servis FIAT DUCATO 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, velikost PDF: 4.72 MB
Page 209 of 287

205
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
ÚDRÎBA A PÉâE
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba je rozhodující k zajištění dlouhé
životnosti vozidla za optimálních podmínek.
Proto předepsala automobilka Fiat řadu kontrol a úkonů
údržby, které se v závislosti na motorizaci musejí provést
48 000 kilometrů.
Plánovanou údržbou se v žádném případě nepokryjí
zcela všechny potřeby vozidla. Již v prvním období
provozu před servisní prohlídkou při 48 000 km a pak
mezi jednotlivými prohlídkami je nutno věnovat vozidlu
pozornost, např. systematicky kontrolovat a případně
doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd.UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek
stanovil výrobce vozidla. Neprovedením prohlídek může
propadnout záruka.
Servisní prohlídky s plánovanou údržbou provádějí
v předepsaných intervalech všechny autorizované servisy
Fiat.
Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky
v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných
úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést
pouze s výslovným souhlasem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste vyhledali servis
Fiat bez prodlení při každé případné menší neobvyklosti
při provozu vozidla a nečekali na další pravidelnou
servisní prohlídku.
Jestliže je vozidlo používáno často k tažení přívěsů, je
třeba zkrátit dobu mezi řádnými údržbami.
Page 216 of 287

212
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
SPOTŘEBA MOTOROVÉHO OLEJE
Maximální spotřeba motorového oleje je 400 gramů
oleje na 1000 km
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu
oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po
ujetí prvních 5000 – 6000 km.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy
a podmínkách používání vozidla.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění
nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik
sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru s co největší
opatrností. Jestliže je motor zahřátý, může se
kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí
úrazu. Pozor na šály, kravaty a volné části
oděvu: mohly by být vtaženy do ústrojí
v pohybu.
POZOR
K doplnění hladiny oleje je nutno použít
olej se stejnými charakteristikami jaké má
olej, který se v motoru již nachází.
Použitý olej a olejový filtr obsahují
nebezpečné látky pro životní prostředí.
Doporučujeme, abyste si nechali výměnu
oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat ,
které jsou vybaveny zařízením na zpracování
vyjetého oleje a použitých filtrů podle předpisů
o ochraně životního prostředí.
Page 217 of 287

213
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0103mobr. 222 – Verze 130-150-180 Multijet
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU obr. 222-223
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném
motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN
a MAX na nádržce
Při nedostatečné hladině chladicí kapaliny nalijte pomalu
plnicím otvorem A směs 50% destilované vody a 50 %
přípravku PARAFLU
UPod firmy PETRONAS
LUBRICANTS až ke značce MAX.
Směs PARAFLU
UPa destilované vody v koncentraci
50 % je mrazuvzdorná do −35 °C.
Při používání vozidla v obzvlášť náročných klimatických
podmínkách doporučujeme směs 60% PARAFLU
UP
a 40% destilované vody.
Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs
PARAFLU
UP. Do soustavy je nutno
případně doplnit kapalinu stejného typu jako ta,
jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLU
UPse
nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny.
Kdyby i přesto došlo ke smíchání kapalin různého
typu, v žádném případě nestartujte motor
a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat .
Chladicí soustava je přetlaková. Při
výměně je nutno používat pouze
originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby
se nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
POZOR
F0N0532mobr. 223 – Verze 115 Multijet
Page 220 of 287

216
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0109mobr. 227 – Verze 130-150-180 Multijet
KAPALINA DO POSILOVÉHO ŘÍZENÍ
obr. 227-228
Zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži dosahuje na
maximum. Při kontrole musí stát vozidlo na rovné ploše
s vypnutým studeným motorem. Zkontrolujte, zda se
hladina kapaliny nachází u značky MAX na měrce, která
je upevněna u uzávěru nádrže (při kontrole za studena
použijte hladinu vyznačenou na straně 20 °C měrky).
Jestliže je hladina v nádrži pod předepsanou hodnotou,
doplňte ji. Pro doplnění následujícím postupem použijte
výhradně produkty uvedené v tabulce „Kapaliny
a maziva“ v kapitole „Technické charakteristiky“:
❒Nastartuje motor a počkejte, až se hladina kapaliny
v nádrži usadí.
❒S motorem v chodu otočte několikrát volantem na
koncovou polohu doprava a doleva.
Spotřeba kapaliny do posilového řízení je
velmi malá. Jestliže by za krátkou dobu po
doplnění bylo nutno hladinu znovu
doplnit , nechejte zkontrolovat soustavu u
autorizovaného servisu Fiat na případné
netěsnosti.
S motorem v chodu nenaléhejte na
koncovou polohu posilového řízení déle
než 8 sekund, řízení pak začne hlučet
a mohlo by se poškodit .
❒Doplňte hladinu kapaliny na značku MAX.
Zašroubujte zpět uzávěr.
Kapalina do posilového řízení se nesmí
dostat do kontaktu s horkými díly
v motoru: je hořlavá.
POZOR
F0N0534mobr. 228 – Verze 115 Multijet
Page 221 of 287

217
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0253mobr. 229F0N0254mobr. 230
Jakmile snímač dosáhne přednastavenou hodnotu,
přestaví se ukazatel B-obr. 230 na červenou polohu i při
vypnutém motoru. Pro obnovu signalizačního zařízení
vyčistěte/vyměňte vložku, jako u normální výbavy,
a zresetujte ukazatel stiskem tlačítka C-obr. 230.
UPOZORNĚNÍ Filtr čistěte proudem vzduchu,
nepoužívejte vodu nebo kapalná čistidla.
Jedná se o speciální filtr pro provedení určená do oblastí
s vysokou prašností, proto se doporučuje nechat si filtr
vyměnit u autorizovaného servisu Fiat.
PYLOVÝ FILTR
Pylový filtr je třeba si nechat vyměnit u autorizovaného
servisu Fiat.VZDUCHOVÝ FILTR/PYLOVÝ FILTR
Vzduchový filtr je třeba si nechat vyměnit
u autorizovaného servisu Fiat.
VZDUCHOVÝ FILTR – PRAŠNÉ PROSTŘEDÍ
(u příslušné verze vozidla)
Vzduchový filtr do prašného prostředí je opatřen
vizuální signalizací zanesení A-obr. 229. Proto je nutno
pravidelně kontrolovat signalizaci snímačem zanesení
(postupujte podle „Plánu údržby“ v kapitole „Údržba
a péče“).
Page 222 of 287

218
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BATERIE
Ve vozidle je použita nízkoúdržbová baterie. Za běžných
provozních stavů není nutné elektrolyt doplňovat
destilovanou vodou.
V každém případě je nutno nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie výlučně v autorizovaném
servisu Fiat nebo odborným technikem.
Baterie je uložena v kabině před pedálovou konzolou.
Pro přístup k baterii je třeba sejmout kryt.
Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
POZOR
Kapalina v akumulátoru je jedovatá
s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. Nepřibližujte se k baterii
s volným plamenem nebo případnými zdroji
jisker. Nebezpečí výbuchu a požáru.
POZOR
Provozem s příliš nízkou hladinou
elektrolytu se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout .
POZOR
VÝMĚNA BATERIE
Starý akumulátor je třeba vyměnit za novou se stejnými
charakteristikami.
Výměnou za baterii s jinými charakteristikami ztrácejí
platnost intervaly stanovené v Plánu údržby.
Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu
s pokyny jejího výrobce.
Nesprávnou instalací elektrického
a elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit . Jestliže chcete po
zakoupení vozidla nainstalovat nějaké
příslušenství (imobilizér, radiotelefon, atd.),
obraťte se na autorizovaný servis Fiat
Baterie obsahují látky, které jsou
životnímu prostředí velmi škodlivé.
Doporučujeme nechat baterii vyměnit
u autorizovaného servisu Fiat , který je vybaven
zařízeními pro likvidaci odpadu v souladu
s ekologickými předpisy.
Page 223 of 287

219
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší
dobu při velmi nízkých venkovních
teplotách, baterii demontujte a přeneste
do vyhřívaného prostoru, jinak hrozí nebezpečí,
že zamrzne.
UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli
rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho
v provozuschopném stavu:
❒po zaparkování vozu zkontrolujte, zda jsou dveře,
okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní
svítidla;
❒zhasněte stropní svítidla: vozidlo je nicméně
vybaveno systémem pro automatické zhasnutí
vnitřních světel;
❒při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho
elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná
světla, obrysová světla, atd.);
❒před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy
odpojte kabel od minusového pólu baterie;
❒dotáhněte na doraz svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ Akumulátor ponechaný příliš dlouho ve
stavu vybití pod 50 % se poškodí a sníží se jeho kapacita
a výkon při spouštění motoru.Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při −10 °C).
V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte
podle pokynů uvedených v části „Odstavení vozidla na
delší dobu“ v kapitole „Startování a jízda“.
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé napájení,
či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla,
obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní
pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady
doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu
elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava
vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba
použít silnější baterii.
Některá zařízení totiž postupně vybíjejí akumulátor,
protože spotřebovávají elektrickou energii i po vypnutí
klíčku v zapalování.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo vybaveno tachografem,
doporučujeme při odstavení vozidla na více než pět dnů
odpojit minusovou svorku akumulátoru, aby se
zachovalo jeho nabití.
Pokud je vozidlo vybaveno odpojovačem baterie, při
odpojování postupujte dle pokynů uvedených v oddíle
„Ovládače“ v kapitole „Seznámení s vozidlem“.
Page 224 of 287

220
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0111mobr. 231
UPOZORNĚNÍ
❒Pokud možno, nebrzděte prudce, nerozjíždějte se
„za svištění pneumatik“, nenarážejte prudce do
obrubníků, vyhýbejte se výmolům či dalším
překážkám. Pneumatiky se dlouhou jízdou po
nerovných vozovkách mohou poškodit;
❒pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích
pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny
nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý.
Je-li třeba, vyhledejte autorizovaný servis Fiat;
❒nejezděte s přetíženým vozidlem: nebezpečí
poškození kol a pneumatik;
❒pokud píchnete pneumatiku, zastavte bez prodlení
vozidlo a vyměňte ji, aby se nepoškodila pneumatika,
ráfek, zavěšení a řízení;
❒pneumatika stárne, i když jezdíte s vozidlem málo.
Příznakem stárnutí jsou praskliny v běhounu
a v bocích pneumatiky. Jsou-li pneumatiky používané
bez výměny více než šest let, je nutno je nechat
odborně prohlédnout. Nezapomínejte věnovat
náležitou péči i pneumatice rezervního kola;
❒při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od
spolehlivého dodavatele;
❒při výměně pneumatiky je vhodné vyměnit i plnicí
ventilek;
❒pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních
pneumatik je doporučujeme každých 10 000
– 15 000 km prohodit, ale vždy na téže straně
vozidla, aby se nezměnil směr otáčení.
KOLA A PNEUMATIKY
Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za dva
týdny a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak
v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat
u vychladlé pneumatiky. Zvýšení tlaku v pneumatikách
při provozu vozidla je obvyklý jev. Správné hodnoty tlaku
plnění pneumatik jsou uvedeny v části „Kola“ v kapitole
„Technické údaje“. Nesprávný tlak vede k nadměrnému
opotřebování pneumatik obr. 231:
A správné nahuštění: rovnoměrné sjetí běhounu.
B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po
stranách.
C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu
uprostřed.
Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je
nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě
postupujte podle platných předpisů v zemi provozování
vozidla.
Page 229 of 287

225
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží
voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků, atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech, která
jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění
mycích roztoků.
Skla
Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění
používejte pouze čisté utěrky, jimiž se sklo nepoškrábá
a nesníží se jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte
opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Motorový prostor
Na konci každého zimního období pečlivě omyjte
motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody
přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte
horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo
k poškození elektromotoru pohonu stíračů. Motorový
prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor studený
a klíček zapalování v poloze STOP. Před mytím vozu
zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry
(například pryžové násadky či jiné kryty).
Přední světlomety
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních
světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín)
nebo ketony (např. aceton).
Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např.
benzínová čistidla či petrolejový ether. Od
elektrostatických výbojů, které vzniknou třením
při čistění, by mohl vzniknout požár.
POZOR
Neskladujte ve vozidle aerosolové spreje:
nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se
nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C – ve
vozidle zaparkovaném na slunci může být
teplota daleko vyšší.
POZOR
Page 268 of 287

264
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Podle plánu
údržby
Převodovka
a mechanický
diferenciál
Převodovka
a mechanický
diferenciál
Stejnoběžné klouby
na straně kola
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Stejnoběžné klouby
na straně diferenciálu
Hydraulické posilové
řízeníoMaziva
(▲)
Pro vznětové motory lze v případě nouze, kdy nejsou k dispozici originální produkty, použít maziva s min. výkony ACEA C2; v tomto
případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru, proto doporučujeme nechat mazivo co nejdříve vyměnit v autorizovaném servisu Fiat
Použitím produktů s charakteristikami pod ACEA C2 by mohlo dojít k poškození motorů, na něž se nevztahuje záruka.
Při provozu v náročných klimatických podmínkách si u autorizovaného servisu Fiat vyžádejte vhodný produkt značky PETRONAS
LUBRICANTS.
Syntetické mazivo stupeň SAE 5W-30,
předpis FIAT 9.55535– S1
Syntetické mazivo stupeň SAE 75W-85
Podle specifikací API GL-4
Syntetické mazivo stupeň SAE 75W-85
Podle specifikací API GL-4
Tuk na bázi lithiového mýdla se sulfitem
molybdeničitým. Konzistence NL.GI. 2
Tuk na bázi lithiových mýdel
Konzistence NL.GI. 0
Syntetická vazelína na bázi močoviny pro vysoké
teploty. Konzistence NL.GI. 2
Maziva pro posilovače řízení a automatická
převodná ústrojí. Podle specifikací
ATF DEXRON IIISELENIA WR P.E.(▲)
Contractual Technical
Reference N° 510.D07
TUTELA CAR EXPERYA
Contractual Technical
Reference N° F178.B06
TUTELA CAR MATRYX
Contractual Technical
Reference N°F108.F02
TUTELA STAR 500
TUTELA MRM ZERO
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA GI/E
Contractual Technical
Reference N° F001.C94Maziva pro
naftové
motory
Maziva
a tuky
pro
převodná
ústrojí
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA
CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY
Použití Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv Kapaliny a maziva Intervalpro řádné fungování vozidla originální výměny