sensor FIAT DUCATO 2012 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, tamaño PDF: 4.53 MB
Page 25 of 287
21
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Día
AñoMes
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português Ejemplo:
fig. 17 Ejemplo:
Para acceder a la navegación desde la página estándar
pulsar el botón MODE brevemente. Para navegar por el
menú pulsar los botones ▲o ▼.
NOTA Con el vehículo en movimiento, por razones de
seguridad, sólo es posible acceder al menú reducido
(regulación “Beep Velocidad”). Con el vehículo parado
se puede acceder al menú extendido.
F0N1020e
MODE
pulsación
corta
del botón
▲
▼
SALIDA MENÚBEEP VELOCIDADSENSOR FAROS
AJUSTAR HORA
AJUSTAR FECHA
VER RADIO
AUTOCLOSE
UNITAD MEDIDA
IDIOMA VOLUMEN AVISOS VOLUMEN TECLAS BUZZER CINTURONES (
*) SERVICEAIRBAG PASAJERO
(*) La función se visualiza sólo después de que el sistema S.B.R. se desactive por parte del personal de la Red de Asistencia Fiat.
DATOS TRIP B
MODE
pulsación
corta
del botón
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
Page 26 of 287
Si se desea anular la configuración, proceder de la
siguiente manera:
– pulsar el botón MODE brevemente, la pantalla
parpadea (On);
– pulsar el botón
▼, la pantalla parpadea (Off);
– pulsar el botón MODE brevemente para volver a la
pantalla menú o pulsarlo prolongadamente para volver
a la página estándar sin guardar.
Regulación sensibilidad sensor de faros
(para versiones/países donde esté previsto)
Esta función permite regular (en 3 niveles) la sensibilidad
del sensor de los faros.
Para seleccionar el nivel de sensibilidad deseado,
proceder de la siguiente manera:
– pulsar el botón MODE brevemente; la pantalla
muestra en modo intermitente el «nivel» de la
sensibilidad configurado anteriormente;
– pulsar el botón
▲o ▼para realizar el ajuste;
– pulsar el botón MODE brevemente para volver a la
pantalla menú o pulsarlo prolongadamente para volver
a la página estándar sin guardar. Límite de velocidad (Beep Velocidad)
Esta función permite configurar el límite de velocidad del
vehículo (km/h o mph); cuando este límite se supera, se
avisa al usuario (ver el capítulo «Testigos y mensajes»).
Para seleccionar el límite de velocidad deseado:
– pulsar el botón MODE brevemente; en la pantalla
aparece el mensaje (Beep Vel.);
– pulsar el botón
▲o ▼para seleccionar la activación
(On) o la desactivación (Off) del límite de velocidad;
– en caso de que esta función se haya activado (On),
pulsando los botones
▲o ▼, seleccionar el límite de
velocidad deseado y pulsar MODE para confirmar la
selección.
NOTA
La programación es posible entre 30 y 200 km/h,
o entre 20 y 125 mph según la unidad de medida que haya
sido programada anteriormente (ver apartado «Regulación
unidad de medida Unit») que se describe a continuación.
Cada vez que se pulsa el botón
▲/ ▼aumenta/disminuye 5
unidades. Manteniendo pulsado el botón
▲/▼se obtiene el
aumento/disminución rápida automática. Cuando se
acerque al valor deseado, completar el ajuste con
pulsaciones cortas.
– pulsar el botón MODE brevemente para volver a la
pantalla menú o pulsarlo prolongadamente para volver
a la página estándar sin guardar.
22
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 58 of 287
54
CONOCIMIENTO DEL
VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
La temperatura del aire introducido se controla siempre
automáticamente, en función de la temperatura
programada en la pantalla (excepto cuando el sistema está
apagado o en determinadas condiciones cuando el
compresor está desactivado).
El sistema permite programar o modificar manualmente
los siguientes parámetros y funciones: temperatura del
aire; velocidad del ventilador (variación continua); ajuste
de la distribución del aire en siete posiciones;
activación del compresor; función antivaho/descongelación
rápida; recirculación del aire; apagado del sistema;
MANDOS fig. 53
A Botón AUTO control automático de todas las
funciones.
B Botón de selección distribución del aire.
C Pantalla.
D Botón de mando función MAX DEF.CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
(para las versiones/mercados, donde esté previsto)
INFORMACIÓN GENERAL
El climatizador automático regula la temperatura, la
cantidad y la distribución del aire en el habitáculo.
El control de la temperatura se basa en la «temperatura
equivalente»: es decir, el sistema trabaja continuamente
para mantener constante el confort del habitáculo
compensando las posibles variaciones de las condiciones
climáticas externas, incluida la radiación solar medida
por un sensor específico. Los parámetros y las funciones
controladas automáticamente son:
❒temperatura del aire en las salidas;
❒distribución del aire en las salidas;
❒velocidad del ventilador
(variación continua del flujo del aire);
❒activación del compresor
(para el aire acondicionado y la deshumidificación del
aire);
❒recirculación del aire.
Todas estas funciones pueden modificarse manualmente,
es decir se puede actuar en el sistema seleccionando una
o varias funciones a placer y modificar sus parámetros.
De este modo, se desactiva el control automático de las
funciones modificadas manualmente, y el sistema sólo
intervendrá por motivos de seguridad (por ejemplo, si
hay riesgo de empañamiento). Las selecciones manuales
siempre son prioritarias respecto al automatismo y se
memorizan hasta que el usuario restaura el automatismo
volviendo a presionar el botón AUTO, excepto en los
casos en los que el sistema interviene por motivos de
seguridad. La programación manual de una función no
perjudica el control de las demás en modo automático.
F0N0831mfig. 53
Page 74 of 287
70
CONOCIMIENTO DEL
VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
F0N0506mfig. 68
Activación fig. 68
Con la llave de contacto en posición OFF o extraída,
tirar de la palanca hacia el volante y accionarla en un
plazo de 2 minutos desde que se apaga el motor.
Cada vez que se acciona la palanca, las luces
permanecen encendidas 30 segundos más, hasta un
máximo de 210 segundos; pasado ese tiempo las luces
se apagan automáticamente.
El accionamiento de la palanca corresponde con el
encendido del testigo 3en el cuadro de
instrumentos, junto con un mensaje que se muestra en
la pantalla (ver el capítulo «Testigos y mensajes») por el
tiempo durante el cual la función permanece activa. El
testigo se enciende al accionar la primera vez la palanca
y se queda encendido hasta que se desactiva
automáticamente la función. Cada accionamiento de la
palanca aumenta el tiempo de encendido de las luces.
Desactivación
Mantener la palanca tirada hacia el volante durante más
de 2 segundos.
SENSOR DE FAROS AUTOMÁTICOS
(sensor crepuscular)
(para versiones/países donde esté previsto)
Detecta las variaciones de la intensidad luminosa
exterior del vehículo según la sensibilidad programada
a la luz: cuanto mayor es la sensibilidad, menor es la
cantidad de luz exterior necesaria para encender las
luces exteriores. La sensibilidad del sensor crepuscular
se regula desde el «Menú de Setup» de la pantalla.❒hacia abajo (posición 2): se enciende el intermitente
izquierdo.
El testigo
Fo
Dparpadea en el cuadro de
instrumentos.
Los intermitentes se apagan automáticamente cuando se
endereza el volante.
Función de cambio de carril
Para indicar un cambio de carril, poner la palanca
izquierda en posición inestable durante menos de medio
segundo. El intermitente del lado seleccionado emitirá
5 destellos y se apagará automáticamente.
DISPOSITIVO «FOLLOW ME HOME»
Permite iluminar durante un tiempo la zona que está
delante del vehículo.
Page 75 of 287
71
F0N0507mfig. 69
LIMPIEZA DE LAS VENTANILLAS
LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS
Sólo funcionan con la llave de contacto en posición ON.
La palanca derecha puede adoptar cinco posiciones
diferentes fig. 70: Activación fig. 69
Girar la corona a la posición 2A: automáticamente, y al
mismo tiempo se encienden las luces de posición y las
luces de cruce, en función de la luminosidad exterior.
Desactivación
Cuando el sensor acciona el apagado se produce la
desactivación de las luces de cruce y, unos
10 segundos después, de las luces de posición.
El sensor no detecta la niebla; por lo tanto, si hay niebla,
se deberán encender manualmente las luces.CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 70F0N0038m
Page 77 of 287
73
Desactivación fig. 70
Mover la palanca desde la posición B o girar la llave de
contacto a la posición OFF. Cuando se vuelva a poner
en marcha el motor (llave en posición ON), el sensor
no se reactiva aunque la palanca se haya quedado en
posición B. Para activar el sensor mover la palanca a la
posición A o C y después a la posición B, o bien girar la
corona para regular la sensibilidad. La reactivación del
sensor se indica por lo menos con un «barrido» del
limpiaparabrisas, incluso con el parabrisas seco.
El sensor de lluvia es capaz de reconocer y adaptarse
automáticamente a la diferencia entre día y noche. SENSOR DE LLUVIA
(para versiones/países donde esté previsto)
El sensor de lluvia está detrás del espejo retrovisor
interior, en contacto con el parabrisas y permite
adecuar automáticamente, durante el funcionamiento
intermitente, la frecuencia de las pasadas del
limpiaparabrisas según la intensidad de la lluvia.
ADVERTENCIA Mantener limpio el cristal en la zona
del sensor.
Activación fig. 70
Mover la palanca derecha una posición hacia abajo
(posición B).
La activación del sensor se indica con un «barrido» de
recepción del comando.
Girando la corona F aumenta la sensibilidad del sensor
de lluvia.
El aumento de la sensibilidad del sensor de lluvia se
indica con un «barrido» de recepción y actuación del
comando.
Accionando el lavaparabrisas con el sensor de lluvia
activado se efectúa el ciclo normal de lavado, tras el cual
el sensor retoma su funcionamiento automático normal.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
LAVAFAROS
(para versiones/países donde esté previsto)
Son escamoteables, es decir, que no se ven. Están
ubicados dentro del parachoques delantero del vehículo
y se ponen en marcha cuando se acciona el
lavaparabrisas con las luces de cruce encendidas.
ADVERTENCIA Comprobar regularmente el estado y la
limpieza de los pulverizadores.
Las estrías de agua pueden provocar
movimientos indeseados de las
escobillas.
ATENCIÓN
Page 120 of 287
F0N0119mfig. 136
SENSORES DE ESTACIONAMIENTO
(para versiones/países donde esté previsto)
Están situados en el parachoques trasero fig. 131 y su
función es detectar y avisar al conductor de la presencia
de obstáculos en la parte trasera del vehículo mediante
una señal acústica intermitente.
ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamente al acoplar la
marcha atrás.
Al disminuir la distancia del obstáculo situado detrás del
vehículo, aumenta la frecuencia de la señal acústica. SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA
Engranando la marcha atrás, se activa automáticamente
una señal acústica intermitente.
La señalización acústica:
❒aumenta a medida que disminuye la distancia entre
el vehículo y el obstáculo;
❒se convierte en continua cuando la distancia que
separa el vehículo del obstáculo es inferior a 30 cm
aproximadamente, y se interrumpe inmediatamente
si la distancia al obstáculo aumenta;
❒permanece constante si la distancia entre el vehículo
y el obstáculo no varía, mientras que si la misma
situación es detectada por los sensores laterales, la
señal se interrumpe después de 3 segundos para
evitar, por ejemplo, señalizaciones en caso de
maniobras al lado de una pared.
116
CONOCIMIENTO DEL
VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 121 of 287
117
Distancias de detección
Radio de acción central: 140 cm ±10 cm
Radio de acción lateral: 60 cm ±20 cm
Si los sensores detectan varios obstáculos, sólo se tiene
en cuenta el que está más cerca.
SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS
Las anomalías de los sensores de estacionamiento se
indican durante el acoplamiento de la marcha atrás,
mediante el encendido del testigo
ten el cuadro de
instrumentos y junto con un mensaje que se muestra en la
pantalla multifunción (para versiones/países donde esté
previsto), (ver el capítulo «Testigos y mensajes»).
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
FUNCIONAMIENTO CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se desactiva
automáticamente al enchufar el cable eléctrico del
remolque en la toma del gancho de remolque del
vehículo.
Los sensores se reactivan automáticamente al
desconectar el enchufe del cable del remolque.
ADVERTENCIA Si se desea dejar siempre montado el
gancho del remolque aunque no lleve el remolque,
acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat para que
actualicen el sistema, ya que los sensores centrales
podrían detectar el gancho del remolque como un
obstáculo.
En los túneles de lavado que utilizan máquinas
hidráulicas con chorro de vapor o a alta presión, limpiar
rápidamente los sensores manteniendo el pulverizador
a más de 10 cm de distancia.
Page 122 of 287
118
CONOCIMIENTO DEL
VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
De todos modos, el estacionamiento
y otras maniobras peligrosas siempre son
responsabilidad del conductor. Al realizar estas
maniobras, asegurarse siempre de que en el
espacio de maniobra no haya personas
(especialmente niños) ni animales. Los sensores
de estacionamiento constituyen una ayuda para
el conductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras potencialmente
peligrosas, incluso cuando se realicen a baja
velocidad.
ATENCIÓNPara el funcionamiento correcto del
sistema, es indispensable que los sensores
estén siempre limpios de barro, suciedad,
nieve o hielo. Los sensores deben limpiarse con
mucho cuidado para no rayarlos ni dañarlos;
evitar el uso de paños secos, ásperos o duros. Los
sensores se deben lavar con agua limpia, si fuera
necesario añadiendo detergente para
automóviles.
ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras de estacionamiento, prestar
siempre la máxima atención a los obstáculos que
podrían encontrarse por encima o por debajo del
sensor.
❒En algunas circunstancias, los objetos ubicados
a poca distancia no son detectados por el sistema,
por lo que pueden dañar el vehículo o resultar
dañados ellos mismos.
A continuación se describen algunas condiciones que
podrían influir en las prestaciones del sistema de
estacionamiento:
❒una menor sensibilidad del sensor y la reducción de
las prestaciones del sistema de asistencia al
estacionamiento podrían deberse a la presencia
sobre la superficie del sensor de: hielo, nieve, barro
o varias capas de pintura;
Page 123 of 287
119
F0N0157mfig. 132
AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté previsto)
Para todo lo referente a la autorradio, ver el
Suplemento que se adjunta con este Manual de Empleo
y Cuidado.
PREINSTALACIÓN DE LA AUTORRADIO
(para versiones/países donde esté previsto)
El sistema está constituido por:
❒cables de alimentación de la autorradio;
❒cables de conexión de los altavoces delanteros;
❒cable de alimentación de la antena;
❒2 tweeters A situados en los montantes delanteros
(potencia 30 W máx. cada uno) fig. 132;
❒2 mid-woofers B situados en las puertas delanteras
(diámetro 165 mm, potencia 40 W máx. cada uno)
fig. 133;
❒cable de la antena radio.
❒el sensor detecta un objeto que no existe
(interferencias de eco), a causa de interferencias de
carácter mecánico, por ejemplo: lavado del vehículo,
lluvia, condición de viento extremo, granizo.
❒las señalizaciones enviadas por el sensor también
pueden verse alteradas por la presencia en las
cercanías de sistemas de ultrasonidos (por ejemplo
frenos neumáticos de camiones o martillos
neumáticos).
❒las prestaciones del sistema de asistencia al
estacionamiento también dependen de la posición
de los sensores. Por ejemplo, cambiando la
alineación (debido al desgaste de los amortiguadores
o de las suspensiones) o los neumáticos, cargando
demasiado el vehículo o personalizándolo con
tuneados que bajan el vehículo.
❒no se garantiza la detección de obstáculos en la
parte alta del vehículo (especialmente en el caso de
furgones o chasis-cabina) porque el sistema detecta
obstáculos que podrían golpear el vehículo en la
parte baja.
CONOCIMIENTO
DEL VEHÍCULO
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA
Y CONDUCCIÓN
TESTIGOS
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTO
Y CUIDADOS
DATOS
TÉCNICOS
ÍNDICE