FIAT 500X 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, PDF Size: 7.17 MB
Page 41 of 300

L - manípulo de regulação da temperatura do lado do passageiro;
M - botão de activação da função SYNC (alinhamento das temperaturas definidas) do condutor/passageiro;
N - botão de activação da função AUTO (funcionamento automático).
Selecção da distribuição do ar
Fluxo de ar para os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores para o desembaciamento/descongelação dos
vidros.
Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no Verão.
Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés anteriores e posteriores. Esta distribuição do ar é a que permite no mais
breve espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata.
+Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés (ar mais quente) e os bocais centrais e laterais do tablier
(ar mais fresco). Esta distribuição do ar é útil nas estações moderadas (Primavera e Outono), na presença de
radiação solar.
+Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés, os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais
anteriores. Esta distribuição do ar permite um bom aquecimento do habitáculo, tendo em conta o possível
embaciamento dos vidros.
+Repartição do fluxo do ar entre os bocais centrais e laterais do tablier e difusores do pára-brisas e dos vidros laterais
anteriores. Esta distribuição permite enviar ar para o pára-brisas em condições de irradiação.
++Repartição do fluxo do ar em todos os difusores do veículo.
Na modalidade AUTO, o climatizador gere automaticamente a distribuição do ar (os LEDs nos botões H estão apagados). A
distribuição do ar, quando seleccionada manualmente, é visualizada através da ligação dos LEDs nos botões seleccionados.
Na função combinada, premindo um botão activa-se a função respectiva simultaneamente às já definidas. Se, pelo contrário,
for premido um botão cuja função está já activa, esta é anulada e o LED correspondente apaga-se. Para restabelecer o
controlo automático da distribuição do ar após uma selecção manual, pressionar o botão AUTO.
Start&Stop
O climatizador automático bizona gere o sistema Start&Stop (motor parado quando a velocidade do veículo é 0 km/h) de
forma a garantir um adequado conforto no interior do veículo. Com o sistema Start&Stop activo (motor desligado e veículo
parado), a gestão automática da recirculação desactivar-se-á sempre, permanecendo em tomada de ar do exterior para
reduzir a probabilidade de embaciamento dos vidros (com o compressor desligado).
39
Page 42 of 300

ATENÇÃO
2)O sistema utiliza fluido refrigerante R1234YF que, no caso de perdas acidentais, não prejudica o ambiente. Evitar a utilização dos líquidos
R134a e R12, incompatíveis com os componentes do próprio sistema.
40
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 43 of 300

ELEVADOR
ELÉCTRICO DOS
VIDROS
21)
É possível movimentar os elevadores
de vidros com o dispositivo de
arranque na posição MAR e durante
cerca de 3 minutos após a passagem
do dispositivo de arranque para a
posição STOP (ou também após a
extração da chave mecânica, para
veículos equipados com chave
mecânica com telecomando). Abrindo
uma das portas anteriores, este
funcionamento é desactivado.
Comandos da porta dianteira do
lado do condutor
A partir do painel da porta do lado do
condutor fig. 37 é possível o
accionamento de todos os vidros.
A: abertura/fecho do vidro dianteiro
esquerdo. Funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro e sistema de anti-entalamento
ativo;
B: abertura/fecho do vidro anterior
direito. Funcionamento "contínuo
automático" em fase de abertura/fecho
do vidro e sistema de anti-entalamento
ativo (onde presente);
C: ativação/desativação dos
comandos dos elevadores de vidros
das portas posteriores;
D: abertura/fecho do vidro traseiro
esquerdo (se presente). Funcionamento
"contínuo automático" apenas em
abertura;
E: abertura/fecho do vidro traseiro
direito (se presente). Funcionamento
"contínuo automático" apenas em
abertura.
Abertura de vidros
Premir os botões para abrir o vidro
desejado fig. 38. Premindo brevemente qualquer botão,
quer nas portas anteriores quer nas
portas posteriores, obtém-se o curso
"por ressaltos" do vidro, enquanto que
exercendo uma pressão prolongada
ativa-se o acionamento "contínuo
automático".
O vidro para na posição pretendida
premindo novamente o respetivo botão.
Fecho de vidros
Levantar os botões para fechar o vidro
desejado fig. 39.
37F1B0066C38F1B0067C
41
Page 44 of 300

Premindo brevemente qualquer botão,
quer nas portas anteriores quer nas
portas posteriores, obtém-se o curso
"por ressaltos" do vidro; para os vidros
apenas das portas anteriores, está
previsto o acionamento "contínuo
automático".
Para os vidros das portas traseiras está
previsto apenas o fecho “com
interrupções”.
Dispositivo de segurança
antientalamento dos vidros
dianteiros
(se presente)
Este sistema de segurança é capaz de
reconhecer a eventual presença de um
obstáculo durante o movimento de
fecho do vidro. Quando este evento se
verificar, o sistema interrompe o curso
do vidro e, conforme a posição do
vidro, inverte o seu movimento.Assim, o vidro volta a descer cerca de
5 cm relativamente à posição de
primeira paragem. Durante este tempo
não é possível acionar, de algum modo,
o vidro.
Inicialização do sistema dos vidros
elétricos
A seguir à desativação da alimentação
elétrica, é necessário inicializar
novamente o funcionamento
automático dos elevadores de vidros.
O procedimento de inicialização, de
seguida descrito, deve ser efetuado
com as portas fechadas e em cada
porta:
fechar o vidro mantendo o botão
premido;
uma vez atingido o fecho completo
do vidro, continuar a manter o botão
premido durante pelo menos
3 segundos.
AVISO
21) A utilização incorrecta dos elevadores
de vidros pode ser perigosa. Antes e
durante o accionamento, certificar-se
sempre de que os passageiros não estão
expostos a riscos de lesões provocadas
directamente pelos vidros em movimento
ou por objectos pessoais arrastados pelos
mesmos. Ao sair do veículo (equipado com
chave mecânica com telecomando), retirar
sempre a chave do dispositivo de arranque
para evitar que os elevadores de vidros,
accionados involuntariamente, constituam
um perigo para quem permanece a bordo.
39F1B0068C
42
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 45 of 300

TECTO DE ABRIR
ELÉCTRICO
22)11)
O tecto de abrir eléctrico é composto
por dois painéis de vidro, dos quais o
anterior é móvel e o posterior é fixo, e
está equipado com duas cortinas de
movimentação manual.
O funcionamento do tecto só é
permitido com o dispositivo de
arranque na posição MAR.
ABERTURA
Premindo o botão A fig. 40: o tecto
abrir-se-á completamente.A movimentação automática pode ser
interrompida em qualquer posição
premindo novamente o botão A.
FECHO
Puxar o botão A fig. 40: o tejadilho
fecha-se completamente.
A movimentação automática pode ser
interrompida em qualquer posição
premindo novamente o botão A.
ABERTURA DE
COMPASSO
Para colocar o tecto na posição "de
compasso", premir e soltar o botão B
fig. 40.
Este tipo de abertura pode ser activada
independentemente da posição do
tecto de abrir. Caso se parta com tecto
na posição fechada, a pressão da tecla
provoca a abertura automática de
compasso. Caso o tecto já tenha
aberto, é necessário manter premido o
botão até ao posicionamento do tecto
na posição de abertura de compasso.
Durante a movimentação automática
do tecto, uma posterior pressão no
botão B interrompe o movimento do
tecto.
MOVIMENTAÇÃO DA
CORTINA DE
PROTECÇÃO DO SOL
A cortina é de accionamento manual: é
possível pará-la em qualquer posição.
DISPOSITIVO
ANTI-ENTALAMENTO
O tecto de abrir está equipado com um
sistema de segurança antientalamento
capaz de reconhecer a eventual
presença de um obstáculo durante o
movimento de fecho do vidro; quando
se verifica esta situação, o sistema
40F1B0069C
43
interrompe e inverte imediatamente o
curso do vidro.
Page 46 of 300

MANOBRA DE
EMERGÊNCIA
Em caso de não funcionamento dos
botões de comando, o tecto de abrir
pode ser manobrado manualmente
operando como descrito a seguir:
remover o tampão de protecção A
fig. 41 localizado no revestimento
interno;
pegar na chave philips B fornecida;
introduzir a chave philips B fornecida
na sede A;
rodar a chave philips B: no sentido
dos ponteiros do relógio para abrir o
tecto, ou no sentido contrário para
fechá-lo.
PROCEDIMENTO DE
INICIALIZAÇÃO
A seguir ao eventual comportamento
anómalo do tecto ou a seguir a uma
manobra de emergência (consultar o
parágrafo anterior), é necessário
inicializar novamente o funcionamento
automático do tecto de abrir.
Proceder do seguinte modo:
premir o botão A fig. 40 para colocar
o tecto na posição de fecho completo;
colocar o dispositivo de ignição na
posição STOP e aguardar pelo menos
10 segundos;
deslocar o dispositivo de arranque
para a posição MAR;
premir o botão A e mantê-lo premido
durante pelo menos 10 segundos,
decorridos os quais se deverá sentir a
paragem mecânica do motor eléctrico
do tecto;
dentro de 5 segundos, premir e
manter premido o botão A: o tecto
efectua um ciclo completo de abertura
e fecho automático (para assinalar que
o procedimento de inicialização teve
sucesso. Se este não se acender, é
necessário repetir o procedimento
desde o início.
AVISO
22) Ao sair do veículo, retirar sempre a
chave (onde presente) do dispositivo de
arranque para evitar que o tecto de abrir,
accionado involuntariamente, constitua um
perigo para quem permanece a bordo: o
uso inadequado do tecto pode ser
perigoso. Antes e durante o seu
accionamento, certificar-se sempre de que
os passageiros não estejam expostos a
riscos de lesões provocadas quer
directamente pelo tecto em movimento,
quer por objectos pessoais arrastados ou
danificados pelo mesmo.
ATENÇÃO
11) Na presença de porta-bagagens ou
barras transversais, não abrir o teto de
abrir. Além disso, não abrir o teto na
presença de neve ou gelo: corre-se o risco
de danificá-lo.
41F1B0070C
44
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 47 of 300

CAPOT DO MOTOR
ABERTURA
Proceder do seguinte modo:
puxar a alavanca A fig. 42 no sentido
indicado pela seta;
accionar a alavanca B
fig. 43 actuando no sentido indicado
pela seta e levantar o capot;
libertar a vareta de suporte C
fig. 44 do respectivo dispositivo de
bloqueio D, depois inserir a sua
extremidade na sede E do capot do
motor.
ATENÇÃO Antes de levantar o capot,
certificar-se de que os braços dos
limpa pára-brisas não estão levantados
do pára-brisas e que o limpa
pára-brisas não está a funcionar.
23) 24) 25)
FECHO
26)
Proceder do seguinte modo:
manter o capot levantado com uma
mão e com a outra retirar a vareta C
fig. 44 da sedeEer eintroduzi-la no
respectivo dispositivo de bloqueio D;
baixar o capot a cerca de
40 centímetros do vão do motor; de seguida, deixá-lo cair e certificar-se,
tentando levantá-lo, de que está
completamente fechado e não apenas
engatado na posição de segurança.
Caso esteja apenas engatado, não
exercer pressão no capot, mas voltar a
levantá-lo e repetir a manobra.
ATENÇÃO Verificar sempre o fecho
correcto do capot, para evitar que se
abra em andamento.
AVISO
23)
Executar as operações apenas com o
veículo parado.
24) O posicionamento errado da vareta de
sustentação pode provocar a queda
violenta do capot.
25) Levantar o capot utilizando ambas as
mãos. Antes de proceder ao levantamento,
certificar-se de que os braços dos limpa
para-brisas não estão levantados do
para-brisas, que o veículo está parado e
que o travão de mão eléctrico está
accionado.
26) Por motivos de segurança, o capot
deve manter-se bem fechado durante a
marcha. Portanto, verificar sempre o fecho
correto do capot, certificando-se de que o
bloqueio está engatado. Se, durante a
marcha, se verificar que o bloqueio não
está perfeitamente engatado, parar
imediatamente e fechar o capot
correctamente.
42F1B0500C
43F1B0072C
44F1B0073C
45
Page 48 of 300

PORTA-BAGAGENS
A trancagem da bagageira é eléctrica e
é desactivada com o veículo em
movimento.
ABERTURA
27)
Abertura a partir do exterior
Quando desbloqueado, é possível abrir
a porta da bagageira pelo exterior do
veículo, actuando no puxador eléctrico
de abertura A fig. 45 posicionado por
baixo do manípulo até ouvir o estalido
de efectivo bloqueio ou premindo
rapidamente duas vezes o botão
no telecomando.
Abrindo a porta da bagageira, os
indicadores de direcção piscam
2 vezes e, simultaneamente, acende-se o plafonier interno na própria bagageira:
o plafonier apaga-se automaticamente
fechando a porta da bagageira (ver
também "Luzes internas").
Se se esquecer da bagageira aberta,
para salvaguardar a duração da bateria,
o plafonier apaga-se automaticamente
após alguns minutos.
Abertura de emergência pelo
interior
Proceder do seguinte modo:
baixar os apoios de cabeça e rebater
os encostos;
identificar e, através da chave de
fendas fornecida, retirar a protecção de
cor amarela A fig. 46 montada à
pressão e localizada na fechadura;
introduzir a chave de fendas de
modo a fazer saltar a lingueta B
fig. 47 de desbloqueio mecânico da
fechadura.
FECHO
Segurar no puxador A fig. 48 e baixar a
porta da bagageira, pressionando junto
da fechadura até sentir o ressalto da
mesma.
ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a
bagageira, certificar-se de que tem a
chave na sua posse, porque a45F1B0074C
46F1B0075C
47F1B0076C
48F1B0077C
46
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
bagageira será bloqueada
automaticamente.
Page 49 of 300

INICIALIZAÇÃO DA
BAGAGEIRA
ATENÇÃO Após uma eventual
desactivação da bateria ou uma
interrupção do fusível de protecção, é
necessário "inicializar" o mecanismo de
abertura/fecho da bagageira
procedendo como a seguir indicado:
fechar todas as portas e a bagageira;
premir o botão"FIAT"no
telecomando;
premir o botãono telecomando.
CARACTERÍSTICAS DO
VÃO DE CARGA
Plano de carga reconfigurável
12)
O veículo está equipado com um plano
reconfigurável A, que torna modulável o
volume da bagageira.
O plano de carga pode assumir
2 posições diferentes:
Ao nível do pavimento (baixo)
fig. 49: permite aproveitar toda a
capacidade da bagageira.
Nível limite (alto) fig. 50:
combinado com o rebatimento dos
encostos dos bancos traseiros e do
banco dianteiro do lado do passageiro,
permite carregar objetos de grandes
dimensões. Facilita também a carga/descarga dos
objetos da bagageira. Permite também
aproveitar o espaço inferior (duplo
fundo) como vão adicional para colocar
objetos mais frágeis ou de pequenas
dimensões.
Além disso, o plano de carga é
rebatível, e está equipado com uma
superfície de plástico lavável útil, por
exemplo, para o transporte de objetos
húmidos ou sujos de lama.
ATENÇÃO As movimentações do plano
de carga devem ser efetuadas
colocando-se em posição central
relativamente à bagageira.Ancoragem da carga
Nos cantos da bagageira, em função
das versões, podem estar localizados
quatro ganchos, (dois dianteiros A
fig. 51 e dois traseiros B) para a
ancoragem de cabos úteis para garantir
a correta fixação da carga
transportada.
49F1B0327C
50F1B0328C
51F1B0079C
47
Page 50 of 300

KIT DE EMERGÊNCIA(onde presente)
No interior do kit, situado na bagageira,
estão presentes um extintor e um
estojo de primeiros socorros.
AVISO
27)Proceder com cuidado para não
danificar os objectos colocados no
porta-bagagem ao abrir a tampa da
bagageira.
ATENÇÃO
12) O plano está dimensionado para uma
capacidade máxima de peso distribuído
igual a 70 kg: não carregar objetos com
peso superior.
EQUIPAMENTO COM
SISTEMA LPG
28) 29)
13) 14) 15)
INTRODUÇÃO
A versão “LPG” caracteriza-se por dois
sistemas de alimentação: um para a
gasolina e um para o LPG.
O sistema a LPG, como o a gasolina, é
do tipo Multipoint sequencial faseado
com eletroinjetores específicos.
SEGURANÇA PASSIVA/
SEGURANÇA ATIVA
Apesar de o sistema LPG estar
equipado com numerosos sistemas de
segurança, sempre que o veículo for
mantido inativo durante um longo
período de tempo ou movimentado em
circunstâncias de emergência devido a
avarias ou acidentes, é aconselhável
respeitar o seguinte procedimento:
desapertar os dispositivos de fixação
A fig. 52 e remover a tampa B;
fechar a torneira do LPG rodando,
para a direita, o aro C fig. 53;
de seguida, voltar a montar a tampa
e apertar novamente os dispositivos de
fixação.
DEPÓSITO DE LPG
16)
O veículo está equipado com um
depósito (sob pressão) de acumulação
de LPG no estado líquido e tem a
forma toroidal, posicionado no vão
previsto para a roda sobresselente e
adequadamente protegido.
52F1B0602C
53F1B0270C
48
CONHECIMENTO DO VEÍCULO