FIAT 500X 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, PDF Size: 7.17 MB
Page 91 of 300

parar, a menos que o condutor
carregue no pedal da embraiagem.
Versões com caixa automática/
caixa automática de dupla
embraiagem: após a travagem,
permanece engatada a última mudança
memorizada: o veículo pode,
consequentemente, voltar a arrancar
alguns segundos após a paragem
automática.
ATENÇÃO Quer nas versões equipadas
com caixa manual, quer nas versões
equipadas com caixa automática, após
a paragem do veículo, as pinças do
travão podem permanecer bloqueadas
durante 2 segundos por motivos de
segurança. Certificar-se de que se
carrega no pedal do travão caso o
veículo avance ligeiramente.
Activação/desactivação
É possível desactivar (e posteriormente
reactivar) o Full Brake Control actuando
no sistemaUconnect™ (consultar o
suplemento específico).
É possível efectuar a desactivação do
sistema mesmo com o dispositivo de
arranque na posição MAR.
ATENÇÃO A modificação do estado só
é possível com o veículo parado.
Através do sistema Uconnect™é
possível definir o Full Brake Control
para três níveis de activação possíveis:
Sistema activado: o sistema (se
activo), para além das advertências
visuais e acústicas, fornece a travagem
limitada, a travagem automática e a
assistência adicional em fase de
travagem, caso o condutor não trave
suficientemente na presença de um
potencial acidente frontal;
Sistema parcialmente activado:o
sistema (se activo) não fornece a
travagem limitada, mas garante a
travagem automática ou a assistência
adicional em fase de travagem, caso o
condutor não trave de facto ou, de
qualquer forma, não trave o suficiente
na presença de um potencial acidente
frontal; As advertências visuais e
acústicas são, por sua vez,
desactivadas e não serão, assim,
fornecidas;
Sistema desactivado: o sistema não
fornece nem as advertências visuais e
acústicas, nem a travagem limitada, a
travagem automática e a assistência
adicional em fase de travagem. O
sistema não fornecerá, assim, qualquer
sinalização de um possível acidente.
Activação/desactivação
Se correctamente activado pelo
sistema Uconnect™, o Forward
Collision Warning Plus é activado a
cada arranque do motor. A seguir a uma desactivação, o sistema
já não avisará o condutor do possível
acidente com o veículo que o precede,
independentemente da definição
seleccionada através do sistema
Uconnect™.
O estado de desactivação do sistema
não será memorizado quando se
desliga o motor: se o sistema estiver
desactivado no momento da paragem,
voltará a ficar activo no arranque
seguinte.
Em todo o caso, a função não está
activa com velocidade inferior a 7 km/h
ou superior a 200 km/h.
Assim, o sistema só está activo se:
for correctamente ligado através do
sistema Uconnect™;
o dispositivo de arranque estiver na
posição MAR;
a velocidade do veículo está
compreendida entre 7 e 200 km/h;
os cintos de segurança dos lugares
anteriores estão apertados.
Modificação da sensibilidade do
sistema
Actuando no menu do sistema
Uconnect™, é possível modificar a
sensibilidade do sistema escolhendo
entre uma das seguintes três opções:
"Perto", "Médio" ou "Distante". Para a
modificação das definições, consultar
as indicações no suplemento
89
Page 92 of 300

Uconnect™.
A opção predefinida é "Médio". Esta
definição prevê que o sistema avise o
condutor sobre um possível acidente
com o veículo que o precede quando
este último se encontra a uma distância
standard, intermédia entre as outras
duas possíveis definições.
Definindo a sensibilidade do sistema
para "Distante", o sistema avisará o
condutor sobre um possível acidente
com o veículo que o precede quando
este último se encontra a uma distância
superior dando, assim, a possibilidade
de carregar nos travões de modo mais
limitado e gradual. Esta definição
fornece ao condutor o tempo máximo
possível de reacção para evitar um
possível acidente.
Mudando a opção para "Perto", o
sistema avisará o condutor sobre o
possível acidente com o veículo que o
precede, quando este último está a
uma distância reduzida. Esta definição
oferece um tempo de reacção ao
condutor inferior ao das definições
"Médio" e "Distante", em caso de
potencial acidente, mas permite, ao
mesmo tempo, uma condução mais
dinâmica do veículo.
A definição da sensibilidade do sistema
é mantida na memória aquando da
paragem do motor.Sinalização de funcionalidade
limitada do sistema
Se for visualizada a mensagem
específica, pode verificar-se uma
condição que limita o funcionamento
do sistema. As possíveis causas desta
limitação são uma avaria ou a
obstrução da câmara.
Em caso de indicação de obstrução,
limpar a zona do pára-brisas indicada
em fig. 63 e verificar o
desaparecimento da mensagem.
Apesar de ser ainda possível conduzir o
veículo em condições normais, o
sistema pode não estar completamente
disponível.
Quando terminam as condições que
limitaram a funcionalidade do sistema,
este volta a um normal e completo
funcionamento. Se o inconveniente
persistir, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
Sinalização de avaria do sistema
Se o sistema se desligar e no display
for visualizada uma mensagem
específica, significa que existe uma
avaria no sistema.
Neste caso, é, de qualquer forma,
possível conduzir o veículo, mas é
aconselhável dirigir-se o mais
rapidamente possível à Rede de
Assistência Fiat.
Sinalização de radar não disponível
Se se verificarem condições para as
quais o radar não é capaz de detectar
correctamente os obstáculos, o
sistema é desactivado e no display é
visualizada uma mensagem específica.
Isto, em geral, verifica-se em caso de
fraca visibilidade, como durante nevões
ou na presença de chuvas intensas.
O sistema pode também ser
temporariamente obscurecido devido a
obstruções, como a presença de lama,
sujidade ou gelo no pára-choques.
Nestes casos, no display será
visualizada uma mensagem específica
e o sistema será desactivado. Esta
mensagem pode, por vezes, aparecer
em condições de alta reflectividade (por
ex. galerias com placas reflectoras ou
gelo ou neve). Quando terminam as
condições que limitaram a
funcionalidade do sistema, este volta a
um normal e completo funcionamento.
Em alguns casos, esta mensagem
específica pode ser visualizada quando
o radar não estiver a detectar qualquer
veículo ou objecto no seu campo de
visão.
Se as condições atmosféricas não
forem o real factor da visualização da
mensagem no display, é necessário
certificar-se de que o sensor não está
sujo. De facto, pode ser necessário
90
SEGURANÇA
Page 93 of 300

limpar ou remover uma eventual
obstrução presente na zona ilustrada
em fig. 62.
Se a mensagem for visualizada
frequentemente mesmo na ausência de
condições atmosféricas como neve,
chuva, lama ou outros tipos de
obstrução, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para uma verificação
do alinhamento do sensor.
Na ausência de obstruções visíveis,
pode ser necessário limpar
directamente a superfície do radar,
removendo manualmente a moldura
estética de cobertura. Para esta
operação, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
ATENÇÃO É recomendável não instalar
dispositivos, acessórios ou apêndices
aerodinâmicos à frente do sensor e não
obscurecê-lo de forma alguma, já que
iria prejudicar o correcto funcionamento
do sistema.
Alarme de colisão frontal com
travagem activa
(onde presente)
Seleccionando esta função, são
accionados os travões para abrandar o
veículo em caso de potencial choque
frontal.Esta função aplica uma pressão dos
travões adicional caso a pressão nos
travões exercida pelo condutor seja
insuficiente para evitar um potencial
choque frontal.
A função está activa com velocidade
superior a 7 km/h.
Condução em condições especiais
Em determinadas condições de
condução, tais como, por exemplo:
condução nas proximidades de uma
curva;
veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem;
outros veículos que mudam de faixa;
veículos em andamento no sentido
transversal.
a intervenção do sistema pode resultar
inesperada ou retardada. Portanto, o
condutor deve prestar sempre muita
atenção, mantendo o controlo do
veículo para conduzir em condições de
total segurança.
ADVERTÊNCIA Em condições de
trânsito particularmente complexas, o
condutor pode desactivar o sistema
actuando no sistemaUconnect™.
Condução nas proximidades de
uma curva
Ao entrar ou sair de uma curva de
amplo raio, o sistema poderia detectar a presença de um veículo que se
encontra à frente do veículo, mas que
não circula na mesma faixa de rodagem
fig. 64. Nestes casos, o sistema pode
intervir.
Veículos de pequenas dimensões
e/ou não alinhados com a faixa de
rodagem
O sistema não consegue detectar a
presença de veículos que se encontram
à frente do veículo mas fora do campo
de acção do sensor do radar e pode,
assim, não reagir na presença de
veículos de pequenas dimensões
como, por exemplo, bicicletas ou
motos fig. 65.
64F1B0097C
91
Page 94 of 300

Outros veículos que mudam de
faixa
Veículos que mudam de faixa
repentinamente, posicionando-se na
faixa de rodagem do próprio veículo e
no interior do raio de acção do sensor
do radar, podem provocar a
intervenção do sistema fig. 66.Veículos em andamento no sentido
transversal
O sistema pode reagir temporariamente
a um veículo que atravesse o raio de
acção do sensor do radar,
deslocando-se no sentido transversal
fig. 67.
Avisos
O sistema não foi concebido para
evitar colisões e não é capaz de
detectar antecipadamente condições
de acidente iminente. O não
cumprimento desta advertência pode
conduzir a lesões graves ou mortais.
O sistema pode activar-se,
avaliando a trajectória seguida pelo
veículo, devido à presença de objectos
metálicos reflectores diferentes de
outros veículos como, por exemplo,
parapeitos, placas sinaléticas, barras à
entrada de estacionamentos,
portagens, passagens de nível, cancelas, carris, objectos próximo de
obras na estrada ou situados mais
acima relativamente ao veículo (por ex.
um viaduto). Da mesma forma, o
sistema pode intervir no interior de
parques de estacionamento com vários
andares ou galerias, ou devido a
reflexos do piso da estrada. Estas
possíveis activações resultam da
normal lógica de funcionamento do
sistema e não devem ser interpretadas
como anomalias.
O sistema foi concebido
exclusivamente para ser usado em
estrada. Em caso de condução
todo-o-terreno, o sistema deve ser
desactivado, para impedir sinalizações
supérfluas. A desactivação automática
é assinalada através do acendimento
da respectiva luz avisadora/ícone no
quadro de instrumentos (consultar o
parágrafo “Luzes avisadoras e
mensagens” no capítulo
"Conhecimento do quadro de
instrumentos").
SISTEMA TPMS (Tyre
Pressure Monitoring
System)
65) 66) 67) 68) 69) 70)
Descrição
O veículo pode estar equipado com o
sistema de monitorização da pressão
dos pneus denominado iTPMS (Indirect
65F1B0098C
66F1B0099C
67F1B0100C
92
SEGURANÇA
Page 95 of 300

Tire Pressure Monitoring System), que é
capaz, através dos sensores de
velocidade da roda, de monitorizar o
estado de enchimento dos pneus.
Pressão correta dos pneus
Se não for detetado nenhum pneu com
enchimento insuficiente, no display é
exibida a figura do veículo.
Pressão insuficiente dos pneus
O sistema avisa o condutor no caso de
um ou mais pneus furados, através do
acendimento da luz avisadora
no
quadro de instrumentos e a
visualização, no display, de uma
mensagem de aviso juntamente com
um sinal sonoro.
Esta sinalização é visualizada também
no caso de uma desligação e sucessiva
ligação do motor, enquanto não for
executado o procedimento de RESET.
Procedimento de Reset
O sistema iTPMS necessita de uma
fase inicial de "autoaprendizagem" (cuja
duração depende do estilo de
condução e das condições da estrada:
a condição ideal é a condução em linha
reta a 80 km/h durante, pelo menos,
20 min.), que tem início executando
manualmente o procedimento de
RESET. O procedimento de RESET deve ser
efetuado:
sempre que é modificada a pressão
dos pneus;
quando se substitui mesmo só um
pneu;
quando se rodam/invertem os
pneus;
quando se monta a roda
sobresselente.
Antes de efetuar o RESET, encher os
pneus aos valores nominais de pressão
indicados na tabela das pressões de
enchimento (consultar o parágrafo
"Rodas" no capítulo "Dados técnicos").
Se não for efetuado o RESET, em todos
os casos acima citados, a luz avisadora
pode dar falsas sinalizações sobre
um ou mais pneus.
Para executar o RESET, com o veículo
parado e o dispositivo de arranque na
posição MAR, aceder ao Menu
Principal, e proceder do seguinte
modo:
aceder à opção “Info veículo” e, em
seguida, “Reset pressão dos pneus”;
premir longamente a tecla “OK”
(durante mais de 2 segundos);
o display exibirá (através de um barra
gráfica) o avanço do procedimento até
o RESET estar concluído. Efetuado o procedimento de RESET, no
display será apresentada a mensagem
"Reset efetuado", que indica que a
autoaprendizagem foi iniciada e é
emitido um sinal sonoro. Sempre que a
autoaprendizagem do sistema iTPMS
não seja realizada corretamente, não é
emitido nenhum sinal sonoro.
Condições de funcionamento
O sistema está ativo para velocidades
superiores a 15 km/h.
Em algumas situações, como no caso
de condução desportiva, condições
particulares do piso da estrada (por ex.:
gelo, neve, terra batida…), a sinalização
pode tardar a aparecer ou revelar-se
parcial na deteção do esvaziamento
simultâneo de vários pneus.
Em condições particulares (por ex.
veículo carregado de forma assimétrica
num só lado, reboque com um
atrelado, pneu danificado ou gasto,
utilização da roda sobresselente,
utilização do kit de reparação dos
pneus “Fix&Go Automatic”, utilização
de correntes de neve, uso de pneus
diferentes por eixo), o sistema pode
fornecer falsas sinalizações ou
desativar-se temporariamente.
No caso de sistema desativado
temporariamente, a luz avisadora
piscará durante 75 segundos e
depois permanecerá acesa com luz
93
Page 96 of 300

fixa; ao mesmo tempo, no display será
visualizada uma mensagem de
advertência e a figura do veículo com
os símbolos “– –” perto de cada pneu.
Esta sinalização é visualizada também
após uma desativação e posterior
ativação do motor, se não forem
restabelecidas as condições de correto
funcionamento.
Em caso de sinalizações anómalas, é
aconselhável efetuar o procedimento
de RESET. Se com o RESET concluído
com sucesso, os sinais voltarem a
surgir, verificar se os tipos de pneus
utilizados são iguais nas quatro rodas e
se os pneus não estão danificados.
Voltar a montar, logo que possível, a
roda com um pneu de dimensões
normais em vez da roda sobresselente;
remover, se possível, as correntes de
neve; verificar a correta distribuição das
cargas e repetir o procedimento de
RESET procedendo em condições de
piso de estrada limpo e asfaltado. Se
os sinais persistirem, dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat.
AVISO
60)O sistema constitui uma ajuda na
condução do veículo, NÃO avisa o
condutor da aproximação dos veículos que
se encontram no exterior das zonas de
deteção. O condutor deve sempre manter
um nível de atenção adequado às
condições do trânsito, da estrada e no
controlo da trajetória do veículo.
61) O sistema constitui uma ajuda à
condução: o condutor nunca deve reduzir
a atenção durante a condução. A
responsabilidade da condução está
sempre confiada ao condutor, que deve ter
em consideração as condições do tráfego
para conduzir em completa segurança. O
condutor deve manter sempre uma
distância de segurança relativamente ao
veículo que o precede.
62) Se, durante a intervenção do sistema,
o condutor carregar a fundo no pedal do
acelerador ou efetuar uma viragem rápida,
é possível que a função de travagem
automática se interrompa (por ex., para
permitir um eventual desvio de um
obstáculo).
63) O sistema intervém em veículos que
viajam na própria faixa de rodagem. No
entanto, não são tidos em consideração
pessoas, animais e objetos (por ex.
carrinhos de bebé). 64)
Caso o veículo, para intervenções de
manutenção, tenha de ser colocado num
banco de rolos ou caso seja submetido a
uma lavagem automática de rolos, tendo
um obstáculo na parte dianteira (por ex.,
um outro veículo, uma parede ou outro
obstáculo), o sistema pode detetar a
presença e intervir. Neste caso, é,
portanto, necessário desativar o sistema
atuando nas definições do sistema
Uconnect™.
65) Se o sistema iTPMS assinalar a perda
de pressão dos pneus, recomenda-se
controlar a pressão dos quatro pneus.
66) O sistema iTPMS não exime o
condutor da obrigação de controlar a
pressão dos pneus todos os meses; não
deve ser considerado como um sistema
substitutivo de manutenção ou segurança.
67) A pressão dos pneus deve ser
verificada com os pneus frios. Se, por
qualquer motivo, for controlada a pressão
com os pneus quentes, não reduzir a
pressão mesmo se for superior ao valor
previsto e repetir o controlo quando os
pneus estiverem frios
68) O sistema iTPMS não é capaz de
assinalar perdas imprevistas da pressão
dos pneus (por ex. em caso de
rebentamento de um pneu). Neste caso
parar o veículo travando com cautela e
sem efetuar viragens bruscas.
69) O sistema fornece apenas um aviso de
baixa pressão dos pneus: não é capaz de
os encher.
70) O enchimento insuficiente dos pneus
aumenta os consumos de combustível,
reduz a duração da faixa de rolamento e
pode influir na capacidade de conduzir o
veículo de modo seguro.
94
SEGURANÇA
Page 97 of 300

ATENÇÃO
32)O sensor pode ter funcionalidade
limitada ou ausente devido às condições
atmosféricas, tais como chuva forte,
granizo, presença de nevoeiro cerrado ou
neve abundante.
33) A área de para-choques à frente do
sensor não deve estar coberta de
adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro
objecto.
34) A intervenção do sistema pode ser
inesperada ou retardada quando em outros
veículos estiverem presentes cargas
salientes lateralmente, em cima ou atrás
relativamente às dimensões normais do
veículo.
35) A funcionalidade pode ficar
comprometida por uma qualquer
modificação estrutural efectuada no veículo
como, por exemplo, uma modificação do
alinhamento frontal, mudança dos pneus,
ou uma carga mais elevada relativamente à
padrão prevista para o veículo.
36) Reparações incorrectas realizadas na
parte frontal do veículo (por ex.
para-choques, chassis) podem alterar a
posição do sensor do radar e
comprometer o seu funcionamento.
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para
qualquer reparação deste tipo.
37) Não alterar ou realizar intervenções no
sensor do radar ou na câmara localizada
no para-brisas. Em caso de avaria do
sensor, é necessário dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat. 38)
Em caso de reboque de atrelados (com
módulos instalados posteriormente à
aquisição do veículo), de veículo rebocado
ou durante as manobras de carga em
camião (ou no interior de veículos
destinados ao transporte), é necessário
desactivar o sistema através do sistema
Uconnect™.
39) Evitar lavagens com jatos de alta
pressão na zona inferior do para-choques:
em particular, evitar mexer no conector
eléctrico do sistema.
40) Atenção a reparações e novas pinturas
na zona à volta do sensor (moldura que
cobre o sensor no lado esquerdo do
para-choques). Em caso de choques
frontais, o sensor pode desactivar-se
automaticamente e visualizar, no display,
uma sinalização para indicar que é
necessário mandar reparar o sensor.
Também na ausência de sinalizações de
avaria, desactivar a funcionalidade do
sistema se se suspeitar que a posição do
sensor do radar foi alterada (por ex. devido
a embates frontais a baixa velocidade
como nas manobras de estacionamento).
Nestes casos, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para proceder ao
realinhamento ou à substituição do sensor
do radar.
SISTEMAS DE
PROTEÇÃO DOS
OCUPANTES
Um dos mais importantes acessórios
de segurança do veículo está
representado pelos seguintes sistemas
de protecção:
cintos de segurança;
sistema SBR (Seat Belt Reminder);
apoio da cabeça;
sistemas de retenção para crianças;
Airbags frontais e laterais.
Prestar a máxima atenção às
informações fornecidas nas páginas
seguintes. De facto, é de fundamental
importância que os sistemas de
protecção sejam utilizados do modo
correcto para garantir a máxima
segurança possível ao condutor e aos
passageiros.
Para a descrição sobre a regulação dos
apoios de cabeça, consultar o capítulo
“Apoios de cabeça” no capítulo
“Conhecimento do veículo”.
95
Page 98 of 300

CINTOS DE
SEGURANÇA
Todos os lugares nos bancos do
veículo estão equipados com cintos de
segurança com três pontos de fixação,
com respectivo enrolador.
O mecanismo do enrolador intervém
bloqueando a fita em caso de travagem
brusca ou de forte desaceleração
devido a um embate. Esta
característica permite, em condições
normais, o livre deslizamento da fita no
cinto, de modo a adaptar-se
perfeitamente ao corpo do ocupante.
Em caso de acidente ou de travagens
bruscas, objetos posicionados sobre a
cortina poderão ser projetados para o
interior do habitáculo, com o risco de
ferir os ocupantes.
O condutor deve respeitar (e fazer
respeitar a todos os passageiros) as
disposições legislativas locais relativas
à obrigação e formas de utilização dos
cintos de segurança.
Apertar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Colocar o cinto de segurança
mantendo o tronco erecto e apoiado
contra o encosto.Para apertar os cintos, segurar na
lingueta de engate A fig. 68 e
introduzi-la na sede da fivela B, até
ouvir um estalido de bloqueio.
Se, durante a extração do cinto, este
se bloquear, é necessário deixá-lo
enrolar por um breve troço e puxá-lo
novamente evitando manobras
bruscas.
Para desapertar o cinto, premir o botão
C fig. 68 e acompanhar o cinto durante
a sua recolha de modo a evitar que
fique torcido.
71) 72)
Com o veículo estacionado em
estradas com forte inclinação, o
enrolador pode bloquear, o que é
normal. Além disso, o mecanismo do
enrolador bloqueia o cinto a cada
extração rápida ou em caso detravagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade elevada.
Uma vez sentados, usar os cintos de
segurança dos lugares posteriores
como ilustrado na fig. 69.
ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco
posterior da posição rebatida na de
utilização normal, prestar atenção à
reposição correcta do cinto de
segurança, de modo a garantir uma
imediata disponibilidade.
REGULAÇÃO EM ALTURA
DOS CINTOS DE
SEGURANÇA
73) 74)
É possível efectuar a regulação em
altura em cinco posições diferentes.
Para efectuar a regulação em altura, de
cima para baixo, é necessário premir
simultaneamente (de modo oposto) os
botões A fig. 70 (localizados no punho
68F1B0101C
69F1B0382C
96
SEGURANÇA
Page 99 of 300

B) e fazer deslizar o punho para baixo.
Para efectuar a regulação em altura, de
baixo para cima, basta fazer deslizar o
punho B (sem ter de premir nada).
Regular sempre a altura dos cintos de
segurança, adaptando-as ao corpo dos
passageiros: esta precaução pode
reduzir consideravelmente o risco de
lesões em caso de choque.
A regulação correcta obtém-se quando
o cinto passa cerca de metade entre a
extremidade do ombro e o pescoço.
AVISO
71)Não premir o botão C com o veículo
em andamento. 72)
Lembrar-se que, em caso de colisão
violenta, os passageiros dos bancos
traseiros que não colocarem os cintos,
além de se expor pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também
para os ocupantes dos lugares dianteiros.
73) A regulação em altura dos cintos de
segurança deve ser efetuada com o
veículo parado.
74) Após a regulação em altura,
certificar-se sempre de que o punho está
bem bloqueado numa das posições
previstas. Efetuar, portanto, com os botões
A soltos, outro empurrão para baixo para
permitir o estalido do dispositivo de
fixação, se a libertação não tiver sido
efetuada em correspondência com uma
das posições estabelecidas.
SISTEMA SBR (Seat
Belt Reminder)
O sistema SBR avisa os passageiros
dos lugares anteriores e posteriores (se
presentes) da falta de colocação do
próprio cinto de segurança.
O sistema assinala a falta de colocação
dos cintos de segurança através de
sinalizações visuais (acendimento da
luz avisadora no quadro de
instrumentos e símbolos no display) e
através de uma sinalização acústica
(consultar os parágrafos seguintes).
NOTA Para a desactivação de modo
fixo do avisador acústico, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat. É possível
reactivar o avisador acústico a qualquer
momento actuando no Menu do
display (consultar o parágrafo “Display”
no capítulo "Conhecimento do quadro
de instrumentos").
COMPORTAMENTO DA
LUZ AVISADORA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DOS LUGARES
ANTERIORES
Quando o dispositivo de arranque é
colocado na posição MAR, a luz
avisadora
(consultar fig. 71 )
acende-se durante alguns segundos,
qualquer que seja o estado dos cintos
de segudança anteriores.
70F1B0103C
97
Page 100 of 300

Com o veículo parado, se o cinto de
segurança do lado do condutor for
desapertado ou o cinto de segurança
do lado do passsageiro estiver
desapertado (com o passageiro
presente), a luz permanece acesa com
luz fixa.
Assim que se ultrapassa o limite dos
8 km/h durante alguns segundos, com
os cintos de segurança do lado do
condutor ou do lado do passageiro
(com o passageiro sentado)
desapertados, activa-se uma
sinalização acústica em simultâneo
com a intermitência da luz avisadora
durante cerca de 105 segundos.
Uma vez activado, este ciclo de
sinalizações permanece activo por toda
a sua duração (independentemente da
velocidade do veículo) ou até que os
cintos de segurança sejam apertados. Quando é engatada a marcha-atrás,
durante o ciclo de avisos, o sinal
sonoro é desactivado e a luz avisadora
acende-se com luz fixa. O ciclo de
sinalizações será reactivado assim que
a velocidade ultrapassa novamente os
8 km/h.
COMPORTAMENTO DOS
ÍCONES DOS CINTOS DE
SEGURANÇA DOS
LUGARES TRASEIROS
Os ícones são apresentados no display
(fig. 72 versões com display a cores ou
fig. 73 versões com display de uma só
cor) passados alguns segundos depois
do dispositivo de arranque ser
colocado na posição MAR.
Os ícones apagam-se cerca de
30 segundos após o respetivo
acendimento ou após a colocação dos
cintos de segurança.
71F1B0104C
72F1B0105C
98
SEGURANÇA