FIAT DOBLO COMBI 2014 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2014Pages: 283, PDF Size: 6.31 MB
Page 31 of 283
27
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Eclairage diurne (D.R.L.)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
– courte pression sur le bouton SET ESC, l’écran affiche
un sous-menu ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET ESC, l’écran fait
clignoter la mention On ou bien Off, selon la sélection pré-
cédente ;
– appuyer sur le bouton▲ou ▼pour effectuer le choix ;
– pression courte sur le bouton SET ESC pour revenir à
l’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour re-
venir à l’écran du menu principal sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton SET ESC de manière
prolongée pour revenir à l’écran standard ou au menu prin-
cipal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Quitter Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé-
rés sur l’écran menu.
En appuyant sur le bouton SET ESC par une brève pres-
sion, l’afficheur revient à l’écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton ▼l’écran revient à la premiè-
re option du menu (Bip Vitesse).
Bag passager Activation/Désactivation des
airbags côté passager frontal et latéral
pour protéger le thorax/la tête (side bag)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager et l’airbag latéral (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
Procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET ESC et, après avoir visualisé
à l’écran le message (Bag pass : Off) (pour désactiver) ou
le message (Bag pass : On) (pour activer) en appuyant sur
les boutons
▲et▼, appuyer à nouveau sur le bouton SET
ESC ;
– l’écran affiche le message de demande de confirmation ;
– par la pression sur les boutons ▲ou ▼sélectionner
(Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
– appuyer sur le bouton SET ESC par une pression brè-
ve, on visualise un message de validation du choix et l’on
revient à l’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par
une pression prolongée pour revenir à l’écran standard
sans mémoriser.
Page 32 of 283
28
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Paramètres visualisés
Autonomie
Elle représente la distance indicative qui peut encore être
parcourue avec le carburant présent à l’intérieur du ré-
servoir. L’écran affichera l’indication “——” lors des évé-
nements suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles)
– en cas d’arrêt du véhicule le moteur tournant pendant
un temps prolongé.
ATTENTION La modification de la valeur d’autonomie peut
être influencée par différents facteurs : style de conduite (voir
paragraphe «Style de conduite», dans la section «Démarrage
et conduite»), type de parcours (autoroutes, ville, routes en
côte, etc.), conditions d’utilisation du véhicule (charge trans-
portée, pression des pneus, etc.). La programmation d’un voya-
ge doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le
début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle indique la variation, mise à jour en permanence, de la
consommation du carburant. En cas d’arrêt du véhicule,
moteur lancé, l’écran indiquera « ---- ».
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de la vitesse du véhicule
selon tout le temps écoulé depuis le début de la nouvelle
mission.TRIP COMPUTER
Généralités
Le « Trip computer » permet de visualiser, clé sur MAR,
les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cet-
te fonction se compose de deux « trips » distincts, appe-
lés«TripA»et«TripB»,quisurve illent la « mission
complète » du véhicule (parcours programmé) de maniè-
re indépendante. Les deux fonctions peuvent être remises
à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée voyage (durée de conduite).
Le “Trip B”, présent uniquement sur l’écran multifonction,
permet de visualiser les grandeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir
paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Auto-
nomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas
être mises à zéro.
Page 33 of 283
29
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0010mfig. 18
– après chaque débranchement et branchement suivant de
la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip A » effectue seulement
la réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des visualisations du « Trip B » effectue seulement la
réinitialisation des valeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zé-
ro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur
le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Quitter Trip
Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur
le bouton SET ESC pendant plus de 2 secondes.
Durée voyage
Temps passé à partir du début de la nouvelle mission.
ATTENTION Si on ne l’a pas renseigné, ou en cas d’ano-
malie, toutes les valeurs du Trip computer affichent l’in-
dication « ---- ». Lorsque la condition normale de fonc-
tionnement est rétablie, le comptage des différentes va-
leurs reprend, sans mise à zéro des valeurs affichées avant
l’anomalie, ni début d’une nouvelle mission.
Bouton TRIP de commande fig. 18
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la
clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des
paramètres décrits précédemment ainsi que de les re-
mettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– pression brève pour accéder aux affichages des diffé-
rentes grandeurs
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisa-
tion) et commencer une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bou-
ton correspondant ;
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint
la valeur, en fonction de l’écran installé de 99 999,9 km
ou 9 999,9 km ou bien quand la « durée voyage » atteint
la valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes) ou 999,59 (999
heures et 59 minutes) en fonction de l’écran installé ;
Page 34 of 283
30
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Réglage du dossier inclinable
Soulever le levier B-fig. 19 et, en décollant légèrement le
dos du dossier, accompagner le mouvement du dossier
jusqu’à la position souhaitée.
SIÈGES
SIÈGE CONDUCTEUR
(pour les versions Cargo, où cela est prévu)
Tous les réglages doivent impérativement
être exécutés sur un véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
Une fois le levier de réglage relâché, toujours
vérifier que le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le déplacer vers l’avant ou
vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement blo-
qué, il pourrait se déplacer intempestivement en pro-
voquant une perte du contrôle du véhicule.
ATTENTION
Réglage dans le sens longitudinal
Soulever le levier A-fig. 19 et pousser le siège vers l’avant
ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras
doivent être légèrement fléchis et les mains doivent
s’appuyer sur la couronne du volant.
fig. 19F0V0210m
Page 35 of 283
31
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en po-
sition assise sur le siège.
Réglage lombaire du siège conducteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Tourner la molette D-fig. 20 Pour régler l’appui person-
nalisé entre le dos et le dossier.
SIÈGE CONDUCTEUR fig. 20
(pour les versions Doblò/Doblò Combi/Cargo,
où cela est prévu)
F0V0013mfig. 20
Tous les réglages doivent impérativement
être exécutés sur un véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
Réglage longitudinal
Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière : en position de conduite, les bras doivent s’ap-
puyer sur la couronne du volant.
Une fois le levier de réglage relâché, tou-
jours vérifier que le siège soit bien bloqué
sur ses glissières en essayant de le déplacer vers
l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas cor-
rectement bloqué, il pourrait se déplacer intem-
pestivement en provoquant une perte du contrô-
le du véhicule.
ATTENTION
Réglage de l’inclinaison du dossier
Tourner la molette B.
Réglage en hauteur du siège conducteur
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le levier C permet de soulever ou de baisser la partie ar-
rière du coussin pour améliorer le confort de la conduite.
Page 36 of 283
32
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
fig. 21F0V0142mfig. 22
Repli du siège
Pour replier le siège, procéder comme suit :
❒ouvrir la porte côté passager ;
❒actionner les leviers A-fig. 22 et rabattre en avant le
dossier en agissant dans le sens indiqué par la flèche ;
Chauffage des sièges
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Avec la clé en position MAR, appuyer sur le bouton
A-fig. 21 pour activer/désactiver la fonction.
L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL si-
tuée sur le bouton même.
SIEGE PASSAGER RABATTABLE
ESCAMOTABLE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions Cargo, le siège passager est pliable
et escamotable.
F0V0208m
Fermer le boîtier sur la planche de bord
avant de rabattre le siège passager AV es-
camotable, pour éviter de les endommager.
ATTENTION
Reculer le siège à fond afin de pouvoir le rabattre com-
plètement en évitant de toucher la planche de bord.
Page 37 of 283
33
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
F0V0143mfig. 23
F0V0144mfig. 24
❒agir ensuite sur le dossier B-fig. 23 en l’appuyant vers le
bas : le siège est ainsi totalement replié sur lui-même dans
la position « en tablette » ;
❒tirer la languette C-fig. 24 et pousser encore le dossier
vers le bas ; le siège est ainsi totalement replié.
Remise en place du siège
Pour remettre le siège dans sa position d’utilisation nor-
male, procéder comme suit :
❒saisir la languette A-fig. 25 et lever le dossier vers le
haut ;
❒agir sur les leviers B-fig. 26 et lever encore le siège vers
le haut.
F0V0145mfig. 25
Lorsque le siège passager est en position es-
camotable, l’espace qui est créé n’est pas
utilisable comme compartiment de charge. Lorsque
le véhicule est en marche, il est recommandé d’en-
lever ou de bloquer tous objets rangés éventuels de
façon à empêcher que ceux-ci puissent constituer
un obstacle ou un danger pour la conduite.
ATTENTION
Page 38 of 283
34
CONNAISSANCEDU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
F0V0146mfig. 26
En absence de cloison de séparation entre
la cabine et le coffre, les objets ou les colis
de grandes dimensions pourraient occuper une par-
tie de la zone passagers de l’habitacle. S’assurer que
des tels objets ou colis soient bien bloqués par des
tendeurs appropriés et qu’ils ne puissent pas consti-
tuer un obstacle ou un danger pour la conduite.
ATTENTION
ACCÈS AUX SIÈGES ARRIÈRE
(Versions Doblò et Doblò Combi)
Pour accéder aux sièges arrière, ouvrir une des deux
portes latérales coulissantes (voir les indications au para-
graphe « Portes » dans ce chapitre).
SIÈGE RABATTABLE À TABLETTE
(Versions Doblò et Doblò Combi, où cela est prévu)
Certaines versions prévoient un siège rabattable avec ta-
blette. Reculer le siège à tablette à fond afin de pouvoir le rabattre
complètement en évitant de toucher la planche de bord.
ATTENTION Ne manipuler le siège qu’en l’absence de
passagers sur les places arrière.
Rabattement du siège :
❒Ouvrir la porte côté passager ;
❒Actionner le levier A et rabattre vers l’avant le dos-
sier en agissant dans le sens indiqué par la flèche ;
❒Agir ensuite sur le dossier B en exerçant une pression
vers le bas : le siège est ainsi totalement rabattu sur lui-
même dans la position « en tablette ».
Remise en place du siège :
❒agir sur le levier A et soulever le dossier vers le haut.
F0V0201mfig. 26b
Fermer le boîtier sur la planche de bord
avant de rabattre le siège passager AV à
tablette, pour éviter de les endommager.
ATTENTION
Page 39 of 283
35
CONNAISSANCE
DU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
MANUTENTION DES SIÈGES 3èmeRANGÉE
Procéder comme suit :
❒baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle soit complètement détendue et sans
entortillements ;
❒soulever le levier A-fig. 26c de retenue du dossier et le
rabattre vers l’avant. Le soulèvement du levier est si-
gnalé par une « bande rouge » ;
❒tirer la bande B-fig. 26c située derrière les dossiers des
sièges et rabattre les sièges et dossiers vers l’avant.
NOTE Sur des sièges dédoublés, des élastiques sont accroché\
s
sur le bord inférieur du coussin pour accrocher le siège rabat-
tu aux tiges de l’appui-tête du siège arrière 2
èmerangée.
ENLÈVEMENT DES SIÈGES 3èmeRANGÉE
Procéder comme suit :
❒enlever complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒ déposer le rideau enroulable de son logement ; ❒
déplacer latéralement la ceinture de sécurité en véri-
fiant que la sangle soit complètement détendue et sans
entortillements ;
❒soulever le levier A-fig. 26c de retenue du dossier et le
rabattre vers l’avant. Le soulèvement du levier est si-
gnalé par une « bande rouge » ;
❒tirer la bande B-fig. 26c située derrière les dossiers des
sièges et rabattre les sièges et dossiers vers l’avant.
❒replacer l’appuie-tête en introduisant les tiges dans les
orifices sous le coussin ;
❒pousser le levier selon les indications de la fig. 26d ;
❒enlever le siège hors des dispositifs de fixation au plancher.
REPOSITIONNEMENT DES SIÈGES 3
ème
RANGÉE Procéder comme suit :
❒introduire les dispositifs de fixation au plancher fig. 26e ;
❒pousser le levier selon les indications de la fig. 26d et tirer sur
celui-ci pour vérifier que le siège est fixé correctement ;
B
A
F0V0205mfig. 26cF0V0206mfig. 26d
Page 40 of 283
CLOISONS
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
VERSIONS CARGO
Cloison fixe à plaques fig. 27
Elle sépare la partie avant de l’habitacle du coffre.
36
CONNAISSANCEDU VÉHIC ULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
❒prélever l’appuie-tête sous le coussin ;
❒rabattre le coussin et le dossier ;
❒replacer l’appuie-tête;
❒remettre le rideau enroulable en place.
ATTENTION Vérifier que le siège est fixé correctement
aux dispositifs d’ancrage et que le levier A-fig. 26c est fer-
mé (« bande rouge » non visible).
F0V0219mfig. 29F0V0103mfig. 28F0V0102mfig. 27
F0V0207mfig. 26e