pneumatiky FIAT DUCATO 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2012Pages: 287, velikost PDF: 4.72 MB
Page 115 of 287
111
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je
větší než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy
jsou sešlápnuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém
ESPbrzdný tlak na kolech,
dokud otáčky motoru nedosáhnou krouticího momentu
pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. dvou
sekund. Tím ESP usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál akcelerace. Jestliže se
vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku.
Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk
mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se
vozidlo vzápětí rozjede.
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením
kontrolky
á(viz kapitolu „Kontrolky a hlášení“).
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací
brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení
parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního
rychlostního stupně. SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné závadě se systém ESP automaticky vypne,
na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se
zobrazí příslušné upozornění (viz „Kontrolky a hlášení“),
v tlačítku ASR se rozsvítí kontrolka. V takovém případě
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Výkony systému ESP nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému
a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno
neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému
ESP, usnadňuje rozjezd ve
stoupání.
Aktivuje se automaticky při následujících stavech:
❒při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se
sklonem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály
spojky a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu
nebo na jiné než zpáteční rychlosti;Pro správné fungování systémů ESP a ASR
je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky a stejného
typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu
a zejména aby byly předepsaného typu, značky
a velikosti.
POZOR
Page 116 of 287
112
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Systém MSR
(regulace točivého momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém
přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím
zabrání nadměrnému unášení hnacích kol, jímž by
zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo
ztratit stabilitu. SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je to systém pro řízení náhonu vozidla, který zasáhne
automaticky při prokluzu jednoho hnacího kola nebo
obou hnacích kol.
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou
ovládání:
❒při prokluzu obou hnacích kol sníží ASR výkon
přenášený motorem;
❒při prokluzu jednoho hnacího kola ASR zasáhne
automaticky zabrzděním prokluzujícího kola.
Soustava
ASRje užitečná především při následujících
situacích:
❒proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem
dynamického kolísání zátěže nebo nadměrné
akcelerace;
❒nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu
silničního povrchu;
❒akcelerace na kluzkém, zasněženém nebo
zledovatělém povrchu;
❒ztráta přilnavosti k vozovce na mokrém povrchu
(aquaplaning).
Pro správné fungování systémů ESP a ASR
je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla
osazena pneumatikami stejné značky a stejného
typu, aby byly pneumatiky v dokonalém stavu
a zejména aby byly předepsaného typu, značky
a velikosti.
POZOR
Page 117 of 287
113
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Pro správné fungování systému ASR je zcela nezbytné,
aby byla všechna kola vozidla osazena pneumatikami
stejné značky a stejného typu, aby byly pneumatiky
v dokonalém stavu a zejména aby byly předepsaného
typu, značky a velikosti.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Při případné závadě se systém ASR automaticky vypne,
na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) se
zobrazí příslušné upozornění (viz „Kontrolky a hlášení“),
v tlačítku ASR se rozsvítí kontrolka. V takovém případě
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat. Zapnutí/vypnutí systému obr. 129
ASR se zapne samočinně při každém nastartování
motoru.
Za jízdy lze ASR vypnout a opět zapnout stisknutím
tlačítka A na přístrojové desce.
Vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky ve
spínači, současně se na multifunkčním displeji
(u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení.
Je-li systém ASR vypnut při jízdě, při následném
startování motoru se tento systém automaticky znovu
zapne.
F0N0077mobr. 129
Výkony systému nesmějí vést řidiče
k tomu, aby se vystavoval zbytečnému
a nepřiměřenému riziku. Řízení vozidla je nutno
neustále přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými
sněžnými řetězy může být užitečné vypnout systém
ASR: za těchto podmínek totiž podkluzování hnacích kol
umožní získání vyššího náhonu.
Page 152 of 287
148
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
ÚSPORA PALIVA
Uvádíme několik užitečných doporučení, která umožňují
snížit spotřebu paliva a škodlivé emise.
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Údržba vozidla
Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést
všechny kontroly a seřízení dle „Plánu údržby“.
Pneumatiky
Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to
nejméně jednou za měsíc. Příliš nízký tlak
v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných
hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik.
Nadměrný náklad
Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem.
Hmotnost vozidla (zejména v městském provozu) má
vliv na spotřebu paliva a na stabilitu vozidla.
Střešní nosiče/střešní nosiče lyží
Pokud již nosiče nákladu či lyží nebudete používat,
sundejte je ze střechy. Tato příslušenství zvyšují
aerodynamický odpor vozidla a tím i spotřebu paliva.
Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné
vozidlo. Ke zvýšení bezpečnosti a komfortu jízdy i životnosti
vozidla přispívají také následující jednoduché zásady
a opatření:
❒náklad rozložte po ložné ploše rovnoměrně; pokud je
náklad nutné soustředit na jedno místo, umístěte jej
mezi nápravy;
❒mějte na paměti, že čím níže je náklad umístěn, tím
níže je těžiště vozidla a jízda je bezpečnější, proto
těžší předměty vždy umístěte dolů;
❒mějte na paměti, že dynamické vlastnosti vozidla jsou
ovlivněny hmotností nákladu: prodlužuje se brzdná
dráha, zejména při vysoké rychlosti.
Jestliže přepravujete rezervní kanystr
s palivem, dodržujte platné předpisy
a používejte pouze kanystr schváleného typu,
který upevněte do upevňovacích ok nákladu.
Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje
nebezpečí požáru.
POZOR
Page 159 of 287
155
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍKSNĚHOVÉ ŘETĚZY
Použití sněhových řetězů je upraveno zákony
příslušného státu. Sněhové řetězy je nutno nasadit
pouze na pneumatiky předních (hnacích) kol.
Doporučujeme použít sněhové řetězy z nabídky
příslušenství Lineaccessori Fiat. Po ujetí několika desítek
metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda
jsou řádně napnuty.
UPOZORNĚNÍ Při nasazených sněhových řetězech
pracujte s pedálem plynu velmi citlivě a prokluzování
hnacích kol omezte na minimum, protože jinak by mohlo
dojít k přetržení řetězů, poškození karosérie
a mechanických komponentů.
UPOZORNĚNÍ Používejte sněhové řetězy menšího
zástavbového rozměru.
ZIMNÍ PNEUMATIKY
Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou
nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu
použití. Sjetím vzorku na hloubku menší než 4 mm se
podstatně omezí výkony zimních pneumatik. V takovém
případě je vhodné je vyměnit. Vzhledem ke speciálním
vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních
podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají
tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky.
Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze
v podmínkách, pro něž byly schváleny.
UPOZORNĚNÍ Při používání zimních pneumatik
s indexem maximální rychlosti nižším, než je rychlost, jíž
může jet vozidlo (zvýšená o 5 %), je nutno v kabině
v zorném poli řidiče upevnit štítek s údajem o nejvyšší
rychlosti, kterou může vozidlo jet se zimními
pneumatikami, (jak předepisuje příslušná směrnice EU).
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby
byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami
(stejné značky a profilu). Nezapomínejte, že není vhodné
zaměňovat směr otáčení pneumatik.
Se zimními pneumatikami s rychlostním
indexem „Q“ nesmíte jet rychleji než
160 km/h; s rychlostním indexem „T“ nesmíte jet
rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem
„H“ nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však
musíte dodržovat dopravní předpisy.
POZOR
S nasazenými sněhovými řetězy jezděte
pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h.
Vyhýbejte se výmolům, výstupkům
a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými
řetězy dlouhé úseky po nezasněžené
vozovce, abyste nepoškodili vozidlo a povrch
vozovky.
POZOR
Page 160 of 287
156
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
❒přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny nebo děrovaného
plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů,
protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu
vozidla;
❒nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je
normálně předepsaná hodnota, kontroluje pravidelně
tlak v pneumatikách;
❒pokud neodpojíte baterii od elektrického rozvodu,
kontrolujte její nabití jednou za 30 dnů. Pokud bude
mít optický ukazatel tmavou barvu bez zelené zóny
uprostřed, dobijte baterii;
❒nevypouštějte chladicí soustavu motoru.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo opatřeno alarmovým
systémem, vypněte alarm dálkovým ovládáním.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ
DOBU
Jestliže má být vozidlo odstaveno na delší dobu,
doporučujeme učinit následující opatření:
❒odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno
větraném prostoru;
❒zařaďte nějaký rychlostní stupeň;
❒zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda;
❒odpojte kabel od minusového pólu baterie
a zkontrolujte nabití baterie; Při odstavení vozidla na
dlouhou dobu je nutno tuto kontrolu provést jednou
za tři měsíce. Baterii dobijte, jestliže má optický
indikátor tmavé zbarvení bez zeleného středu (viz
„Dobíjení baterie“ v kapitole „V nouzi“); pokud je
vůz vybaven odpojovačem baterie, postup při
odpojení baterie je uveden v oddíle „Ovládače“
v kapitole „Seznámení s vozidlem“;
❒nalakované díly očistěte a ošetřete konzervačními
přípravky;
❒lesklé kovové díly vozidla očistěte a ošetřete
speciálními přípravky, které jsou běžně k dostání;
❒gumičky stíračů předního skla a předních světlometů
posypte mastkem a odklopte je od skel;
❒pootevřete okna;
Page 175 of 287
171
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
Důležité:
❒zvedák váží 4,5 kg;
❒zvedák není třeba seřizovat;
❒zvedák se nedá opravit. Při závadě je nutno si pořídit
nový originální zvedák;
❒na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě
ovládací kliky.
Nahrazené kolo nechejte co nejdříve
opravit a namontujte jej zpět . Šrouby
před montáži nemažte: mohly by se samovolně
uvolnit .
POZOR
Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol
na vozidle, s nímž je dodán, nebo na
vozidlech téhož modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro zvedání
vozidla jiného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro opravy pod vozidlem. Při
nesprávném umístění zvedáku může vozidlo
spadnout . Nepoužívejte zvedák pro zvedání
vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na
jeho štítku.
POZOR
V žádném případě neupravujte plnicí
ventil pneumatiky. Mezi ráfek
a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje.
Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole „Technické údaje“.
POZOR
Zařízení pro zvedání rezervního kola se
nesmí ovládat žádným jiným nástrojem
než klikou z výbavy vozu. Klika se smí ovládat
výlučně ručně.
POZOR
Postup při výměně kola:
❒odstavte vůz tak, aby netvořil překážku v silničním
provozu a bylo možné kolo vyměnit v bezpečných
podmínkách. Pokud možno, postavte vozidlo na
rovný a dostatečně pevný podklad;
❒vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu;
❒zařaďte první rychlostní stupeň nebo zpátečku;
❒před vystoupením z vozidla si oblékněte odraznou
vestu (povinnost stavená zákonem);
Page 180 of 287
176
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
E
F0N0825mobr. 170
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU
PNEUMATIK FIX & GO automatic
(u příslušné verze vozidla)
Sada pro rychlou opravu pneumatik Fix & Go automatic
je uložena v přední části kabiny a obsahuje:
❒tlakovou nádobu As lepidlem opatřenou
– plnicí hadičkou B;
– černou trubkou pro natlakování E;
– nálepkou C s nápisem „max.80 km/h“, kterou je
nutno po opravě pneumatiky nalepit (na
přístrojovou desku) tak, aby na ni řidič dobře viděl;
❒informační arch (viz obr. 171) s informacemi pro
správné použití sady a k následnému předání
personálu pracujícímu s takto opravenou
pneumatikou;
Po každé manipulaci s rezervním kolem
je nutno zkontrolovat jeho řádné
umístění do uložení ve spodku plošiny.
Případným chybným umístěním kola může být
ohrožena bezpečnost .
POZOR
❒klíč pro demontáž kol C-obr. 162 s nástavcem
B-obr. 161 nasuňte na šroub A-obr. 161 ovládacího
zařízení pro uložení rezervního kola a otočením
doprava 2 zvedněte rezervní kolo zcela nahoru do
uložení pod plošinou. Zkontrolujte, zda se v okénku
na tomto zařízení zobrazí značka D-obr. 162 na
důkaz zaklapnutí zámku.
❒zkontrolujte řádné umístění v uložení pod plošinou
(zvedací systém je opatřen třecí spojkou pro
vymezení koncové polohy; případným chybným
umístěním je ohrožena bezpečnost);
❒umístěte demontážní klíč do kontejneru s nářadím;
❒kontejner s nářadím umístěte do prostoru pod
sedadlem spolucestujícího.
Page 181 of 287
177
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0178mobr. 171
❒kompresor D-obr. 171s manometrem a přípojkami;
❒adaptéry pro různé ventily;
❒pracovní rukavice.
Příbalový leták s pokyny k použití sady
pro rychlou opravu je nutno předat
technikům, kteří budou s opravenou
pneumatikou manipulovat .
POZOR
Jestliže byla pneumatika proražena cizími
tělesy, je možné na vzorku a ramenu
pneumatiky opravit defekt o průměru až
4 mm.
Poškození v bocích pneumatiky nelze
opravit . Sadu pro rychlou opravu nelze
použít na poškození způsobené jízdou po
podhuštěné pneumatice.
POZOR
Při poškození ráfku kola (s patkou
zdeformovanou natolik, že uniká vzduch)
nelze pneumatiku opravit . Nevytahujte cizí
tělesa (šrouby nebo hřebíky), která vnikla do
pneumatiky.
POZOR
DŮLEŽITÉ:
Lepicí hmota sady pro rychlou opravu je účinná při
teplotách v rozsahu −20 °C – +50 °C.
Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Nepoužívejte kompresor nepřetržitě déle
než 20 minut . Nebezpečí přehřátí. Sada
na rychlou opravu není určena pro definitivní
opravu pneumatiky, proto je nutno takto
opravenou pneumatiku používat jen po
nezbytně nutnou dobu.
POZOR
Page 182 of 287
178
SEZNÁMENÍ
S VOZEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
F0N0826mobr. 172
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY
Bombička obsahuje polypropylenový
glykol. který může způsobit alergickou
reakci. Nesmíte ji požít . Dráždí oči. Může
vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu.
Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a oděvu. Při
kontaktu vypláchněte hojně vodou. V případě
pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa
a vypijte hodně vody. Bez prodlení kontaktujte
lékaře. Uchovávejte mimo dosah dětí. Astmatici
nesmějí produkt používat . Během práci
s produktem nevdechujte výpary. Při případné
alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře.
Skladujte tlakovou nádobu ve vhodném
prostoru, daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota
má omezenou dobu použitelnosti.
POZOR
Po jejím vypršení tlakovou nádobu s touto
hmotou vyměňte. S tlakovou nádobu
a lepicí hmotou nakládejte jako
s odpadem tak, abyste neznečistili životní
prostředí. Odpad je nutno zpracovat podle
platných předpisů.
Navlékněte si ochranné rukavice dodané
se sadou pro rychlou opravu pneumatik.
POZOR
❒Zatáhněte parkovací brzdu. Vyšroubujte násadku
ventilu pneumatiky, vytáhněte plnicí hadici A-obr. 172
a zašroubujte objímku B na ventil pneumatiky;
❒vidlici E-obr. 174 zasuňte do nejbližší proudové
zásuvky 12 V a nastartujte motor. Otočte přepínač
D-obr. 173 doleva, do polohy opravy. Zapněte
přístroj stisknutím spínače on/off. Nahustěte
pneumatiku na tlak předepsaný v oddíle „Tlak
naplnění pneumatik“ v kapitole „Technické údaje“.