radio FIAT DOBLO COMBI 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2013Pages: 283, tamaño PDF: 6.19 MB
Page 7 of 283
3
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SALPICADERO PORTAINSTRUMENTOS
La presencia y la posición de los mandos, instrumentos e indicadores pueden variar en función de las versiones.
1. Difusor para enviar aire a las ventanillas - 2. Difusor de aire regulable y orientable - 3. Palanca izquierda: mando luces exteriores -
4. Cuadro de instrumentos y testigos - 5. Palanca derecha: mandos del limpiaparabrisas, limpialuneta y ordenador de viaje - 6. Difu-
sores de aire regulables y orientables - 7. Autorradio (para versiones/países donde esté previsto) - 8. Panel de mandos - 9. Airbag lado
pasajero (para versiones/países donde esté previsto) - 10. Compartimiento portaobjetos - 11. Mandos calefacción/ventilación/
climatización - 12. Palanca del cambio - 13. Dispositivo de arranque - 14. Airbag lado conductor - 15. Palanca apertura capó
F0V0185m
fig. 1
Page 13 of 283
9
DISPOSITIVO DE ARRANQUE
La llave se puede poner en 3 posiciones diferentes fig. 7:
❒STOP: motor apagado, llave extraíble, dirección blo-
queada. Algunos dispositivos eléctricos (por ejemplo,
equipo de radio, cierre centralizado, etc.) pueden fun-
cionar.
❒MAR: posición de marcha. Todos los dispositivos eléc-
tricos funcionan.
❒AVV: puesta en marcha del motor (posición inestable).
El dispositivo de arranque dispone de un mecanismo de
seguridad que obliga, en caso de que el motor no se pon-
ga en marcha, a volver a girar la llave a la posición STOP
antes de repetir la maniobra de arranque.
F0V0006mfig. 7
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Activación
Con el dispositivo en posición STOP, extraiga la llave y
gire el volante hasta que se bloquee.
Desactivación
Mueva ligeramente el volante mientras gira la llave a la po-
sición MAR.
En caso de manipulación del dispositivo
de arranque (por ej. un intento de robo),
diríjase a la Red de Asistencia Fiat para que com-
prueben su funcionamiento antes de retomar la
marcha.
ATENCIÓN
Page 20 of 283
Para regular la intensidad luminosa, proceda de la siguien-
te manera:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
muestra el mensaje ILLU;
– pulse el botón▲o▼ para regular el nivel de intensi-
dad luminosa;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar.
Regulación del límite de velocidad (SPEEd)
Esta función permite programar el límite de velocidad del
vehículo (km/h o mph), superado el cual, el usuario es avi-
sado (consulte el capítulo Testigos y mensajes ).
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulse brevemente el botón SET ESC, la pantalla visuali-
za el mensaje (SPEEd) y la unidad de medida configurada
anteriormente (km/h) o (mph);
– pulse el botón ▲o▼ para activar (On) o desactivar (Off)
el límite de velocidad;
– si la función ha sido activada (On), seleccione el límite
de velocidad deseado con los botones ▲o▼ y pulse SET
ESC para confirmar la selección.
Pulsando prolongadamente el botón SET ESC
– si se encuentra en el nivel del menú se sale del menú
de set up;
– si se encuentra a nivel de regulación de una opción del
menú se sale al nivel del menú;
– se guardan sólo las modificaciones memorizadas por el
usuario (confirmadas con el botón SET ESC).
El entorno del menú de configuración está temporizado;
esto significa que si se sale del menú porque el tiempo ha
caducado, sólo se guardan las modificaciones memoriza-
das hasta el momento por el usuario (confirmadas pul-
sando brevemente el botón SET ESC).
Regulación de la iluminación interna del vehículo
(ILLU)
Esta función está disponible, con luces de cruce encendi-
das y en condiciones nocturnas, para ajustar la intensidad
luminosa del cuadro de instrumentos, de los botones, de
la pantalla de la autorradio y de la pantalla del climatizador
automático.
De día y con luces de cruce encendidas, el cuadro de ins-
trumentos, los botones y las pantallas de la autorradio y
del climatizador automático, se encienden con la máxima
intensidad luminosa.
16
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 24 of 283
20
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
El menú está compuesto por una serie de funciones dis-
puestas en modo circular que pueden seleccionarse con
los botones▲y▼ para acceder a las distintas operaciones
de selección y configuración (setup) indicadas a continuación.
Para algunas opciones (Ajuste hora y Unidades de medida)
se ha previsto un submenú. El menú de configuración pue-
de activarse con una pulsación breve del botón SET ESC. Pul-
sando poco a poco los pulsadores ▲o▼ , es posible des-
plazarse por la lista del menú de configuración. En este pun-
to, los modos de gestión se diferencian entre sí según la ca-
racterística de la opción seleccionada. El menú está forma-
do por las siguientes funciones:
– ILUMINACIÓN
– BIP VELOCIDAD
– DATOS TRIP B
– REGULACIÓN DE LA HORA
– REGULACIÓN DE LA FECHA
– VER RADIO (si está presente)
– CIERRE CENTRALIZADO (AUTOCLOSE)
– UNIDAD DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUMEN DE LAS ADVERTENCIAS
– VOLUMEN DE LAS TECLAS
– AVISADOR ACÚSTICO CINTURONES (sólo si se ha desactivado anteriormente)
– MANTENIMIENTO
Nota Los botones
▲y▼ activan distintas funciones se-
gún las siguientes situaciones:
Regulación iluminación del habitáculo
– cuando está activa la vista estándar, permiten regular la
intensidad luminosa del tablero de instrumentos y de la au-
torradio.
Menúdesetup
– dentro del menú permiten moverse hacia arriba o ha-
cia abajo;
– durante las operaciones de configuración permiten in-
crementar o disminuir.
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 25 of 283
21
FUNCIONES DEL MENÚ
Regulación iluminación del habitáculo
Esta función está disponible, con luces de cruce encendi-
das y en condiciones nocturnas, para ajustar la intensidad
luminosa del cuadro de instrumentos, de los botones, de
la pantalla de la autorradio y de la pantalla del climatizador
automático.
De día y con luces de cruce encendidas, el cuadro de ins-
trumentos, los botones y las pantallas de la autorradio y del
climatizador automático, se encienden con la máxima in-
tensidad luminosa.
Para regular la intensidad luminosa, proceda como sigue:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se vi-
sualiza parpadeando el nivel configurado anteriormente;
–pulseelbotón▲o▼ para regular el nivel de intensi-
dad luminosa;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar.
Bip velocidad (límite de velocidad)
Esta función permite configurar el límite de velocidad del
vehículo (km/h o mph); cuando este límite se supera, se avi-
sa al usuario (consulte el capítulo Testigos y mensajes ).
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
muestra el mensaje (Bip Vel.);
– AIRBAG DEL PASAJERO
– LUCES DIURNAS
– SALIDA DEL MENÚ
Selección de una opción del menú principal sin submenú:
– pulsando brevemente el botón SET ESC puede selec-
cionarse la configuración del menú principal que se desea
modificar;
– interviniendo en los botones
▲o▼ (con simples pre-
siones) se puede seleccionar la nueva regulación;
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la misma
opción del menú principal seleccionada anteriormente.
Selección de una opción del menú principal con submenú:
– pulsando brevemente el botón SET ESC se puede vi-
sualizar la primera opción del submenú;
– interviniendo en los botones ▲o▼ (con simples pre-
siones) es posible desplazarse por todas las opciones del
submenú;
– pulsando brevemente el botón SET ESC se puede se-
leccionar la opción del submenú visualizada y se entra en
el menú de configuración correspondiente;
– interviniendo en los botones ▲o▼ (con simples pre-
siones) se puede seleccionar la nueva configuración de es-
ta opción del submenú;
– pulsando brevemente el botón SET ESC es posible me-
morizar la regulación y al mismo tiempo volver a la mis-
ma opción del submenú seleccionada anteriormente.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 28 of 283
24
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza en modo parpadeante On o Off, en función de
la configuración realizada anteriormente;
– pulse el botón▲o▼ para realizar la selección;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista del submenú o púlselo prolongadamente para vol-
ver a la vista del menú principal sin guardar;
– pulse nuevamente el botón SET ESC prolongadamente
para volver a la vista estándar o al menú principal, según
el punto del menú en el cual se encuentre.
Unidad de medida (Ajuste de la unidad de medida)
Esta función permite seleccionar la unidad de medida me-
diante tres submenús: Distancias , Consumos y Tem-
peratura .
Para configurar la unidad de medida deseada, proceda del
siguiente modo:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualizan los tres submenús;
– pulse el botón ▲o▼ para moverse entre los tres sub-
menús;
– una vez seleccionado el submenú que se desea modifi-
car, pulse brevemente el botón SET ESC;
– en caso de que entre en el submenú Distancias : pul-
sando brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se vi-
sualiza km o mi (en función de la selección realizada an-
teriormente);
Ver radio (Repetición información audio)
Esta función permite visualizar la información del equipo
de radio en la pantalla.
– Radio: frecuencia o mensaje RDS de la radioemisora
seleccionada, activación de la búsqueda automática o
AutoSTore;
– CD audio, CD MP3: número de la pista.
Para visualizar (On) o eliminar (Off) la información de la
radio en la pantalla:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualiza en modo parpadeante On u Off en función de lo
que se ha programado anteriormente;
– pulse el botón
▲o▼ para realizar la selección;
– pulse brevemente el botón SET ESC para volver a la
vista menú o púlselo prolongadamente para volver a la vis-
ta estándar sin guardar.
Autocierre (Cierre centralizado automático
con el vehículo en movimiento)
(para versiones/países donde esté previsto)
Esta función, previa activación (On), permite bloquear au-
tomáticamente las puertas al superar la velocidad de
20 km/h.
Para activar o desactivar esta función realice las siguien-
tes operaciones:
– pulse brevemente el botón SET ESC, en la pantalla se
visualizan un submenú;
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y
CONDUCCIÓN TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO YCUIDADOS
DATOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 80 of 283
76
F0V0132mfig. 71
Para montar el atril:
❒realice el movimiento inverso acompañándolo con la
mano abierta hasta oír el clic de cierre de los engan-
ches delanteros y traseros (detalle C).
VENTANILLAS LATERALES TRASERAS
CON APERTURA PROGRESIVA
(versiones Doblò/Doblò Combi) fig. 71
Para abrirlas, proceda de la siguiente manera:
❒mueva la palanca A-fig. 71 hacia afuera hasta lograr la
apertura completa de la ventanilla;
❒empuje hacia atrás la palanca hasta oír el clic de blo-
queo.
Para cerrarlas actúe de manera inversa hasta oír el clic que
confirma el correcto reposicionamiento de la palanca.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
No utilice el atril en posición vertical con
el vehículo en movimiento.
ATENCIÓNPINZA PORTADOCUMENTOS
(para versiones/países donde esté previsto)
En el centro del salpicadero, sobre el compartimiento de
la radio, se encuentra una pinza portadocumentos; en al-
gunas versiones, este componente puede utilizarse como
atril, fig. 70.
Para este tipo de uso:
❒levante el atril por la parte trasera, actuando tal y co-
mo indica la flecha (detalle A).
ADVERTENCIA En presencia de toma para instalar el na-
vegador portátil, intentar evitar el contacto con el salpi-
cadero durante la apertura.
❒en posición vertical el atril está preparado para leer do-
cumentos (detalle B).
F0V0198mfig. 70
Page 113 of 283
109
AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté prevista)
En lo que se refiere al funcionamiento del equipo de ra-
dio con lector de CD/CD MP3 (para versiones/países don-
de esté previsto), consulte el suplemento que se adjunta
al presente Manual de uso y mantenimiento.
PREINSTALACIÓN SENCILLA
El sistema está constituido por:
❒cables de alimentación de la autorradio;
❒cables de altavoces delanteros (situados en los paneles
de los espejos retrovisores exteriores);
❒cables de altavoces de paneles de puertas delanteras;
❒cables de altavoces traseros (situados junto a la ban-
deja) (para versiones/países donde estén previstos);
❒alojamiento para la autorradio;
❒cable para antena;
❒antena.
PREPARACIÓN COMPLETA
El sistema está constituido por:
❒cables de alimentación de la autorradio;
❒cables de altavoces traseros (situados junto a la ban-
deja) (para versiones/países donde estén previstos);
❒2 tweeter en paneles de espejos retrovisores exte-
riores;
❒2 midwoofer en parte inferior de las puertas delan-
teras;
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Para abandonar el vehículo siempre hay
que extraer la llave o haberla girado a la
posición OFF. Al repostar carburante, es necesa-
rio asegurarse de que el vehículo está apagado
con llave en posición OFF.
ATENCIÓN
En los vehículos con cambio robotizado,
en caso de apagado automático del mo-
tor en pendiente, se recomienda volver a arran-
car el motor accionando la palanca de cambios
hacia (+) o hacia (-) sin soltar el pedal del freno.
Para vehículos con cambio Dualogic, donde esté
prevista la función Hill Holder, en caso de apa-
gado automático del motor en pendiente, es ne-
cesario volver a arrancarlo accionando la palan-
ca de cambios hacia (+) o hacia (–) sin soltar el
pedal del freno para que esté disponible la fun-
ción Hill Holder, que sólo está activa con el mo-
tor en marcha.
ATENCIÓN
Si se desea priorizar el confort climático,
puede desactivarse el sistema Start&Stop
para poder disfrutar de un funcionamiento con-
tinuo del sistema de climatización.
ATENCIÓN
Page 114 of 283
110
F0V0068mfig. 108
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos instalados después
de la compra del coche y en el ámbito del servicio post-
venta deben estar provistos de la marca:
Fiat Auto S.A autoriza el montaje de aparatos de recep-
ción/transmisión con la condición de que dichas instala-
ciones se realicen a la perfección, respetando las indica-
ciones del fabricante, en un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositivos que implican
modificaciones de las características del vehículo puede de-
terminar la retirada del permiso de conducir por parte de
las autoridades competentes y la posible anulación de la
garantía, limitada a los defectos causados por dicha modifi-
cación o atribuibles a la misma directa o indirectamente.
Fiat Auto S.A. declina toda responsabilidad por los daños
derivados de la instalación de accesorios no suministrados
o recomendados por Fiat Auto S.A. e instalados en dis-
conformidad con las prescripciones suministradas.
RADIOTRANSMISORES
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión (móviles para ve-
hículos, CB, radioaficionados y similares) no pueden utili-
zarse dentro del vehículo, a no ser que se utilice una an-
tena separada montada en el exterior.
❒2 altavoces traseros (situados junto a la bandeja) (pa-
ra versiones/países donde estén previstos);
❒alojamiento para la autorradio;
❒cable para antena;
❒antena.
INSTALACIÓN DE LA AUTORRADIO
La autorradio se debe instalar en el compartimento por-
taguantes central; esta operación facilita el acceso a los ca-
bles de la preinstalación. Para extraer el compartimiento
es necesario presionar las lengüetas A-fig. 108.
CON OCIMIE NTO
DEL VEHÍC ULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO
DE EMERGENCIA
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS ÍNDICE
Para la conexión a la preinstalación, di-
ríjase a la Red de Asistencia Fiat para evi-
tar problemas que puedan comprometer la se-
guridad del vehículo.
ATENCIÓN
Page 189 of 283
185
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
ARRANQUE
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN C ASO
DE EM ER GEN CIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DA
TOS TÉCNICOS
ÍNDICE
DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Luz de cruce derechaF127,5177
Luz del plafón delantera, luz del plafón trasera, luces viseras,
luces de gálibo puertas, luz del maletero F327,5177
Tablero de instrumentos F535177
Motores bloqueo/desbloqueo de puertas, motores actuación dead lock,
motor de desbloqueo del portón F3820177
Alimentación + batería para toma de diagnosis EOBD,
centralita clima automático, sirena de la alarma, autorradio,
centralita convergence Blue&Me™, centralita medición
presión de los neumáticos F3610177
Electrobomba lavaparabrisas/lavaluneta F4315177
Motor elevalunas en la puerta delantera del pasajero F4820177
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros F137,5177
Alimentación int. para interruptor del pedal de freno,
interruptor del pedal del embrague, grupo calefactor interno,
centralita convergence Blue&Me™, sistema predisposición autorradio\
F517,5177
Alimentación int. para tablero de instrumentos, interruptor en pedal \
de freno
tercera luz de freno F375177
Alimentación int para iluminación panel de mandos, centralita de a\
parcamiento,
centralita medición de la presión de los neumáticos, movimiento\
espejos
eléctricos exteriores, sensor de lluvia, centralita techo eléctrico,
puerto infotelemático my-port F495177
Alimentación int/a para bobinas de los relés en la centralita de f\
usibles
del motor y bobinas de los relés en la centralita del body computer F315177