivanje: bilo koja
izmena njihovog početnog stanja
narušava im efikasnost.
Ukoliko je uređaj bio pogođen
prirodnom nepogodom (npr. poplava,
potapanje, itd.) i u njega je dospela
voda ili blato, potrebno je obratiti se
ovlašćenom servisu za vozila marke
Fiat.UPOZORENJE Da bi bili što bolje
zaštićeni delovanjem predzatezača,
sigurnosni pojas stavljajte tako da
prijanja na grudi i karlicu.
UREĐAJI ZA
OGRANIČAVANJE
OPTEREĆENJA
POJASEVA
75)
41)
U cilju povećanja zaštite u slučaju
nezgode, uređaji za namotavanje
prednjih pojaseva opremljeni su, u
sklopu mehanizma, sistemom koji
omogućava odgovarajuće doziranje sile
koja deluje na grudi i ramena tokom
delovanja zadržavanja pojaseva u
slučaju čeonog udara.
UPOZORENJA ZA
UPOTREBU
SIGURNOSNIH
POJASEVA
76) 77) 78)
Upotreba sigurnosnih pojaseva je
neophodna takođe i za trudnice: čak i
za njih i plod opasnost od povreda u
slučaju udara je manja ako vežu
sigurnosne pojaseve.
Trudnice moraju da podese donji deo
trake veoma nisko, tako da prelazi
preko karlice a ispod stomaka sl. 74.
94
BEZBEDNOST
Page 97 of 280

Kako trudnoća napreduje, trudnica
vozač treba da reguliše sedište i volan
tako da ima potpunu kontrolu nad
vozilom (papučice i volan treba da budu
lako dostupni). Uvek je potrebno da
udaljenost između stomaka i volana
bude maksimalna.
Sigurnosni pojas se ne sme uvrtati.
Gornji deo mora prelaziti preko ramena
i, dijagonalno, preko grudi. Donji deo
mora prijanjati uz karlicu sl. 75 a ne uz
stomak putnika. Ne koristite uređaje
(štipaljke, blokade, itd.) koji drže
sigurnosni pojas tako da ne prijanja uz
telo putnika.Svaki sigurnosni pojas mora koristiti
samo jedna osoba: ne prevozite decu u
krilu putnika koristeći sigurnosne
pojaseve kao zaštitu za oboje sl. 76. U
principu, nemojte nikada stavljati bilo
kakve predmete između putnika i
pojasa.ODRŽAVANJE
SIGURNOSNIH
POJASEVA
Za pravilno održavanje sigurnosnih
pojaseva pažljivo poštujte sledeća
upozorenja:
pojaseve uvek koristite tako da je
traka dobro zategnuta, da nije uvrnuta;
uverite se da može da se izvlači
slobodno bez smetnje;
proveriti da li sigurnosni pojasevi
adekvatno funkcionišu na sledeći način:
zakačite sigurnosni pojas i snažno ga
povucite;
u slučaju nezgode određene jačine,
zamenite sigurnosni pojas koji je bio
vezan, čak i ako deluje neoštećen. Uvek
zamenite sigurnosne pojaseve ukoliko
je bio aktiviran uređaj za predzatezanje;
izbegavajte potapanje uređaja za
namotavanje: njihov pravilan rad je
osiguran samo ako u njih ne uđe voda;
zamenite sigurnosni pojas kada se
pojave tragovi habanja ili rezovi.
PAŽNJA
75)Predzatezač se može koristiti samo
jednom. Posle aktiviranja, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat
zbog zamene.
74F1B0107C
75F1B0108C
76F1B0109C
95
Page 98 of 280

76)Izričito je zabranjeno uklanjanje ili
onemogućavanje komponenti
predzatezača i sigurnosnog pojasa. Bilo
kakvu intervenciju mora izvršiti kvalifikovano
i ovlašćeno osoblje. Obratite se uvek
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
77)Da biste bili što zaštićeniji, držite leđa u
uspravnom položaju naslonjena uz naslon
sedišta i držite sigurnosni pojas tako da
dobro prijanja na grudi i karlicu. Uvek vežite
pojas, kako na prednjim tako i na zadnjim
sedištima. Putovanje bez vezanog pojasa
povećava opasnost od teških povreda ili
smrti u slučaju udara.
78)Ukoliko je pojas bio izložen snažnom
zatezanju, na primer u slučaju nezgode,
morate ga zameniti u celosti zajedno sa
ankerima, zavrtnjima za fiksiranje samih
ankera i predzatezačem; čak i ako nema
vidljivih oštećenja, moguće je da je pojas
izgubio svoja svojstva elastičnosti.
UPOZORENJE
41)Intervencije koje podrazumevaju udare,
vibracije ili lokalizovana zagrevanje (veća od
100°C u maksimalnom trajanju od 6 sati) u
zoni predzatezača mogu izazvati oštećenja
ili aktiviranje. Obratite se uvek ovlašćenom
servisu za vozila marke Fiat kada je
potrebna intervencija na ovim
komponentama.
SISTEMI ZAŠTITE
DECE
BEZBEDAN PREVOZ
DECE
79) 80) 81) 82)
Zbog bolje zaštite u slučaju udara svi
putnici moraju sedeti i osigurati se
odgovarajućim sistemima zadržavanja,
uključujući novorođenčad i decu!
Ovo uputstvo je obavezno u svim
zemljama Evropske zajednice u skladu
sa EC direktivom 2003/20/EC.
Deca koja su niža od 1,50 metara, do
12 godina, treba da budu zaštićeni
odgovarajućim uređajima za
zadržavanje i treba da sede na zadnjim
sedištima.
Statistike nesreća ukazuju da zadnja
sedišta obezbeđuju veću sigurnost za
decu.
Deca, spram odraslih, imaju
proporcionalno veću i težu glavu u
odnosu na ostatak tela, dok im mišići i
kosti nisu potpuno razvijeni. Zbog toga
su neophodni, za njihovo pravilno
zadržavanje u slučaju udara, sistemi
drugačiji od pojaseva za odrasle, u cilju
smanjenja na minimum rizika od
povreda u slučaju nezgode, kočenja ili
iznenadnog manevrisanja.
Deca moraju sedeti tako da budu
bezbedna i da im bude udobno.U skladu sa karateristikama
upotrebljenih dečijih sedišta,
preporučuje se da što je moguće duže
(najmanje do 3-4 godine starosti) držite
decu u sedištima okrenutim suprotno
od smera kretanja, jer taj položaj najviše
štiti u slučaju udara.
Izbor uređaja za zadržavanje dece koji
najviše odgovara se vrši na osnovu
težine i dimenzija deteta. Postoje različiti
tipovi i sistemi zadržavanja dece koji se
mogu fiksirati na vozilo sigurnosnim
pojasevima ili ankera ISOFIX/i-Size.
Preporučuje se da uvek odaberete
sistem za zadržavanje koji najviše
odgovara detetu; stoga uvek
konsultujte korisničko uputstvo i
uputstvo za održavanje koje se dobija
sa sedištem za decu da biste bili sigurni
da odgovara detetu za koje je
namenjeno.
96
BEZBEDNOST
Page 99 of 280

U Evropi karakteristike sistema za
zadržavanje dece su propisane
normom ECE-R44, koja ih deli u pet
težinskih grupa:
Grupa Raspon težine
Grupa 0 do 10 kg težine
Grupa 0+ do 13 kg težine
Grupa 1 9 do 18 kg težine
Grupa 2 15 do 25 kg težine
Grupa 3 22 do 36 kg težine
Normi ECE-R44 je nedavno dodat
propis ECE R-129, koji definiše
karakteristike novih sedišta za decu
i-Size (videti opis u paragrafu
„Prikladnost putničkih sedišta za
upotrebu sedišta za decu i-Size“ za više
informacija).
Svi uređaji za zadržavanje moraju nositi
homologacione podatke, zajedno sa
kontrolnom markicom, na pločici čvrsto
fiksiranoj za sedište, koju nipošto ne
treba uklanjati.
U Liniji dodatne opreme Lineaccessori
MOPAR
®na raspolaganju su dečija
sedišta koja odgovaraju svakoj težinskoj
grupi. Preporučujemo ovaj izbor,
buduće da su osmišljena upravo za
vozila Fiat.UPOZORENJE Pojedina univerzalna
dečija sedišta, da bi ih se pravilno
ugradilo u vozilo, zahtevaju korišćenje
pribora (osnovnog) koji zasebno prodaje
proizvođač sedišta. Zbog toga FCA
preporučuje da kod prodavca proverite,
izvršivši probnu montažu, mogućnost
ugradnje željenog sedišta u sopstveno
vozilo pre nego što ga kupite.
INSTALACIJA SEDIŠTA
PUTEM SIGURNOSNIH
POJASEVA
Univerzalna sedišta za decu koja se
instaliraju samo putem sigurnosnih
pojaseva su prošla homologaciju na
osnovu norme ECE R44 i podeljena su
u četiri težinske grupe.
83) 84) 85) 86)
UPOZORENJE Slike kojima se prikazuje
montaža su samo indikativnog
karaktera. Sedište ugradite prema
uputstvima koja su obavezno priložena
uz isto.
GRUPE0i0+
Deca do 13 kg moraju se prevoziti
okrenuta prema nazad u sedištu
predstavljenom na sl. 77 koje,
podržavajući glavu, ne izaziva
pomeranje kolevke u slučaju naglog
usporavanja.Sedišta za decu zadržavaju sigurnosni
pojasevi vozila, kao što je prikazano na
sl. 77 i treba da zadrži dete svojim
ugrađenim pojasevima.
Grupa 1
Deca težine od 9 do 18 kg mogu se
prevoziti okrenuta prema napred sl. 78.
77F1B0110C
78F1B0111C
97
Page 100 of 280

Grupa 2
Deca težine od 15 do 25 kg mogu se
zadržavati direktno pojasevima vozila
sl. 79.
U ovom slučaju sedišta za decu imaju
samo funkciju pravilnog pozicioniranja
deteta u odnosu na sigurnosne
pojaseve, tako da dijagonalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na grudi a
ne na vrat, a da horizontalni deo
sigurnosnog pojasa naleže na karlicu a
ne na stomak deteta.Grupa 3
Za decu od 22 do 36 kg postoje
odgovarajući uređaji za zadržavanje koji
omogućavaju pravilan prelazak
sigurnosnog pojasa.
Slika sl. 80 prikazuje primer pravilnog
pozicioniranja deteta na zadnjem
sedištu.
Deca visine preko 1,50 m se vezuju
pojasevima kao odrasli.
79F1B0112C
80F1B0113C
98
BEZBEDNOST