FIAT DOBLO COMBI 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, PDF Size: 6.31 MB
Page 11 of 283
7
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0022mfig. 5F0V0005mfig. 6
Remplacement de la pile de la clé avec télécom-
mande fig. 6
Pour remplacer la pile, procéder comme suit :
❒appuyer sur le bouton A et placer la pièce métallique
B en position d’ouverture ;
❒tourner la vis C sur:à l’aide d’un tournevis à poin-
te fine ;
❒extraire le compartiment de pile D et remplacer la pi-
le E en respectant les polarités ;
❒réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur de
la clé et le bloquer en tournant la vis C sur
Á.
Le bouton
Qactionne le déverrouillage de toutes les
portes (y compris le hayon, les portes battantes arrière et
les portes latérales coulissantes pour les versions/marchés
qui le prévoient).
Le bouton Áactionne le verrouillage de toutes les portes.
Le bouton Pactionne le déverrouillage du hayon, des
portes battantes arrière et des portes latérales coulissantes
(selon les versions).
Déverrouillage du compartiment de chargement
de l’intérieur du véhicule (versions Cargo)
En appuyant sur le bouton A-fig. 5, on déverrouille le com-
partiment de charge (portes à battant arrière/hayon et
portes latérales coulissantes) de l’intérieur de la voiture.
La DEL allumée indique la condition de compartiment de
chargement bloquée.
Les piles usées sont nocives pour l’environ-
nement. Elles doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spécialement à cet effet,
conformément à la législation en vigueur ou bien elles
peuvent être remises au Réseau Après-vente Fiat, qui
se chargera de leur recyclage.
Page 12 of 283
8
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les
portes lorsque l’on appuie deux fois sur le bouton
Áde
la clé télécommande.
L’activation du dispositif est signalée par 2 clignotements
des clignotants.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une ou plusieurs portes
ne sont pas correctement fermées : ceci empêche que
quelqu’un puisse pénétrer dans le véhicule par la porte ou-
verte et, en la refermant, risque de rester enfermé à l’in-
térieur de l’habitacle.
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les
portes dans les cas suivants :
❒lors du déverrouillage des portes ;
❒lors du positionnement de la clé sur MAR.
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si
une nouvelle télécommande s’avérait nécessaire, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card,
un document personnel d’identité et les documents d’iden-
tification de propriété du véhicule.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui coupe le fonction-
nement des poignées intérieures en empêchant ainsi l’ou-
verture des portes de l’intérieur de l’habitacle en cas de
tentative d’effraction (par ex. rupture d’une vitre).
Le dispositif dead-lock représente par conséquent la
meilleure protection possible contre les tentatives d’ef-
fraction. Il est dès lors recommandé de l’utiliser lors de
chaque stationnement du véhicule.
Lorsqu’on enclenche le dispositif dead lock,
l’ouverture des portes n’est plus possible de-
puis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant
de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y
a plus personne à bord.
ATTENTION
Si la pile de la clé avec télécommande est
épuisée, le dispositif ne peut être activé
qu’en introduisant la pièce métallique de la clé dans
le barillet des portes : dans ce cas, le dispositif res-
te enclenché uniquement sur les portes arrière.
ATTENTION
Page 13 of 283
9
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
DEMARREUR
Il est possible de positionner la clé à 3 positions différentes
fig. 7 :
❒STOP : moteur coupé, clé extraite, direction ver-
rouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs élec-
triques (par ex. autoradio, fermeture centralisée...) n’est
pas neutralisé.
❒MAR : position de marche. Tous les dispositifs élec-
triques sont en service.
❒AVV : démarrage du moteur (position instable).
Le contact est pourvu d’un système électronique de sé-
curité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à rame-
ner la clé dans la position STOP avant de répéter la ma-
nœuvre de démarrage.
F0V0006mfig. 7
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner
le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé
en position MAR.
En cas de violation du dispositif de dé-
marrage (par ex. une tentative de vol), fai-
re contrôler le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
ATTENTION
Page 14 of 283
10
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhi-
cule roule. Le volant se bloquerait auto-
matiquement au premier braquage. Ceci est tou-
jours valable, même en cas de véhicule remorqué.
ATTENTION
Toute opération en après-vente nécessi-
tant une intervention sur la direction ou
la colonne de la direction (ex. montage de dispo-
sitifs antivol) est absolument interdite. Cela pour-
rait provoquer, en plus d’une détérioration des
performances du système et une annulation de
la garantie, de graves problèmes de sécurité, ain-
si que la non conformité d’homologation du vé-
hicule.
ATTENTION
Quand on quitte le véhicule, extraire sys-
tématiquement la clé afin d’éviter que
quelqu’un n’actionne par inadvertance les com-
mandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main.
Si le véhicule est garé en côte, engager la pre-
mière vitesse.S’il est garé en descente, engager
la marche arrière. Ne jamais laisser d’enfants
dans un véhicule sans surveillance.
ATTENTION
Page 15 of 283
11
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
COMBINE DE BORD
Versions avec écran numérique
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant,avec témoin de réserve
C Indicateur de température du li- quide de refroidissement moteur
avec témoin de température maxi-
mum
D Compte-tours
E Ecran numérique
Versions avec écran
multifonctions
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve
C Indicateur de température du li- quide de refroidissement moteur
avec témoin de température maxi-
mum
D Compte-tours
E Ecran multifonctions
F0V0001mfig. 9
F0V0002mfig. 10
Page 16 of 283
12
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0007mfig. 11F0V0008mfig. 12
COMPTE-TOURS fig. 12
Le compte-tours fournit des indications concernant les
tours par minute du moteur.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection élec-
tronique réduit progressivement l’afflux de carburant
lorsque le moteur tourne « hors régime » ce qui a pour
conséquence une perte progressive de puissance du mo-
teur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut
indiquer une augmentation du régime progressif ou sou-
dain selon les cas.
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquié-
ter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du cli-
matiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une
légère augmentation du ralenti du moteur permet de pré-
server l’état de charge de la batterie.COMBINE DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent
varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 11
Il signale la vitesse du véhicule.
Page 17 of 283
13
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0009mfig. 13
INDICATEUR DE LA TEMPERATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 13
L’aiguille indique la température du liquide de refroidis-
sement du moteur et fournit les indications lorsque la tem-
pérature du liquide dépasse 50 °C environ.
En conditions d’utilisation habituelles du véhicule, l’aiguille
peut se placer sur les différentes positions à l’intérieur de
la page d’indications selon les conditions d’emploi.
C Température du liquide de refroidissement moteurbasse.
H Température du liquide de refroidissement moteur haute.
L’allumage du témoin B (sur certaines versions conjoin-
tement au message affiché par l’écran multifonctions) in-
dique l’augmentation excessive de la température de li-
quide de refroidissement ; dans ce cas, couper le moteur
et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
JAUGE DE CARBURANT fig. 13
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans
le réservoir.
E réservoir vide.
F réservoir plein (voir les indications au paragraphe « Ra-
vitaillement du véhicule »).
L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il
reste environ 8-10 litres de carburant.
Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éven-
tuels manques d’alimentation pourraient endommager le
catalyseur.
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que
le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le
système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat pour faire contrôler le système.
Si l’aiguille de la température du liquide de
refroidissement moteur se positionne sur la
zone rouge, couper immédiatement le mo-
teur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Page 18 of 283
14
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
ECRAN NUMERIQUE
ECRAN STANDARD fig. 14
L’écran affiche les indications suivantes :
A Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement enclenchés).
B Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des miles, parcourus).
C Heure (affichée en permanence même clé retirée et portes AV refermées).
D Indication de la fonction START&STOP (pour les ver- sions/ marchés qui le prévoient)
E Gear Shift Indication (indication de changement de vi- tesse)
(pour les versions/ marchés qui le prévoient) Note
Clé extraite du contact, lors de l’ouverture d’une
porte, l’écran s’active en affichant pendant quelques se-
condes l’heure et le total des kilomètres (ou miles) par-
courus.
BOUTONS DE COMMANDE fig. 15
▲ Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes
vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
SETESC Brève pression pour accéder au menu et / ou
passer à l’écran suivant ou bien valider le choix
désiré.
Pression prolongée pour revenir à l’écran
standard.
▼ Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes
vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée.
F0V0011mfig. 14F0V0012mfig. 15
Page 19 of 283
15
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Note Les boutons▲et▼ activent des fonctions diffé-
rentes selon les situations suivantes :
– à l’intérieur du menu ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug-
menter ou de diminuer un paramètre.
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions « en boucle »
dont la sélection, qui peut se réaliser à l’aide des boutons
▲ et▼ permet l’accès aux différentes opérations de choix
et réglage (configuration) indiquées ci-après.
Le menu peut être activé par une brève pression sur le
bouton SET ESC.
Par des pressions individuelles des boutons ▲et▼,on
peut se déplacer dans la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon les caractéristiques de l’option sélectionnée.
Le menu est constitué des fonctions suivantes :
– ILLU
– SPEED
–HOUR
– UNIT
–BUZZ
– BAG P
– DRL Sélection d’une option du menu
– par une brève pression sur le bouton SET ESC on peut
choisir la configuration du menu qu’on souhaite modifier ;
– en actionnant les boutons
▲et▼ (par des pressions
individuelles), on peut choisir la nouvelle configuration ;
– par une brève pression du bouton SET ESC on peut mé-
moriser la configuration et en même temps revenir sur la
même option du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Réglage montre »
– par une brève pression sur le bouton SET ESC on peut
sélectionner la première donnée à modifier (heures) ;
– en actionnant les boutons ▲et▼ (par des pressions
individuelles), on peut choisir la nouvelle configuration ;
– en appuyant brièvement sur le bouton SET ESC, il est
possible de mémoriser la configuration et passer simulta-
nément à l’option suivante du menu de configuration (mi-
nutes) ;
– après avoir effectué le réglage des minutes avec la mê-
me procédure, on revient à la même option du menu choi-
sie précédemment.
Page 20 of 283
16
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
l’inscription ILLU apparaît à l’écran ;
– appuyer sur le bouton ▲ou bien ▼pour régler l’in-
tensité lumineuse ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC pour reve-
nir à l’écran menu ou bien appuyer de manière prolon-
gée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Sélection de la limite de vitesse (SPEEd)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vites-
se (km/h ou mph), dépassée à laquelle l’utilisateur est pré-
venu (voir chapitre « Témoins et signalisations »).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procé-
der comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC par une brève pression,
l’inscription (SPEEd) apparaît sur l’écran avec l’unité de me-
sure sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph) ;
– appuyer sur le bouton ▲ou ▼pour sélectionner l’ac-
tivation (On) ou la désactivation (OFF) de la limite de vi-
tesse ;
– si la fonction a été activée (On), en appuyant sur les bou-
tons ▲ou ▼sélectionner la limite de vitesse souhaitée et
appuyer sur SET ESC pour confirmer le choix ;
En appuyant de manière prolongée sur le bouton SET ESC
– si l’on se trouve au niveau du menu, on sort de l’envi-
ronnement menu de configuration ;
– si l’on se trouve au niveau du réglage d’une option du
menu, on sort au niveau menu ;
– seules les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur
sont enregistrées (déjà validées en appuyant brièvement
sur le bouton SET ESC).
L’environnement menu de configuration est temporisé : si
l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne se-
ront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées
par l’utilisateur (confirmées par une courte pression du
bouton SET ESC).
Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture
(ILLU)
Feux de croisement mis, cette fonction est disponible la
nuit pour le réglage de l’intensité lumineuse du combiné
de bord, des différentes touches, de l’écran autoradio et
de l’écran du climatiseur automatique.
Lorsque les feux de croisement sont mis en condition diur-
ne, l’intensité d’éclairage du combiné de bord, des touches
et des écrans autoradio et climatiseur automatique est
au maximum.